Kelsea Ballerini – Hindsight Is Happiness Engels Lyrisch & Nederlands Vertaling

videoclip

Lyrisch

Thought I was together, was a mess
– Dacht dat ik samen was, was een puinhoop
I should have never tethered in my twenties, my bad
– Ik had me nooit moeten vastbinden in mijn twintiger jaren, mijn slechte
Ancient news, I know and I digress
– Oud nieuws, Ik weet het en ik dwaal af
Just one more thing to say, I swear I’ll leave it like that
– Nog één ding te zeggen, Ik zweer dat ik het zo laat
Three years of dust is on the ground
– Drie jaar stof ligt op de grond
I can’t find the animosity anymore
– Ik kan de vijandigheid niet meer vinden
What a show, what a storm
– Wat een show, wat een storm
But I mean it now, honestly
– Maar ik meen het nu, eerlijk gezegd

Hindsight is happiness
– Achteraf gezien is geluk
And I hope you’re happy now
– En ik hoop dat je nu gelukkig bent

I’m sorry that it went the way it did
– Het spijt me dat het zo ging.
Retrospectively, I see where I was wind on fire
– Achteraf gezien zie ik waar ik was wind on fire
Heard you finally fell in love again
– Ik hoorde dat je eindelijk weer verliefd werd.
I hope she brings you peace of mind and holds you tighter
– Ik hoop dat ze je gemoedsrust geeft en je strakker vasthoudt
Time tells your present to forgive
– Tijd vertelt je cadeau om te vergeven
And I give credit to getting older
– En ik geef krediet om ouder te worden
I guess both of our lives started over
– We zijn allebei opnieuw begonnen.
Soon as it was over
– Zodra het voorbij was

Hindsight is happiness
– Achteraf gezien is geluk
(It was muddy, but now it’s 20/20)
– (Het was modderig, maar nu is het 20/20)
(It’s lookin’ pretty sunny up ahead)
– (Het ziet er vrij zonnig uit)
And I hope you’re happy now
– En ik hoop dat je nu gelukkig bent
(Hands were. bloody, it ain’t about the money)
– (Handen waren. bloody, het gaat niet om het geld)
(I laughed, it wasn’t funny, damn)
– (Ik lachte, het was niet grappig, verdomme)
Wish you all the best
– Ik wens je het allerbeste
(I really mean it, it took a while to say it)
– (Ik meen het echt, het duurde even om het te zeggen)
(It took a while to understand)
– (Het duurde even om het te begrijpen)
And I hope you’re happy now
– En ik hoop dat je nu gelukkig bent

You can rewrite the past, but you can learn from it
– Je kunt het verleden herschrijven, maar je kunt ervan leren
Learn from it
– Leer ervan
I was hoping we could clear the air, clear the ash
– Ik hoopte dat we de lucht konden zuiveren, de as konden zuiveren.
Lookin’ back, all it took was time
– Terugblikken, het enige wat nodig was, was tijd

Hindsight is happiness
– Achteraf gezien is geluk
(It was muddy, but now it’s 20/20)
– (Het was modderig, maar nu is het 20/20)
(It’s lookin’ pretty sunny up ahead)
– (Het ziet er vrij zonnig uit)
And I hope you’re happy now
– En ik hoop dat je nu gelukkig bent
(Hands were. bloody, it ain’t about the money)
– (Handen waren. bloody, het gaat niet om het geld)
(I laughed, it wasn’t funny, damn)
– (Ik lachte, het was niet grappig, verdomme)

I thought I was together, was a mess
– Ik dacht dat ik samen was, was een puinhoop
I should have never tethered in my twenties, my bad
– Ik had me nooit moeten vastbinden in mijn twintiger jaren, mijn slechte


Kelsea Ballerini

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: