Feid & ATL Jacob – LUNA Spaans Lyrisch & Nederlands Vertaling

videoclip

Lyrisch

Yeah, eh-eh-eh
– Ja, uh-uh-uh
Yeah, eh-eh-eh
– Ja, uh-uh-uh
Yeah, eh
– Ja, uh
(ATL Jacob) (ATL Jacob)
– (ATL Jacob) (Atl Jacob)

Te busco y no sé dónde estás, estoy buscando respuestas
– Ik zoek je en ik weet niet waar je bent, Ik zoek antwoorden
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
– Wanneer zag ik je voor het laatst glimlachen?
Te decía: “mi reina”, te temblaban las piernas
– Ik zei je, “mijn koningin,” je benen trilde.
Contigo las noches no, no eran pa’ dormir
– Met jou de nachten nee, ze mochten niet slapen

A veces lo ignoro, fumo y bebo solo
– Soms negeer ik het, rook en drink alleen
Siempre pensé que no te debiste ir
– Ik dacht altijd dat je niet weg had moeten gaan.
Cambiaste plata por oro, eras mi tesoro
– Je ruilde Zilver Voor Goud, je was mijn schat
No supe qué día te olvidaste de mí
– Ik wist niet welke dag je mij vergat

Y-y de mí, y-y yo de ti
– En-en van mij, en-en ik van jou
No supe qué día te olvidaste de mí
– Ik wist niet welke dag je mij vergat
Y-y de mí, y-y yo de ti
– En-en van mij, en-en ik van jou
No supe qué día te olvidaste de mí
– Ik wist niet welke dag je mij vergat
Y-y de mí, y-y de mí
– En-en van mij, en – en van mij
No supe qué día te olvidaste de mí
– Ik wist niet welke dag je mij vergat
Y-y de mí, y-y yo de ti
– En-en van mij, en-en ik van jou

Yeah, yeah
– Ja, ja

A veces te extraño, ma, te quiero perdonar
– Soms mis ik je, Ma, Ik wil je vergeven
Pero me tiraste pa’ la lona
– Maar je gooide het doek naar me.
Me dejaste en cero toda la estamina
– Je liet me op nul al het uithoudingsvermogen
No me llames cuando te sientas sola
– Bel me niet als je je eenzaam voelt

Bebé, yo sé que también extrañas los carros
– Baby, Ik weet dat je de auto ‘ s ook mist
Hacer el amor cuando estábamos farros, yeah
– Vrijen toen we farros waren, ja.
Todo era mentira cuando tú me decías: “baby, te extraño”
– Alles was een leugen toen je me zei: “schat, ik mis je”
Que duraríamos años, baby, dolió tu engaño
– Dat we het jaren zouden volhouden, schat, het deed je misleiding pijn.

Ojalá que se acabe este tema y por fin yo me olvide de ti
– Hopelijk komt er een einde aan dit onderwerp en zal ik je eindelijk vergeten
Te busco y no sé dónde estás, estoy buscando respuestas
– Ik zoek je en ik weet niet waar je bent, Ik zoek antwoorden
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
– Wanneer zag ik je voor het laatst glimlachen?
Te decía: “mi reina”, te temblaban las piernas
– Ik zei je, “mijn koningin,” je benen trilde.

No supe qué día te olvidaste de mí
– Ik wist niet welke dag je mij vergat
Y-y de mí, y-y yo de ti
– En-en van mij, en-en ik van jou
No supe qué día te olvidaste de mí
– Ik wist niet welke dag je mij vergat
Y-y de mí, y-y yo de ti
– En-en van mij, en-en ik van jou
No supe qué día te olvidaste de mí
– Ik wist niet welke dag je mij vergat
Y-y de mí, y-y de mí
– En-en van mij, en – en van mij
No supe qué día te olvidaste de mí
– Ik wist niet welke dag je mij vergat
Y-y de mí, y-y yo de ti
– En-en van mij, en-en ik van jou

No supe qué día te olvidaste de mí
– Ik wist niet welke dag je mij vergat
Yeah, ah-ah-ah
– Ja, ah-ah-ah


Feid

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: