videoclip
Lyrisch
Oh, ah
– Oh, ah
Dammi solo due parole e poi uscirò di scena
– Geef me twee woorden en dan verlaat ik de scène.
Perché ‘sta storia m’ha esaurito e non sono più in vena
– Want dit verhaal heeft me uitgeput en ik ben niet meer in de stemming
Se sono diventato un mostro, tu sei luna piena
– Als ik een monster word, Ben jij volle maan
E mo ti mangi le unghie a pranzo e vomiti per cena
– En mo je eet je nagels tijdens de lunch en je kotst voor het avondeten
Minacci di rovinarmi, sto qui a motivarti
– Je dreigt me te ruïneren, ik ben hier om je te motiveren.
Perché hai tutto e non ti basta o forse non ti basti
– Omdat je alles hebt en het is niet genoeg voor jou of misschien is het niet genoeg voor jou
Ti ho in testa come un trauma e voglio liberarmi
– Ik heb je in mijn hoofd als een trauma en Ik wil mezelf bevrijden
E se ‘sta storia è un pianoforte, tu scorda tutti i tasti
– En als dit verhaal een piano is, vergeet je alle toetsen
Mi odi perché ti somiglio e non puoi più scapparti
– Je haat me omdat ik op jou lijk en je kunt niet meer weglopen.
Che ciò che ti ho fatto io, tu l’hai sempre fatto agli altri
– Dat wat ik jou heb aangedaan, jij altijd anderen hebt aangedaan
Perché divori tutto fino a divorarti, grazie al cielo non mi manchi
– Omdat je alles verslindt totdat je jezelf verslindt, godzijdank mis ik je niet
E sarò l’ombra, il buio che ti porti dietro
– En Ik zal de schaduw zijn, de duisternis die je met je meedraagt
La tua storia, il mondo che vedi da un vetro
– Jouw verhaal, de wereld die je ziet vanuit een glas
La tua forma che copre d’oro ciò che hai dentro
– Uw vorm die bedekt met goud wat je binnen hebt
La tua insonnia, il mostro che ti tiene sveglio
– Je slapeloosheid, het Monster dat je wakker houdt
E sarai donna, sarai l’angelo e la gola
– En je zult een vrouw zijn, je zult de engel en de keel zijn
La mia tomba, tutti i miei sensi di colpa
– Mijn graf, al mijn schuld
La tua bocca che morde e bacia ogni persona
– Je mond bijten en kussen elke persoon
La tua forza, quella di distruggerti da sola
– Jouw kracht, die van het vernietigen van jezelf
E sarai donna, sarai l’angelo e la gola
– En je zult een vrouw zijn, je zult de engel en de keel zijn
La mia tomba, tutti i miei sensi di colpa
– Mijn graf, al mijn schuld
La tua bocca che morde e bacia ogni persona
– Je mond bijten en kussen elke persoon
La tua forza, quella di distruggerti da sola
– Jouw kracht, die van het vernietigen van jezelf
Eri il mio nuovo mondo, eri i miei States
– Je was mijn nieuwe wereld, je was mijn Staten
Se la nostra storia è un film, non premere più play
– Als ons verhaal een film is, druk dan niet op Pla anymorey
Sento ancora l’eco delle urla, le bugie in delay
– Ik hoor nog steeds de echo van het geschreeuw, de leugens in vertraging
Ed ogni torto che ti ho fatto te lo rifarei
– En elk kwaad dat ik je heb aangedaan, zou ik opnieuw doen.
Vorrei dirti che ti voglio ancora, ma mentirei
– Ik zou je willen vertellen dat ik je nog steeds wil, maar ik zou liegen
Perché di te ho scordato tutto come in Your Name.
– Want ik vergat alles over jou als in Y
Mi hai messo il muso per quella strofa con MACE
– Je zet je gezicht op mij voor dat vers met MACE
Impazzivi se pensavi che fosse per lei
– Was je gek als je dacht dat het voor haar was?
Non saprò mai se cambierai, se cambierei
– Ik zal nooit weten of jij zal veranderen, of ik zou veranderen
Sei così piccola e letale, una calibro .6
– Je bent zo klein en dodelijk, een kaliber .6
E quei capelli che ti strappi sono i miei trofei
– En dat haar dat je eraf scheurt zijn mijn trofeeën
Ora non so più chi sei
– Nu Weet ik niet meer wie je bent
E sarò l’ombra, il buio che ti porti dietro
– En Ik zal de schaduw zijn, de duisternis die je met je meedraagt
La tua storia, il mondo che vedi da un vetro
– Jouw verhaal, de wereld die je ziet vanuit een glas
La tua forma che copre d’oro ciò che hai dentro
– Uw vorm die bedekt met goud wat je binnen hebt
La tua insonnia, il mostro che ti tiene sveglio
– Je slapeloosheid, het Monster dat je wakker houdt
E sarai donna, sarai l’angelo e la gola
– En je zult een vrouw zijn, je zult de engel en de keel zijn
La mia tomba, tutti i miei sensi di colpa
– Mijn graf, al mijn schuld
La tua bocca che morde e bacia ogni persona
– Je mond bijten en kussen elke persoon
La tua forza, quella di distruggerti da sola
– Jouw kracht, die van het vernietigen van jezelf
E sarai donna, sarai l’angelo e la gola
– En je zult een vrouw zijn, je zult de engel en de keel zijn
La mia tomba, tutti i miei sensi di colpa
– Mijn graf, al mijn schuld
La tua bocca che morde e bacia ogni persona
– Je mond bijten en kussen elke persoon
La tua forza, quella di distruggerti da sola
– Jouw kracht, die van het vernietigen van jezelf