videoclip
Lyrisch
Alo?
– Hallo?
Alo?
– Hallo?
Evet
– Bevestigend
Ceso, n’apıyosun?
– Ceso, wat doe je?
İyi, valla, sağ ol, sen n’apıyo’sun?
– Goed, bedankt, wat ben je aan het doen?
Oğuz’la da konuştum, Ruby’ye de anlattım mevzuyu
– Ik sprak ook met Oguz, ik vertelde Ruby ook over het probleem
Tamam, nedir, abi? Bana anlatsana, onları boş ver amına koyi’m
– Oké, wat is er, broer? Vertel me erover, vergeet ze, ik ben verdomme
Abi, şimdi hikâye ne biliyo’ musun?
– Broer, Weet je wat het verhaal nu is?
İyi, abi, ne bu muhabbetler, ya
– Wel, broeder, hoe zit het met deze gesprekken, ofwel
Ya, bu muhabbetleri hiç sorma, ya, ateşin içine düştük resmen, ya
– Vraag ook nooit naar deze gesprekken, we zijn officieel in een brand gevallen.
Seni düştüğün ateşten çıkartır mıyım pişmeden sen?
– Kan ik je uit het vuur halen waar je in Viel voordat je gekookt bent?
Ateşe düşen siz, ateş olan ben
– U die in het vuur valt, ik die het vuur ben
Gebericeksiniz overdose nefretten
– Je zult sterven van een overdosis haat
Zaten vardım sizsiz, siz bensiz sıfır gibisiniz
– Ik ben al aangekomen zonder jou, Je bent als nul zonder mij
Sıfır sıcaklıkta donuk gibisiniz
– Je lijkt saai bij nul temperatuur
İçinizdeki şeref gibisiniz
– Je bent als de eer in jezelf
Siz ölüdeki yürek gibisiniz
– Je bent als het hart in de doden
Aranızdaki adam gibisiniz
– Je bent als de man onder je Dec
Yoksunuz, amaç gibisiniz
– Je bent afwezig, je bent als een doel
Yoksunuz, sanat gibisiniz
– Je bent afwezig, je bent als kunst
Birinci var, ikinci gibisiniz
– Er is een eerste, je bent als een tweede
Yoksunuz
– Je Bent Afwezig
(Be-be-be-ben)
– (Be-be-be-me)
Siz benim hayatımdaki borç gibisiniz, yoksunuz
– Je bent als de schuld in mijn leven, je bestaat niet
(Zaten senin bana borcun yok)
– (Je bent me toch niets schuldig)
Siz sizin için aile gibisiniz, yoksunuz
– Je bent als familie voor je, je bestaat niet
Şerefsiz en eskileriniz, Cesur’daki yürek gibisiniz, yoksunuz
– Je oneervolle oudste, je bent als het dappere hart, Je bent afwezig
Her şeyi iyi bilirdiniz, doğal gerçi sindiremeyişiniz
– Je wist alles goed, natuurlijk, hoewel je het niet kon verteren
Yirmi beş şarkı bi’ ayda çıkar
– 25 liedjes komen uit in een maand
Yani dünyayı sal anca ay’da çıkar
– Dus Tue de aarde, maar alleen komen op de maan
Ben uzaylıyım, yarrağım
– Ik ben een alien, mijn lul
Siz konu paraysa insanlığın peşindesiniz, yoksunuz (Yok)
– Als het om geld gaat, ben je op zoek naar de mensheid, je bestaat niet (Geen)
Yok olma tehlikeniz bile yok, neden endişedesiniz?
– Je bent niet eens in gevaar van uitsterven, waarom maak je je zorgen?
Kasmayın, gevşemelisiniz, paranoyadasınız, benim gibisiniz (Benim gibisiniz)
– Niet samentrekken, je moet ontspannen, je bent paranoïde ,je bent zoals ik (je bent zoals ik)
Kralsan sonsun (Last one)
– Als u de koning bent, bent u de laatste (de laatste)
Prensessen ilksin (First one)
– Jij bent de eerste prinses (de eerste)
Um’rumda değil olmak istediğin kişi, sen bitmişsin
– Het kan me niet schelen wie je wilt zijn, je bent klaar.
Pound kekimin üstünde can çekişen bi’ bitsin
– Laat de stervende over mijn pond cake eindigen
Donald Trump’ım ben ve sen en sahte katilimsin
– Ik ben Donald Trump en jij bent de meest nepmoordenaar
Senin chain’in gevşek kalmış, sevgilin utanmadı mı?
– Is je ketting los, schaamt je geliefde zich niet?
Ejder’e yaptığın gibi onu da aldatmadın mı? (Pu)
– Heb je hem niet bedrogen zoals bij de Draak? (Pu)
Borcun varsa bana ve kız kardeşim, aileme
– Als je mij en mijn zus schuldig bent, mijn familie
Artık başarı borcun olan bi’ ailen yok, sarmadı mı?
– Je hebt geen familie meer waaraan je succes te danken hebt, heb je het niet afgerond?
Bizde her şey o kadar iyi ki herkes kendini vurur keyiften
– Alles is zo goed met ons dat iedereen zichzelf schiet van vreugde
Tarif eşsiz Heisenberg’den, senden pahalı çift Prada sneakers
– Recept van unique Heisenberg, van jou dure paar Prada sneakers
Keyif aldın mı aldığım kayıttan? I gotcha’ phone tap
– Heb je genoten van de opname die ik kreeg? Ik heb een telefoontap.
Senin tansiyon arttıkça benim keyif artıyo’, kandan beslen
– Als je bloeddruk stijgt, neemt mijn plezier toe’, voed je met bloed
Hayatında ilk defa bu kadar keyif alıca’n drum ve bass’ten
– Voor het eerst in je leven krijg je zoveel plezier van drum And bass
Kanım soğuk benim, eğer ki içersen donar iç organların cidden (Hu, freezy)
– Mijn bloed is koud, als je het drinkt, zullen je inwendige organen echt bevriezen (Hu, freezy)
Seni düştüğün ateşten çıkartır mıyım pişmeden sen?
– Kan ik je uit het vuur halen waar je in Viel voordat je gekookt bent?
Ateşe düşen siz (Ner’desin?), ateş olan ben
– Gij, die in het vuur gevallen zijt, Waar zijt gij?), ik ben degene met het vuur
Baow, baow, baow, baow, baow, baow
– Baow, baow, baow, baow, baow, baow
Na, na, na, na, na, na-na
– Na, na, na, na, na, na-na
Na, na-na, ah-ah, ah
– Na, na-Na, uh-oh, oh
Yabanda koşan bi’ zebra, sizden rezil var mı hiç?
– Een zebra die in het wild loopt, zijn jullie berucht?
Yıllar oldu, ıskalamam, kalır mıyım altta ben?
– Het is jaren geleden, Ik zal niet missen, zal ik op de bodem blijven?
Siyah beyaz ortalamam, senin netin gökkuşağı
– Mijn zwart-wit gemiddelde, uw net is Regenboog
Ters tokadım, sağ kafam Freddy, Elm Sokağı
– Mijn rugklap, mijn rechterhoofd, Freddy, Elm Street
2000 kuşağı bu iklimin suç ağı
– de generatie van 2000 is het criminele netwerk van dit klimaat
Drop like bazuka, sanatın replika
– Drop like a bazooka, een replica van kunst
Ortamın şekline göre övün küfür ettiğinizi
– Lof volgens de vorm van de omgeving die je zweert
Dürüstlükten ölmeden beş dak’ka önce yazdım
– Ik schreef het vijf minuten voordat ik stierf van eerlijkheid.
Bunu gördüm, nasıl değiştiğinizi
– Ik heb het gezien, hoe je veranderd bent
Gülüp eğlendik de siz her şeyi şaka mı zannettiniz?
– We lachten en hadden plezier, maar dacht je dat alles een grap was?
Ondan merak ettiniz, ya, ondan bu hasetiniz
– Je vroeg je af over hem, juist, deze afgunst van hem
Siz kendinizi biz gibi yoktan mı var ettiniz?
– Heb jij jezelf uit niets geschapen zoals wij?
Kültür yamaları siz, yara bandı ve etkisiz
– Cultuur patches zijn u, pleisters en ineffectief
Kültür yamaları siz, yara bandı ve etkisiz
– Cultuur patches zijn u, pleisters en ineffectief
Yaranın üstünde sanma bi’ bok tedavi ettiniz
– Denk niet dat je shit op de wond hebt behandeld
Hep tutar zannettiniz arabesk ve rap’leştiniz
– Je dacht altijd dat het zou houden, je werd arabesk en rap.
Bi’ tweet’e türküyü bıraktırıp rap söyletiriz biz
– We laten bi ‘ tweet het volkslied loslaten en hem rap laten zingen
Gülümsüyo’sam plazadan tüm fakir geçen günler için
– Als ik glimlach, voor alle arme dagen die door het plein gaan
Fakir mahalle dostum için, kendini avlayanlar için
– Voor mijn arme buurvriend, voor degenen die op zichzelf jagen
Kokteyl yapıp ben yazarım Jaws’ın yeni filmini
– Ik maak een cocktail en ik schrijf de nieuwe Jaws film.
On yaşında Mohawk’tım, doktor yaktı kafa filmimi
– Ik was een Mohawk op de leeftijd van tien, de dokter verbrandde mijn hoofd film
Ekonomi dönsün, yap listeye doğru şarkılar
– Laat de economie omdraaien, maak de juiste liedjes voor de lijst
Felsefemi koşturdum, bak, altımda Taycan’ım var
– Ik liep mijn filosofie, kijk, ik heb een Taycan onder me
Uykum geldi, esnedim diye gevşedim zannettiniz
– Je dacht dat ik ontspannen was omdat ik slaperig was, geeuwend
Uykuda bu ejderi siz şehre bela ettiniz yeniden
– Je hebt deze slapende draak weer naar de stad gebracht.
İnan ki ben gerilmem ve oynamam yerimden
– Geloof dat ik niet zal uitrekken en spelen van mijn plaats
Ödün yok beş senedir beni ben yapan şu sözlerimden, şeylerimden
– Geen compromis met deze woorden die me hebben gemaakt wie ik ben voor vijf jaar, mijn dingen
Siz şarkı söylemeye bile üşenirken
– Zelfs als je te lui bent om te zingen
Tüm ülkede üç yüz yerde sevenlerleyiz yine biz
– We zijn weer met geliefden op driehonderd plaatsen in het hele land
İki senede dört albüm, hangi birisi gelsin hemen?
– Vier albums in twee jaar, welke zou er nu moeten komen?
Ben sahne çizmekle meşgulüm, hiç yalan söylemem
– Ik ben bezig met het tekenen van scènes, ik lieg nooit
Siz yalancı bile olamadınız, benden rap dilenen rapçiler
– You couldn ‘ t even be liars, de rappers die rap van me smeekten
Hepsi bi’ avuç boş, araştırsın bilmeyen
– Het is allemaal een hoop leeg, laat hem onderzoeken wie het niet weet
Ben altmış altı, bu şarkı beş yüz kilo
– Ik ben zesenzestig, dit lied is vijfhonderd Pond.
Moda bana diss yapmak, siklenmenin sebebi benim
– Mode is om me te dissen, ik ben de reden dat je neukt
Saygı duymasam da saygısızlık etmedim hiç
– Hoewel ik geen respect heb, ben ik nooit respectloos geweest
Nefretten uzak bu atmosferin sebebi benim
– Verre van haat, ik ben de reden voor deze sfeer
Kariyeriniz sayemde kurtuldu, helal olsun
– Je carrière werd gered dankzij mij, zegen je
Benden gelen parayı kendi gelişimine yatırmalısın
– Je moet het geld van mij investeren in je eigen ontwikkeling
Psikoloğa falan git, hayatın manası olsun
– Ga naar een psycholoog of zo, maak zin in het leven
Davanız para olmasa da bi’ şeyiniz pahalı olsun, haysiyetin pahalı olsun
– Zelfs als je zaak geen geld is, laat je ding duur zijn, laat je waardigheid duur zijn
Ölümünüzü ben hallederim, bırakın o da bedava olsun (Bırakın o da bedava olsun)
– Ik zorg voor je dood, laat het ook vrij zijn (laat het ook vrij zijn)
Sa o Roma, ah-ah
– Sa o Roma, Tu-tu
Ice Spice, Ice Spice
– Ice Spice, Ice Spice
Ice Spice
– Ice Spice