videoclip
Lyrisch
Yeah
– Ja
Eheheheh
– Eheheheh
3D, baby
– 3D, BABy
Vorrei dirti mille cose, non le trovo mai
– Ik wil je duizend dingen vertellen, Ik vind ze nooit
E alla fine uso la voce solo per i live
– En uiteindelijk gebruik ik de stem alleen voor live
Con lo studio, col lavoro, dimmi, ce la fai?
– Met studie, met werk, vertel me, kun je het doen?
Fammi sempre una chiamata quando sei nei guai
– Bel me altijd als je in de problemen zit.
Come hai passato l’estate?
– Hoe heb je de zomer doorgebracht?
Ad aspettare il tempo che scade
– Wachten op de tijd die afloopt
Trovare un modo per scaricare
– Vind een manier om te downloaden
Schivare il peso del panico
– Ontwijk het gewicht van paniek
Ricordo che faceva freddo, avevi il mio maglione
– Ik herinner me dat het koud was, je had mijn trui
Io provo a prendere un milione, tu a essere migliore
– Ik probeer een miljoen te nemen, jij om beter te zijn
Scherzi sul fare un figlio insieme, avere il mio cognome
– Grappen over het hebben van een kind samen, met mijn achternaam
Non va mai come quella serie alla televisione (No)
– Het gaat nooit zoals die serie op televisie (No)
Noi facciamo serie TV
– Wij maken TV series
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– Maar het is niet serieus tussen ons, nee, nooit.
Quel colpo di scena? Di chi?
– Die twist? Van wie?
So che anche stasera non resterai
– Ik weet dat je vanavond ook niet blijft.
Sembriamo una serie TV
– We zien eruit als een TV-serie
Non è una cosa seria, vedi?
– Het is niet ernstig, zie je?
Dove sono i veri amici, non abbiamo amici
– Waar zijn de echte vrienden, we hebben geen vrienden
A te vogliono soltanto togliere i vestiti
– Ze willen gewoon je kleren uittrekken.
A volte vorrei fossimo fatti l’uno per l’altra
– Soms wou ik dat we voor elkaar gemaakt waren
È iniziata col fuoco e finisce un buco nell’acqua
– Het begon met vuur en eindigde met een gat in het water
Abbiamo coraggio a dire: “Basta”
– We durven te zeggen:”genoeg”
Ma ogni tanto uno dei due ci casca
– Maar af en toe valt een van de twee
Nuotiamo ancora in mezzo ai dubbi
– We zwemmen nog steeds te midden van twijfels
Siamo umani come tutti (Ah)
– Wij zijn mensen zoals iedereen (Ah)
Osservi gli altri e vedi quanto sono tristi
– Kijk naar anderen en zie hoe verdrietig ze zijn
Chiedi “Perché?”, ma non sanno cosa dirti
– Vraag ” Waarom? “, maar ze weten niet wat ze je moeten vertellen
Tu mi scrivi che ti manco, non resisti
– Je schrijft me dat je me mist, verzet je niet.
Non vorrai essere mica come loro, come loro?
– Wil je niet zijn zoals zij, zoals zij?
Noi facciamo serie TV
– Wij maken TV series
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– Maar het is niet serieus tussen ons, nee, nooit.
Quel colpo di scena? Di chi?
– Die twist? Van wie?
So che anche stasera non resterai
– Ik weet dat je vanavond ook niet blijft.
Sembriamo una serie TV
– We zien eruit als een TV-serie
Non è una cosa seria, vedi?
– Het is niet ernstig, zie je?
Non facciamo i seri, è serie TV
– Laten we niet serieus zijn, het is TV-serie