Tananai – TANGO Italiaans Lyrisch & Nederlands Vertaling

videoclip

Lyrisch

Non c’è un amore senza una ragazza che pianga
– Er is geen liefde zonder een huilend meisje
Non c’è più telepatia
– Geen telepathie meer
È un’ora che ti aspetto
– Ik wacht al een uur op je.
Non volevo dirtelo al telefono
– Ik wilde het je niet vertellen aan de telefoon.

Eravamo da me, abbiamo messo i Police
– Ik was het, we zetten de politie
Era bello finché ha bussato la police
– Het was leuk totdat de politie klopte
Tu, fammi tornare alla notte che ti ho conosciuta
– Jij, laat me teruggaan naar de nacht dat ik je ontmoette
Così non ti offro da bere e non ti ho conosciuta
– Dus ik trakteer je niet op een drankje en ik heb je nog niet ontmoet

Ma ora addio, va bene amore mio
– Maar nu tot ziens, mijn liefste.
Non sei di nessun altro
– Je bent van niemand anders.
E di nessuna io
– En niemand van mij
Lo so quanto ti manco
– Ik weet hoeveel je me mist
Ma chissà perché Dio
– Wie weet waarom God
Ci pesta come un tango
– Hij slaat ons als een tango
E ci fa dire
– En het laat ons zeggen

Amore tra le palazzine a fuoco
– Liefde tussen de gebouwen in brand
La tua voce riconosco
– Jouw stem herken ik
Noi non siamo come loro
– Wij zijn niet zoals zij
È bello, è bello, è bello
– Het is mooi, het is mooi, het is mooi
È bello stare così
– Het is leuk om zo te zijn
Davanti a te in ginocchio
– Voor je op je knieën
Sotto la scritta al neon di un sexy shop
– Onder het neonbord van een se-winkel

Se amarsi dura più di un giorno
– Als liefde voor elkaar langer duurt dan een dag
È meglio, è meglio
– Het is beter, het is beter
È meglio che non rimani qui
– Je kunt beter niet hier blijven.
Io tornerò un lunedì
– Ik kom terug op een maandag

Come si salva un amore se è così distante
– Hoe red je een liefde als ze zo ver weg is
È finita la poesia
– Het gedicht is voorbij
È un anno che mi hai perso
– Je bent me al een jaar kwijt.
E quel che sono non volevo esserlo
– En wat ik ben, wilde ik niet zijn
Eravamo da me, abbiamo messo i Police
– Ik was het, we zetten de politie
Ridevamo di te che mi sparivi nei jeans
– We lachten om je verdwijnen in de nei
Tu, fammi tornare alla notte che ti ho conosciuta
– Jij, laat me teruggaan naar de nacht dat ik je ontmoette
Così non ti offro da bere e non ti ho conosciuta
– Dus ik trakteer je niet op een drankje en ik heb je nog niet ontmoet

Ma ora addio, va bene amore mio
– Maar nu tot ziens, mijn liefste.
Non sei di nessun altro
– Je bent van niemand anders.
E di nessuna io
– En niemand van mij
Lo so quanto ti manco
– Ik weet hoeveel je me mist
Ma chissà perché Dio
– Wie weet waarom God
Ci pesta come un tango
– Hij slaat ons als een tango
E ci fa dire
– En het laat ons zeggen
Amore tra le palazzine a fuoco
– Liefde tussen de gebouwen in brand
La tua voce riconosco
– Jouw stem herken ik
Noi non siamo come loro
– Wij zijn niet zoals zij
È bello, è bello, è bello
– Het is mooi, het is mooi, het is mooi
È bello stare così
– Het is leuk om zo te zijn
Davanti a te in ginocchio
– Voor je op je knieën
Sotto la scritta al neon di un sexy shop
– Onder het neonbord van een se-winkel

Se amarsi dura più di un giorno
– Als liefde voor elkaar langer duurt dan een dag
È meglio, è meglio
– Het is beter, het is beter
È meglio che non rimani qui
– Je kunt beter niet hier blijven.
Io tornerò un lunedì
– Ik kom terug op een maandag
Ma non è mai lunedì
– Maar het is nooit maandag
Qui non è mai lunedì
– Het is nooit maandag

Amore, tra le palazzine a fuoco
– Liefde, tussen de gebouwen in brand
La tua voce riconosco
– Jouw stem herken ik
Noi non siamo come loro
– Wij zijn niet zoals zij
È meglio, è meglio
– Het is beter, het is beter
È meglio che non rimani qui
– Je kunt beter niet hier blijven.

Io tornerò un lunedì
– Ik kom terug op een maandag
Ma non è mai lunedì
– Maar het is nooit maandag


Tananai

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: