videoclip
Lyrisch
I walked through the door with you, the air was cold
– Ik liep met je door de deur, de lucht was koud
But somethin’ ’bout it felt like home somehow
– Maar iets voelde als thuis.
And I left my scarf there at your sister’s house
– En ik heb m ‘ n sjaal bij je zus laten liggen.
And you’ve still got it in your drawer, even now
– En je hebt het nog steeds in je la, zelfs nu
Oh, your sweet disposition and my wide-eyed gaze
– Oh, je lieve gezindheid en mijn wijdogige blik
We’re singin’ in the car, getting lost upstate
– We zingen in de auto, verdwalen upstate
Autumn leaves fallin’ down like pieces into place
– Herfstbladeren vallen als stukjes op hun plaats
And I can picture it after all these days
– En ik kan het me voorstellen na al die dagen
And I know it’s long gone and
– En ik weet dat het al lang voorbij is en
That magic’s not here no more
– Die magie is er niet meer.
And I might be okay, but I’m not fine at all
– En ik ben misschien in orde, maar ik ben helemaal niet in orde.
Oh, oh, oh
– Oh, oh, oh
‘Cause there we are again on that little town street
– Want daar zijn we weer in dat kleine stadje straat
You almost ran the red ’cause you were lookin’ over at me
– Je liep bijna rood omdat je naar me keek.
Wind in my hair, I was there
– Wind in Mijn haar, Ik was er
I remember it all too well
– Ik herinner me het maar al te goed
Photo album on the counter, your cheeks were turnin’ red
– Fotoalbum op de toonbank werden je wangen rood
You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed
– Je was vroeger een klein kind met een bril in een twin-sized bed
And your mother’s tellin’ stories ’bout you on the tee-ball team
– En je moeder vertelt verhalen over jou in het tee-ball team
You taught me ’bout your past, thinkin’ your future was me
– Je leerde me over je verleden, denkend dat ik je toekomst was
And you were tossing me the car keys, “Fuck the patriarchy”
– En je gooide me de autosleutels, “Fuck het patriarchaat”
Keychain on the ground, we were always skippin’ town
– Sleutelhanger op de grond, we waren altijd skippin ‘ town
And I was thinkin’ on the drive down, “Any time now
– En ik dacht aan de rit naar beneden, ” elk moment nu
He’s gonna say it’s love,” you never called it what it was
– Hij gaat zeggen dat het liefde is, ” je noemde het nooit wat het was
‘Til we were dead and gone and buried
– Tot we dood waren en weg en begraven
Check the pulse and come back swearin’ it’s the same
– Controleer de pols en kom terug zweren dat het hetzelfde is
After three months in the grave
– Na drie maanden in het graf
And then you wondered where it went to as I reached for you
– En toen vroeg je je af waar het naartoe ging toen ik naar je reikte.
But all I felt was shame and you held my lifeless frame
– Maar alles wat ik voelde was schaamte en je hield mijn levenloze frame
And I know it’s long gone and
– En ik weet dat het al lang voorbij is en
There was nothing else I could do
– Er was niets anders dat ik kon doen
And I forget about you long enough
– En ik vergeet je lang genoeg
To forget why I needed to
– Om te vergeten waarom ik moest
‘Cause there we are again in the middle of the night
– Want daar zijn we weer midden in de nacht
We’re dancin’ ’round the kitchen in the refrigerator light
– We dansen rond de keuken in de koelkast licht
Down the stairs, I was there
– De trap af, Ik was er
I remember it all too well
– Ik herinner me het maar al te goed
And there we are again when nobody had to know
– En daar zijn we weer toen niemand het hoefde te weten
You kept me like a secret, but I kept you like an oath
– Je hield me geheim, maar ik hield je als een eed.
Sacred prayer and we’d swear
– Heilig gebed en we zweren
To remember it all too well, yeah
– Om het maar al te goed te onthouden, yeah
Well, maybe we got lost in translation, maybe I asked for too much
– Misschien zijn we verdwaald in de vertaling, misschien heb ik te veel gevraagd.
But maybe this thing was a masterpiece ’til you tore it all up
– Maar misschien was dit een meesterwerk tot je het allemaal verscheurde.
Runnin’ scared, I was there
– Runnin ‘ bang, Ik was er
I remember it all too well
– Ik herinner me het maar al te goed
And you call me up again just to break me like a promise
– En je belt me weer om me te breken als een belofte
So casually cruel in the name of bein’ honest
– Zo terloops wreed in de naam van eerlijk zijn
I’m a crumpled-up piece of paper lyin’ here
– Ik ben een verfrommeld stuk papier dat hier ligt.
‘Cause I remember it all, all, all
– Want Ik herinner me alles, alles, alles
They say all’s well that ends well, but I’m in a new hell
– Ze zeggen dat alles goed is dat goed eindigt, maar ik zit in een nieuwe hel.
Every time you double-cross my mind
– Elke keer als je me bedriegt
You said if we had been closer in age, maybe it would’ve been fine
– Je zei dat als we ouder waren geweest, het misschien goed was geweest.
And that made me want to die
– En dat maakte dat ik wilde sterven
The idea you had of me, who was she?
– Het idee dat je van me had, wie was zij?
A never-needy, ever-lovely jewel whose shine reflects on you
– Een nooit behoeftig, altijd mooi juweel waarvan de glans op je reflecteert
Not weepin’ in a party bathroom
– Niet huilen in een feestbadkamer
Some actress askin’ me what happened, you
– Een actrice vraagt me wat er gebeurd is.
That’s what happened, you
– Dat is wat er gebeurd is, jij
You who charmed my dad with self-effacing jokes
– Jij die mijn vader betoverde met zelfverduisterende grappen
Sippin’ coffee like you’re on a late-night show
– Koffie drinken alsof je op een late-night show bent
But then he watched me watch the front door all night, willin’ you to come
– Maar toen zag hij me de hele nacht naar de voordeur kijken.
And he said, “It’s supposed to be fun turning twenty-one”
– En hij zei: “het zou leuk moeten zijn om eenentwintig te worden”
Time won’t fly, it’s like I’m paralyzed by it
– De tijd vliegt niet, het is alsof ik erdoor verlamd ben.
I’d like to be my old self again, but I’m still tryin’ to find it
– Ik wil weer mijn oude zelf zijn, maar ik probeer het nog steeds te vinden.
After plaid shirt days and nights when you made me your own
– Na geruite shirt dagen en nachten toen je me je eigen
Now you mail back my things and I walk home alone
– Nu stuur je mijn spullen terug en loop ik alleen naar huis.
But you keep my old scarf from that very first week
– Maar je houdt mijn oude sjaal van die eerste week.
‘Cause it reminds you of innocence and it smells like me
– Want het doet je denken aan onschuld en het ruikt naar mij
You can’t get rid of it
– Je kunt er niet vanaf.
‘Cause you remember it all too well, yeah
– Omdat je het je maar al te goed herinnert, Ja
‘Cause there we are again when I loved you so
– Want daar zijn we weer toen ik zo van je hield
Back before you lost the one real thing you’ve ever known
– Terug voordat je het enige echte ding verloor dat je ooit hebt gekend
It was rare, I was there
– Het was zeldzaam, Ik was er
I remember it all too well
– Ik herinner me het maar al te goed
Wind in my hair, you were there
– Wind in Mijn haar, je was er
You remember it all
– Je herinnert je alles
Down the stairs, you were there
– De trap af, je was er
You remember it all
– Je herinnert je alles
It was rare, I was there
– Het was zeldzaam, Ik was er
I remember it all too well
– Ik herinner me het maar al te goed
And I was never good at tellin’ jokes, but the punch line goes
– En ik was nooit goed in het vertellen van grappen, maar de clou gaat
“I’ll get older, but your lovers stay my age”
– “Ik word ouder, maar je geliefden blijven mijn leeftijd.”
From when your Brooklyn broke my skin and bones
– Van when your Brooklyn broke my skin and bones
I’m a soldier who’s returning half her weight
– Ik ben een soldaat die de helft van haar gewicht teruggeeft.
And did the twin flame bruise paint you blue?
– En heeft de tweelingvlam je blauw geschilderd?
Just between us, did the love affair maim you too?
– Onder ons, heeft de liefdesrelatie jou ook verminkt?
‘Cause in this city’s barren cold
– Want in de kale kou van deze stad
I still remember the first fall of snow
– Ik herinner me nog de eerste sneeuwval
And how it glistened as it fell
– En hoe het glinsterde toen het viel
I remember it all too well
– Ik herinner me het maar al te goed
Just between us, did the love affair maim you all too well?
– Onder ons, heeft de liefdesrelatie je maar al te goed verminkt?
Just between us, do you remember it all too well?
– Alleen tussen ons, herinner je je het maar al te goed?
Just between us, I remember it (Just between us) all too well
– Just between us, ik herinner het me (Just between us) maar al te goed
Wind in my hair, I was there, I was there (I was there)
– Wind in Mijn haar, Ik was er ,Ik was er (Ik was er)
Down the stairs, I was there, I was there
– De trap af, Ik was er, Ik was er
Sacred prayer, I was there, I was there
– Heilig gebed, Ik was er, Ik was er
It was rare, you remember it all too well
– Het was zeldzaam, je herinnert het je maar al te goed
Wind in my hair, I was there, I was there (Oh)
– Wind in Mijn haar, Ik was er, Ik was er (Oh)
Down the stairs, I was there, I was there (I was there)
– De trap af, Ik was er ,Ik was er (Ik was er)
Sacred prayer, I was there, I was there
– Heilig gebed, Ik was er, Ik was er
It was rare, you remember it (All too well)
– Het was zeldzaam, je herinnert het je (maar al te goed)
Wind in my hair, I was there, I was there
– Wind in Mijn haar, Ik was er, Ik was er
Down the stairs, I was there, I was there
– De trap af, Ik was er, Ik was er
Sacred prayer, I was there, I was there
– Heilig gebed, Ik was er, Ik was er
It was rare, you remember it
– Het was zeldzaam, Weet je nog?
Wind in my hair, I was there, I was there
– Wind in Mijn haar, Ik was er, Ik was er
Down the stairs, I was there, I was there
– De trap af, Ik was er, Ik was er
Sacred prayer, I was there, I was there
– Heilig gebed, Ik was er, Ik was er
It was rare, you remember it
– Het was zeldzaam, Weet je nog?
