Rauw Alejandro – IL Capo Spaans Lyrisch & Nederlands Vertaling

videoclip

Lyrisch

MAG
– MAG
El Zorro
– Fox
Check, check, check, check
– Check, check, check, check
Mic check, check, check
– Mic check, check, check
Mic check
– Mic check
Con Cautela
– Voorzichtig
Uff, ey, ¡pra!
– Ugh, hey, pra!
Ra-Rauw
– Ra-Rauw
Ey, ey, Ra-Rauw
– Hey, hey, Ra-Rauw

¿Que yo necesito de ustede’? Jaja, sí claro, mijo (Nada)
– Wat heb ik van je nodig? Haha, Ja natuurlijk, millet (niets)
Si todos los negocio’ que tienen los cerraron a nombre mío
– Als alle bedrijven ze in mijn naam hebben gesloten
¿No se dan cuenta? Yo soy el que está bendecío’
– Beseffen jullie dat niet? Ik ben degene die gezegend is.”
El Zorro se les fue, la gente sabe, la gente sabe que están en un lío
– De Vos is weg, mensen weten het, mensen weten dat ze in een puinhoop zitten
To’ los días me vinculan con un culo nuevo, pero es que yo soy selectivo
– De dagen verbinden me met een nieuwe Kont, maar het is gewoon dat ik selectief ben
No me importa la raza y el color, pero sí que me pida agresivo
– Ik geef niet om ras en kleur, maar het maakt me wel uit dat hij me agressief vraagt.
Comoquiera le meto, le meto una ve’, después ni le escribo
– Hoe dan ook, Ik heb hem er één keer in gestopt, dan schrijf ik hem niet eens.
¿De qué vale la pinta si no hay piquete a lo Robert De Niro?
– Wat is het nut van een pint als er geen Robert De Niro-stijl picket line?

Ella me lo chupó-pó-pó-pó-pó
– Ze zoog me af-p-p-p-p-p
Montada en el jet, jet, jet, jet, jet
– Rijden op de jet, jet, jet, jet, jet
Adicta a mi lollipop-pop-pop-pop-pop
– Verslaafd aan mijn lolly-pop-pop-pop-pop-pop
Me dijeron que era tu mujer-jer-jer, ups
– Ze zeiden dat ze je vrouw was.

Tachado en la lista hace tiempo ya tengo unos pare’
– Doorgestreept van de lijst een tijdje geleden heb ik al een paar pare’
Es verda’, no lo hice solo, lo hice con mis fane’
– Het is waar’, ik deed het niet alleen, ik deed het met mijn fane’
Bo, me quieren ver jodío’, pero se les jodieron los plane’
– Bo, ze willen me zien verknallen, maar ze hebben het vliegtuig verknald.
Si yo soy como Vini en Madrid, por la banda no hay na’ que me pare
– Als Ik ben alsof ik naar Madrid kwam, voor de band is er geen stop me
La presión es de ustede’, yo sigo subiendo de peak
– De druk is op jou’, Ik blijf omhoog gaan van peak
Otra portada, otra fashion week
– Een nieuwe cover, een nieuwe fashion week
Andaba por la MET, ¿dónde ustede’ están? Solo al Conejo yo vi
– Ik liep rond in de MET, Waar ben je? Alleen het konijn dat ik zag
Trabajen, cabrone’, trabajen, cabrone’, porque yo le meto OT (¡Yah!)
– Werk, fuck’, werk, fuck’, omdat ik OT (Yah!)
Tengo casa’ que yo ni las vivo, las tengo de hotel como La Concha (¡Wuh!)
– Ik heb een huis waar ik niet eens in woon, ik heb ze als een hotel zoals La Concha (Wuh!)
Ando en Nueva York, primera fila viendo cómo Sugar los poncha (¡Yih!)
– Ik ben in New York, eerste rij kijken naar Sugar punch hen (Yih!)
Si quisiera seguir, hay tela pa’ cortar
– Als ik wilde doorgaan, is er stof te snijden
Pero no soy Valachi, la omertá se va a respetar (Shh)
– Maar ik ben niet Valachi, de omerta wordt gerespecteerd (Shh)
Il capo dei capi si el género fuera Sicilia, no me van a replicar (¡Ah!)
– Il capo dei capi als het genre Sicilië was, zouden ze mij niet repliceren (Ah!)
Más de 50 millones de oyente’
– Meer dan 50 miljoen luisteraars
Uno de los poco’ en llenar dos vece’ el Hiram (Ja)
– Een van de weinige’ in het vullen van twee keer ‘ de Hiram (Ha)
No se vistan, que no van (Oh)
– Kleed je niet aan, je gaat niet (Oh)
Tú no los ves nominado’ porque en mi split ya no están
– Je ziet ze niet genomineerd want in mijn split zijn ze niet meer
Uh (¡Ay!), se les está hundiendo el barco, como el Titanic
– Uh (Ouch!), hun schip zinkt, net als de Titanic
Van a tener que darle al botoncito de panic
– Ze moeten op de paniekknop drukken.
A mí me protege Dios y la que tengo en la fanny
– God beschermt mij en degene die ik in de fanny heb
Suena “Antetokounmpo-po-po-po-po”, de nombre yo le puse “La Giannis”
– Het klinkt”Antetokounmpo-po-po-po-po”, ik noemde het “La Giannis”

Okey, ¿qué va’ a decir, cabrón?
– Oké, wat ga je zeggen, klootzak?
Yo soy Rauw, fuckin’ Rauw Alejandro
– Ik ben rauw, verdomme Rauw Alejandro.
Eh yo, Rauw
– Hé, Rauw.
Questi non hanno capito chi hanno di fronte
– Questi non hanno capito chi hanno di fronte
Non hanno capito con chi hanno a che fare
– Non hanno capito con chi hanno a che fare
La famiglia ha occhi dappertutto
– La famiglia ha occhi dappertutto
Ha orecchie dappertutto, ha mani dappertutto
– Ha orecchie dappertutto, ha mani dappertutto
In Italia, in America, in Sud America
– In Italië, in Amerika, in Zuid-Amerika
Dappertutto, amico
– Dappertutto, amico

Carolina, Puerto Rico
– Carolina, Puerto Rico
Yo soy un sharpshooter
– Ik ben een scherpschutter
Lo que yo hago en mis álbum ninguno lo hace, yo rompo las ruler
– Wat ik doe op mijn albums niemand doet, Ik breek de regels…
Muchos tirando, pero se han queda’o sin bullets
– Velen schieten, maar hebben geen kogels meer
Tengo los pie’ en la tierra aunque pase más tiempo en las nubes, oh-oh (¡Yah!)
– Ik heb mijn voeten op de grond, zelfs als ik meer tijd doorbreng in de wolken, oh-oh (Yah!)
Nunca fui tres, nunca fui dos, siempre fui el uno (Siempre)
– Ik was nooit drie, Ik was nooit twee, Ik was altijd de ene (altijd)
Soy un mutante, no me comparen con ninguno (¡Ah!)
– Ik ben een mutant, vergelijk me niet met een (Ah!)
Hace tiempo me alejé, no me dejo encontrar, soy Articuno (EY)
– Ik ben lang geleden verhuisd, ik laat me niet vinden, Ik ben Articuno (EY)
De tanto que subestimaron me he vuelto un adicto a apostar, como Bruno, ay
– Van zoveel dat ze onderschatten ik ben een gokverslaafde geworden, net als Bruno, ay.
Y ya fue 50 (¿50?), se multiplicó el millón (Okey)
– En het was al 50 (50?), werd het miljoen vermenigvuldigd (Okey)
Una nueva empresa, otro real estate, ya vamo’ pa’ el billón
– Een nieuw bedrijf, een ander onroerend goed, ik ga al naar’ pa ‘ De miljard
Yo sí tengo plata pa’ costear en la brea, morir leyenda es la única misión
– Ik heb geld te betalen in La Brea, stervende legende is de enige missie
‘Tá cabrón, canto ‘e cabrón, a que te parto el melón
– ‘Tá cabrón, canto’ e cabrón, a que te parto el melón

Ella me lo chupó-pó-pó-pó-pó
– Ze zoog me af-p-p-p-p-p
Montada en el jet, jet, jet, jet, jet
– Rijden op de jet, jet, jet, jet, jet
Adicta a mi lollipop-pop-pop-pop-pop
– Verslaafd aan mijn lolly-pop-pop-pop-pop-pop
Me dijeron que era tu mujer-jer-jer, ups
– Ze zeiden dat ze je vrouw was.


Rauw Alejandro

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: