Semicenk & Doğu Swag – Pişman Değilim Turks Lyrisch & Nederlands Vertaling

videoclip

Lyrisch

Hiç pişman değilim senin olmaktan (senin olmaktan)
– Ik heb er geen spijt van dat ik ooit van jou ben (being yours)
Hiç pişman değilim beni kırmandan (beni kırmandan)
– Ik heb er helemaal geen spijt van dat je me hebt gebroken (dat je me hebt gebroken)
Bir an bıkmadım savaşmaktan (bir adım daha atmaktan)
– Ik ben niet moe van het vechten voor een moment (het nemen van een stap meer)
Her an gideceksin sanmaktan (kaçamam yalnızlıktan)
– Denken dat je elk moment zult vertrekken (Ik kan niet ontsnappen aan eenzaamheid)

Hiç pişman değilim senin olmaktan (senin olmaktan)
– Ik heb er geen spijt van dat ik ooit van jou ben (being yours)
Hiç pişman değilim beni kırmandan (beni kırmandan)
– Ik heb er helemaal geen spijt van dat je me hebt gebroken (dat je me hebt gebroken)
Bir an bıkmadım savaşmaktan (bir adım daha atmaktan)
– Ik ben niet moe van het vechten voor een moment (het nemen van een stap meer)
Her an gideceksin sanmaktan (kaçamam yalnızlıktan)
– Denken dat je elk moment zult vertrekken (Ik kan niet ontsnappen aan eenzaamheid)

Her şey yalandı, bir can kaldı verecek sana
– Het was allemaal een leugen, er is nog één leven over om je te geven
Tövbesi olmayan günahkârdı, yeri dolmayan
– Hij was een zondaar zonder berouw, wiens plaats niet gevuld was.
Hiç sanmıyorum, atar mıydım? Adım adım hatırladım
– Ik denk het niet, zou ik het weggooien? Ik herinnerde me stap voor stap
Bir sen vardın, beni bana mahkum edip bıraktın
– Er was alleen jij, je veroordeelde me tot Mij en liet me achter

Mum misali rüzgâra sönecek
– Het zal uitgaan als een kaars in de wind
Umutlarımı gömdüm, gördün mü?
– Ik heb mijn hoop begraven.
Bir hayli yorgun düşecek
– Hij zal erg moe zijn.
Kanatlarını kırmış özgürlük
– Vrijheid die zijn vleugels heeft gebroken

Peşinde bir kuş gibi
– Als een vogel in achtervolging
Daha çok söz var da bi’ ruh gibi
– Er zijn meer woorden, als een ziel
Varlığın yokluğuna sevgili
– Dierbaar aan de afwezigheid van het bestaan
Dört yanım dertlerle çevrili ama
– Ik ben omringd door problemen aan alle vier kanten, maar

Hiç pişman değilim senin olmaktan (senin olmaktan)
– Ik heb er geen spijt van dat ik ooit van jou ben (being yours)
Hiç pişman değilim beni kırmandan (beni kırmandan)
– Ik heb er helemaal geen spijt van dat je me hebt gebroken (dat je me hebt gebroken)
Bir an bıkmadım savaşmaktan (bir adım daha atmaktan)
– Ik ben niet moe van het vechten voor een moment (het nemen van een stap meer)
Her an gideceksin sanmaktan (kaçamam yalnızlıktan)
– Denken dat je elk moment zult vertrekken (Ik kan niet ontsnappen aan eenzaamheid)

Hiç pişman değilim senin olmaktan (senin olmaktan)
– Ik heb er geen spijt van dat ik ooit van jou ben (being yours)
Hiç pişman değilim beni kırmandan (beni kırmandan)
– Ik heb er helemaal geen spijt van dat je me hebt gebroken (dat je me hebt gebroken)
Bir an bıkmadım savaşmaktan (bir adım daha atmaktan)
– Ik ben niet moe van het vechten voor een moment (het nemen van een stap meer)
Her an gideceksin sanmaktan (kaçamam yalnızlıktan)
– Denken dat je elk moment zult vertrekken (Ik kan niet ontsnappen aan eenzaamheid)


Semicenk

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: