Don McLean – American Pie Engelsk Lyrics & Norsk Oversettelse

videoklipp

Lyrics

A long, long time ago
– For lenge, lenge siden
I can still remember how that music
– Jeg kan fortsatt huske hvordan musikken
Used to make me smile
– Brukes til å få meg til å smile
And I knew if I had my chance
– Og jeg visste om jeg hadde sjansen min
That I could make those people dance
– At jeg kunne få disse menneskene til å danse
And maybe they’d be happy for a while
– Og kanskje blir de glade en stund
But February made me shiver
– Men februar fikk meg til å skjelve
With every paper I’d deliver
– Med hvert papir jeg skulle levere
Bad news on the doorstep
– Dårlige nyheter på dørstokken
I couldn’t take one more step
– Jeg kunne ikke ta et skritt til
I can’t remember if I cried
– Jeg husker ikke om jeg gråt
When I read about his widowed bride
– Da jeg leste om hans enke brud
But something touched me deep inside
– Men noe rørte meg dypt inne
The day the music died
– Den dagen musikken døde

So, bye-bye, Miss American Pie
– Så, ha det, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– Kjørte Chevyen min til levee, men levee var tørr
And them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– Og de gode gamle guttene drakk whisky og rug
Singin’, “This’ll be the day that I die
– Singin’, ” Dette blir dagen jeg dør
This’ll be the day that I die”
– Dette blir dagen jeg dør.”

Did you write the book of love?
– Har du skrevet kjærlighetens bok?
And do you have faith in God above
– Og har du tro på Gud over
If the Bible tells you so?
– Hvis Bibelen forteller deg det?
Now, do you believe in rock ‘n’ roll?
– Tror du på rock ‘ n ‘ roll?
Can music save your mortal soul?
– Kan musikk redde din dødelige sjel?
And can you teach me how to dance real slow?
– Kan du lære meg å danse sakte?
Well, I know that you’re in love with him
– Vi vil, jeg vet at du er forelsket i ham
‘Cause I saw you dancin’ in the gym
– Fordi jeg så deg danse i gymsalen
You both kicked off your shoes
– Dere sparket begge av dere skoene
Man, I dig those rhythm and blues
– Jeg digger rhythm and blues.
I was a lonely teenage broncin’ buck
– Jeg var en ensom tenåring broncin ‘ buck
With a pink carnation and a pickup truck
– Med en rosa nellik og en pickup lastebil
But I knew I was out of luck
– Men jeg visste at jeg hadde lykken
The day the music died
– Den dagen musikken døde

I started singin’, bye-bye, Miss American Pie
– Jeg begynte å synge, bye-bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– Kjørte Chevyen min til levee, men levee var tørr
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– De gode gamle guttene drakk whisky og rug
And singin’, “This’ll be the day that I die
– Og singin’, ” Dette vil være den dagen jeg dør
This’ll be the day that I die”
– Dette blir dagen jeg dør.”

Now, for ten years we’ve been on our own
– I ti år har vi vært alene
And moss grows fat on a rollin’ stone
– Og mose blir fett på en rull stein
But that’s not how it used to be
– Men det var ikke slik det pleide å være
When the jester sang for the king and queen
– Da narren sang for kongen og dronningen
In a coat he borrowed from James Dean
– I en frakk han lånte Fra James Dean
And a voice that came from you and me
– En stemme som kom fra deg og meg
Oh, and while the king was looking down
– Og mens kongen så ned
The jester stole his thorny crown
– Jesteren stjal sin tornete krone
The courtroom was adjourned
– Rettssalen ble utsatt
No verdict was returned
– Ingen dom ble returnert
And while Lenin read a book on Marx
– Og Mens Lenin leste en bok om Marx
The quartet practiced in the park
– Kvartetten øvde i parken
And we sang dirges in the dark
– Og vi sang dirges i mørket
The day the music died
– Den dagen musikken døde

We were singin’, bye-bye, Miss American Pie
– Vi var singin’, bye-bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– Kjørte Chevyen min til levee, men levee var tørr
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– De gode gamle guttene drakk whisky og rug
And singin’, “This’ll be the day that I die
– Og singin’, ” Dette blir dagen jeg dør
This’ll be the day that I die”
– Dette blir dagen jeg dør.”

Helter skelter in a summer swelter
– Helter skelter i en sommer swelter
The birds flew off with a fallout shelter
– Fuglene fløy av med et fallout-ly
Eight miles high and fallin’ fast
– Åtte miles høy og fallin ‘ rask
It landed foul on the grass
– Det landet stygt på gresset
The players tried for a forward pass
– Spillerne prøvde seg på en fremoverpasning
With the jester on the sidelines in a cast
– Med narren på sidelinjen i en rollebesetning
Now, the halftime air was sweet perfume
– Nå, halvtidsluften var søt parfyme
While sergeants played a marching tune
– Mens sersjanter spilte en marsjerende melodi
We all got up to dance
– Vi reiste oss alle for å danse
Oh, but we never got the chance
– Åh, men vi fikk aldri sjansen
‘Cause the players tried to take the field
– Fordi spillerne prøvde å ta banen
The marching band refused to yield
– Marsjbandet nektet å gi seg
Do you recall what was revealed
– Husker dere det som ble åpenbart?
The day the music died?
– Den dagen musikken døde.

We started singin’, bye-bye, Miss American Pie
– Vi begynte å synge, bye-bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– Kjørte Chevyen min til levee, men levee var tørr
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– De gode gamle guttene drakk whisky og rug
And singin’, “This’ll be the day that I die
– Og singin’, ” Dette vil være den dagen jeg dør
This’ll be the day that I die”
– Dette blir dagen jeg dør.”

Oh, and there we were all in one place
– Å, og der var vi alle på ett sted
A generation lost in space
– En generasjon tapt i verdensrommet
With no time left to start again
– Uten tid igjen til å starte på nytt
So, come on, Jack be nimble, Jack be quick
– Så, Kom Igjen, Jack være kvikk, Jack være rask
Jack Flash sat on a candlestick
– Jack Flash satt på en lysestake
‘Cause fire is the Devil’s only friend
– Ild Er Djevelens eneste venn
Oh, and as I watched him on the stage
– Å, og da jeg så ham på scenen
My hands were clenched in fists of rage
– Hendene mine var knyttet i knyttnever av raseri
No angel born in Hell
– Ingen engel født I Helvete
Could break that Satan spell
– Kunne bryte Den Satan spell
And as the flames climbed high into the night
– Og da flammene steg høyt opp i natten
To light the sacrificial rite
– Å tenne offerritualen
I saw Satan laughing with delight
– Jeg så Satan le av glede
The day the music died
– Den dagen musikken døde

He was singin’, bye-bye, Miss American Pie
– Han sang, farvel, Frøken Amerikansk Kake
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– Kjørte Chevyen min til levee, men levee var tørr
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– De gode gamle guttene drakk whisky og rug
And singin’, “This’ll be the day that I die
– Og singin’, ” Dette blir dagen jeg dør
This’ll be the day that I die”
– Dette blir dagen jeg dør.”

I met a girl who sang the blues
– Jeg møtte en jente som sang blues
And I asked her for some happy news
– Og jeg ba henne om noen glade nyheter
But she just smiled and turned away
– Men hun bare smilte og snudde seg bort
I went down to the sacred store
– Jeg gikk ned til den hellige butikken
Where I’d heard the music years before
– Hvor jeg hadde hørt musikken år før
But the man there said the music wouldn’t play
– Men mannen der sa at musikken ikke ville spille
And in the streets, the children screamed
– Og i gatene skrek barna
The lovers cried and the poets dreamed
– Elskerne gråt og dikterne drømte
But not a word was spoken
– Men ikke et ord ble sagt
The church bells all were broken
– Kirkeklokkene ble knust
And the three men I admire most
– Og de tre mennene jeg beundrer mest
The Father, Son, and the Holy Ghost
– Faderen, Sønnen og Den Hellige Ånd
They caught the last train for the coast
– De tok det siste toget til kysten
The day the music died
– Den dagen musikken døde

And there I stood alone and afraid
– Og der sto jeg alene og var redd
I dropped to my knees and there I prayed
– Jeg falt på kne og der ba jeg
And I promised Him everything I could give
– Og jeg lovet ham alt jeg kunne gi
If only He would make the music live
– Hvis han bare ville gjøre musikken live
And He promised it would live once more
– Og han lovte at den skulle leve igjen
But this time one would equal four
– Men denne gangen ville en lik fire
And in five years four had come to mourn
– Og på fem år hadde fire kommet for å sørge
And the music was reborn
– Musikken ble gjenfødt

And they were singin’, bye-bye, Miss American Pie
– Og de sang, bye-bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
– Kjørte Chevyen min til levee, men levee var tørr
And them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– Og de gode gamle guttene drakk whisky og rug
Singin’, “This’ll be the day that I die
– Singin’, ” Dette blir dagen jeg dør
This’ll be the day that I die”
– Dette blir dagen jeg dør.”

They were singin’, bye-bye, Miss American Pie
– De sang, farvel, Frøken Amerikansk Kake
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
– Kjørte Chevyen min til levee, men levee var tørr
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– De gode gamle guttene drakk whisky og rug
Singin’, “This’ll be the day that I die”
– Singin’, ” Dette blir dagen jeg dør”


Don McLean

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: