videoklipp
Lyrics
Las 6
– Den 6
6 p. m. frente al río
– 6 p. m. foran elven
Viéndono’ los corazone’
– Ser oss’Hjertene’
Las hoja’ cayendo, preguntas sin contestacione’
– ‘Fallende blader, ubesvarte spørsmål’
Mis sentimiento’ cambian como estacione’
– Følelsene mine ‘endres når jeg parkerer’
Y aunque en PR todo el tiempo es verano
– Og selv OM DET I PR er sommer hele tiden
Estoy pasando frío escuchando estas cancione’
– Jeg blir kald av å høre på disse sangene’
Pensando en ti, pero no te emocione’
– Tenker på deg, men ikke bli begeistret’
Porque no te vo’a escribir
– Fordi jeg ikke vil skrive til deg
¿Cuál de los dos es quien más va a sufrir?
– Hvilken av de to vil lide mest?
No sé, pero ojalá que seas tú, ojalá que seas tú
– Jeg vet ikke, men jeg skulle ønske det var deg, jeg skulle ønske det var deg
Pa’ mí que vas a ser tú
– Pa ‘ meg det kommer til a bli deg
Ya ni quiero competir
– Jeg vil ikke engang konkurrere lenger
Tú ere’ linda, pero te gusta mentir
– Du er ‘ søt, men du liker å lyve
Quédate en tu viaje, que cuando aterrice nadie va a aplaudir, ey
– Hold deg på reisen, når du lander, kommer ingen til å applaudere, hei
Un día va’ a ponerte vieja, va’ a mirar pa’trá’ y te va’ a arrepentir
– En dag skal hun ‘bli gammel, hun skal’ se på pa ‘tantra’ og hun skal ‘ angre
De que lo más real que has tenido en tu vida lo dejaste ir
– At det mest virkelige du noen gang har hatt i livet ditt, slipper du
Ey, ey
– Hei, hei
Tú ere’ un boquete en PR, por eso es que te esquivo
– Du er et hull I PR, det er derfor jeg unnviker deg
Ya no hay más poema’ pa’ ti, este es el último que escribo
– Det er ikke mer dikt ‘ pa ‘ ti, dette er det siste jeg skriver
A-A vece’ vienen los flashback, tú y yo chingando agresivo
– A-A noen ganger ‘ flashbacks kommer, du og jeg jævla aggressiv
Te-Te-Te iba a llevar pa’ Maya y no llegaste ni a Arecibo
– Jeg skulle ta Deg Med Til Maya, og Du kom ikke engang Til Arecibo
La invitación de la playita se venció
– Invitasjonen fra stranda har gått ut
Lo mejor de nosotro’ nadie lo vio
– Det beste av oss ‘ ingen så det
O quizá fue que la vida nos mintió
– Eller kanskje det var at livet løy for oss
Y tocó decir adiós
– Og det var på tide å si farvel
Y vivir como vivía ante’ de conocerte
– Og å leve som jeg levde før ‘ for å møte deg
Viendo fotito’ tuya’, probando si soy fuerte
– Ser på’ ditt ‘ lille bilde, tester om jeg er sterk
Las ola’ con el viento, los perro’ y la suerte
– Bølgene ‘med vinden, hundene’ og flaks
Tenía miedo ‘e perderte, pero no má’ que a la muerte, y estoy vivo
– Jeg var redd for å miste deg, men ikke mer enn døden, og jeg lever
Gracia’ a Dio’, estoy vivo, eso es lo que importa
– Grace ‘A Dio’ ,jeg lever, det er det som betyr noe
Yo me he enamora’o 515 vece’, y contigo son 516
– Jeg har blitt forelsket ‘o 515 ganger’, og med deg er det 516
So eso no es na’ nuevo
– Så det er ikke na ‘ nytt
Toca seguir, pichar y olvidar
– Det er på tide å følge, klikke og glemme
Y má’ alante si hay que enamorarno’ de nuevo, nos volvemo’ a enamorar
– Og jo mer ‘ alante hvis vi må bli forelsket igjen, blir vi forelsket igjen
Tú sabe’ que a mí me gusta estar así, enamora’o
– Du vet ‘at jeg liker å være slik, forelsket’ eller
Pero
– Men
Ya ni quiero competir
– Jeg vil ikke engang konkurrere lenger
Tú ere’ linda, pero te gusta mentir
– Du er ‘ søt, men du liker å lyve
Quédate en tu viaje, que cuando aterrice nadie va a aplaudir, ey
– Hold deg på reisen, når du lander, kommer ingen til å applaudere, hei
Un día va’ a ponerte vieja, va’ a mirar pa’trá’ y te va’ a arrepentir
– En dag skal hun ‘bli gammel, hun skal’ se på pa ‘tantra’ og hun skal ‘ angre
De que lo más real que has tenido en tu vida lo dejaste ir
– At det mest virkelige du noen gang har hatt i livet ditt, slipper du