One Direction – 18 Engels Lyrisch & Nederlands Vertaling

videoclip

Lyrisch

I got a heart and I got a soul
– Ik heb een hart en ik heb een ziel
Believe me, I will use them both
– Geloof me, Ik zal ze allebei gebruiken
We made a start, be it a false one, I know
– We hebben een begin gemaakt, of het nu een valse is, Ik weet het
Baby, I don’t want to feel alone
– Baby, Ik wil me niet alleen voelen

So kiss me where I lay down
– Dus kus me waar ik ga liggen
My hands pressed to your cheeks
– Mijn handen op je wangen gedrukt
A long way from the playground
– Ver weg van de speeltuin

I have loved you since we were eighteen
– Ik heb van je gehouden sinds we achttien waren.
Long before we both thought the same thing
– Lang voordat we allebei hetzelfde dachten
To be loved and to be in love
– Om geliefd te zijn en verliefd te zijn
All I can do is say that these arms were made for holdin’ you, oh
– Het enige wat ik kan doen is zeggen dat deze armen gemaakt zijn om je vast te houden, oh
I wanna love like you made me feel
– I wanna love like you made me feel
When we were eighteen
– Toen we achttien waren

We took a chance, God knows we’ve tried
– We hebben een kans genomen, God weet dat we het geprobeerd hebben.
Yet all along, I knew we’d be fine
– Maar al die tijd wist ik dat het goed zou komen.
So pour me a drink, oh, love
– Dus schenk me een drankje in, Oh, liefde
And let’s split the night wide open
– En laten we de nacht wijd open verdelen
And we’ll see everything we can
– En we zullen alles zien wat we kunnen
Living love in slow motion, motion, motion
– Living love in slow motion, motion, motion

So kiss me where I lay down (Ooh-ooh)
– Dus kus me waar ik ga liggen (Ooh-ooh)
My hands pressed to your cheeks (Ooh-ooh)
– Mijn handen gedrukt op je wangen (Ooh-ooh)
A long way from the playground (Ooh-ooh)
– Een lange weg van de speeltuin (Ooh-ooh)

I have loved you since we were eighteen
– Ik heb van je gehouden sinds we achttien waren.
Long before we both thought the same thing
– Lang voordat we allebei hetzelfde dachten
To be loved and to be in love
– Om geliefd te zijn en verliefd te zijn
And all I can do is say that these arms were made for holdin’ you, oh
– En alles wat ik kan doen is zeggen dat deze armen gemaakt zijn om je vast te houden, oh
And I wanna love like you made me feel
– And I wanna love like you made me feel
When we were eighteen
– Toen we achttien waren

When we were eighteen
– Toen we achttien waren
Oh, lord
– Oh, heer
When we were eighteen
– Toen we achttien waren

Kiss me where I lay down
– Kus me waar ik ga liggen
My hands pressed to your cheeks
– Mijn handen op je wangen gedrukt
A long way from the playground
– Ver weg van de speeltuin

I have loved you since we were eighteen
– Ik heb van je gehouden sinds we achttien waren.
Long before we both thought the same thing
– Lang voordat we allebei hetzelfde dachten
To be loved and to be in love
– Om geliefd te zijn en verliefd te zijn

And all I can do is say that these arms were made for holdin’ you, oh
– En alles wat ik kan doen is zeggen dat deze armen gemaakt zijn om je vast te houden, oh
And I wanna love like you made me feel
– And I wanna love like you made me feel
When we were eighteen (Eighteen)
– Toen we achttien waren (achttien)

I wanna love like you made me feel
– I wanna love like you made me feel
When we were eighteen (Eighteen, yeah)
– Toen we achttien waren (achttien, Ja)
I wanna love like you made me feel
– I wanna love like you made me feel
When we were eighteen
– Toen we achttien waren


One Direction

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: