videoclip
Lyrisch
Глэмы-Глэмы-Глэмы-Глэмы — дяди мазафаки, прячут панчи в дабл капе
– Glams-Glams-Glams — Glams-Glams-oom klootzakken, verstoppen stoten in een dubbele pet
Глэмы — дяди мазафаки, мазафаки, маза—
– Glams oom mazafaki, mazafaki, maza—
Hey-hey-hey-hey!
– Hey-hey-hey-hey!
Turn up
– Opdagen
Глэмы могут так прям ёбнуть
– Glams kunnen zo neuken
Взрыв мозга
– Hersenexplosie
О мой—, о мой Бог
– Oh my -, oh my God
Е-е, а, о
– E-E, ah, oh
Удлинённый магазин. Рука торчит из тачки (Из тачки)
– Uitgebreid tijdschrift. De hand steekt uit de kruiwagen (van
Нал на пассажирском, и на заднем ещё пачки (Пачки)
– de kruiwagen) op de passagiersstoel, en er zijn meer bundels (bundels) op de rug
Да, мы едем дальше (Пр-р); хочу больше, однозначно
– Ja, we gaan verder (Pr-r) ; Ik wil meer, zeker
Не волнует ваще ничё, кроме сиять ярче (Ха, ха, ха, ха)
– Ik geef nergens om behalve helderder schijnen (Ha, ha, ha, ha)
Сам себе начальник (Чё?); плеснул **** в чайник
– Zijn eigen baas (wat?); gespat * * * * in de ketel
Да, я рэпа чадо: нет пощады
– Ja, ik ben een rapkind: geen genade
Фладда рядом — нахуй стадо
– Fludda is in de buurt-fuck de kudde
Да, я слышал оппов опусы, и дыбом встали волосы (Вэ)
– Ja, ik hoorde oppos opuses, en mijn haar stond op het einde (Ve)
Ты слышишь наши возгласы: дерьмо качает полностью
– Hoor je onze kreten: de stront trilt helemaal
Окей, я нажал на play, и что ты скажешь мне теперь?
– Oké, ik klikte op play, en wat ga je me nu vertellen?
Бас зашёл в хату, выбил дверь
– De bas ging de hut in, klopte de deur in
Фладд апал стату, трахал фей
– Fludd geneukt het standbeeld, geneukt de feeën
Мой звук гремит из плоскостей
– Mijn geluid is booming uit de vliegtuigen
Я стелю свежую постель
– Ik maak een nieuw bed op.
Приятно пиздец, вещаю — истец
– Het is leuk om verkloot te zijn, Ik ben aan het uitzenden-de eiser
Да, я из тех, на мне доспех
– Ja, ik ben een van hen, Ik draag een harnas
Не переживай: мы только начали (Начали)
– Maak je geen zorgen: we zijn net begonnen (begonnen)
Трясёт-трясёт окна в тачке, громко лупят басики (Басики)
– Schudt-schudt de ramen in de kruiwagen, basiki bang luid (Basiki)
Смотрю на свои часики, потом пью из стаканчика
– Ik kijk op mijn horloge en drink uit een beker
Что в вашем чемоданчике? Да, он наполнен панчами
– Wat zit er in je koffer? Ja, Het is gevuld met stoten
О мой бог, это грязные дела
– Oh mijn God, dit zijn vuile daden.
Охуела даже мать, когда меня родила
– Zelfs mijn moeder heeft het verkloot toen ze mij baarde.
И зубы стиснув на пролом пру, друг предан делу до гроба
– En zijn tanden knarsen bij de Pru breuk, een vriend is toegewijd aan de zaak tot het graf
У оппов флоу со стока: око Бога, GLAM GO — глобал
– Oops flow uit voorraad: het oog van God, GLAM GO-global
Действовать, bruh
– Act, bruh
Нужно быстро действовать, ага
– We moeten snel handelen, Ja
Иду ва-банк, бля
– Ik ga helemaal naar binnen, fuck
Свой навар придётся забрать, забрать
– Je moet je geld ophalen, het ophalen.
Всё честно, братья, я не умею проигрывать (Ага)
– Het is eerlijk, broeders, ik weet niet hoe ik moet verliezen (Yeah)
Есть что сказать, но я предпочту действовать (Ага)
– Er is iets te zeggen, maar ik zou liever handelen (Ja)
Включай смекалку, иначе нет толка
– Zet je verstand aan, anders is er geen zin
При виде мигалок вживляются в толпы
– Bij het zien van knipperende lichten worden ze in menigten geïmplanteerd
Отложим на полку все правила, догмы (Я, я)
– Laten we alle regels opschorten, dogma ‘s (Ik, Ik)
Им ставят печать — их разум умолк
– Ze zijn gestempeld-hun gedachten zijn tot zwijgen gebracht
Я буду кричать, я буду бить в гонг
– Ik zal schreeuwen, Ik zal de gong slaan
Не вредно мечтать — в пизду их шаблоны
– Het is niet schadelijk om te dromen-fuck hun patronen
В пизду их печати — на шаг вперёд
– Fuck hun zeehonden-een stap vooruit
Я стала законом, я стала иконой (М-м)
– Ik werd een wet, Ik werd een icoon van de (uh)
Удлинённый магазин. Рука торчит из тачки
– Langwerpige winkel. De hand steekt uit de kruiwagen
При себе храню тузы одной и той же масти
– Ik hou azen van dezelfde kleur bij me.
Заряжаю карабин — плюс пять очков к удаче
– Laden van de karabine – plus vijf punten voor geluk
Тати Tekis дарит стиль, пока любимый панчит
– Tati Tekis geeft stijl terwijl de geliefde stoten
Удлинённый магазин, два в одном — армянин, грузин
– Langwerpige winkel, twee in één-Armeens, Georgisch
GLAM GO, мы хаслим на Руси
– GLAM GO, wij zijn haslim in Rusland
Намотай свэгу на усы, отбоя нет от цып
– Wind de swag op je snor, er is geen einde aan kip
Зацени басы, сын, мы отцы
– Bekijk de bas, zoon, we zijn vaders
На теле сучки надписи: я не читал, но был вблизи
– Er staan inscripties op het lichaam van de teef: ik heb het niet gelezen, maar ik was dichtbij
Эй, GLAM GO не NSYNC
– GLAM GO is geen NSYNC
Дам огня, вези бензин
– Ik geef je een vuur, breng benzine
Тафгай на лимузине
– Tufgai per limousine
Низкий флекс, торчат трусы
– Lage flex, Slipje steken uit
Эй, бэй дала мозги (Е)
– Hey, Bay gaf hersenen (E)
Трёхочковые броски (Е)
– Driepuntsschoten (E)
Джинсы ниже — выше скилл (Е)
– Jeans Onder-boven de skill (E)
Не был простым — не дам остыть
– was niet eenvoudig – Ik zal het niet laten afkoelen
Глэмы-Глэмы — дяди мазафаки, прячут панчи в дабл капе
– Glams-Glams zijn de ooms van klootzakken, die stoten verbergen in een dubbele pet
Глэмы — дяди мазафаки, прячут панчи в дабл капе (Ту-эй)
– Glams zijn de ooms van de motherfuckers, het verbergen van stoten in een dubbele pet (Tu-hey)
Глэмы — дяди мазафаки, прячут панчи в дабл капе (Ту-ту)
– Glams zijn de ooms van de motherfuckers, die stoten verbergen in een dubbele dop (Tu-tu)
Глэмы — дяди мазафаки, прячут панчи в дабл капе (Ту-ту)
– Glams zijn de ooms van de motherfuckers, die stoten verbergen in een dubbele dop (Tu-tu)
У-у-у-у!
– Ooh!
GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
– GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
– GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
– GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
– GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
GLAM GO! GLAM GO!
– GLAM GO! GLAM GO!
