videoklipp
Lyrics
(Artz, what’s poppin’ my G?)
– (Artz, hva er poppin ‘ Min G?)
(B-B-B-Bugy)
– (B-B-B-B-Bugy)
Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– En uke, fem byer, femstjerners hotell
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel
– Skuldrene mine er forslått, midjen min er vond’
Manitam pofuduk, oversize model
– Lubben jente, oversize modell
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Jeg liker virkelig massasjen han gjør
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Jeg betalte prisen for dette komfortable livet
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Jeg vil gjerne ha enda mer, jeg kan ikke si ” Nok”
Bilirim, geldiğim o yer
– Jeg vet, det er der jeg kommer fra
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Ya, yoktu bugünüm, iş kalırdı yarına
– Å, jeg hadde ikke i dag, jeg hadde blitt på jobb i morgen
Zarar bile gelir olmayan malına
– Selv skade på eiendom som ikke er inntekt
Şimdi dönüp de bakıyo’m başarıma
– Nå snur jeg meg og ser på suksessen min
Dokunur eşin dostun bile kanına
– Din kone berører selv din venns blod
Yıkamazlar beni, yemin imanıma
– De vil ikke vaske meg, jeg sverger ved min tro
Yeminim annemin gözyaşlarına
– Jeg sverger til min mors tårer
Yaşamamalıyız bi’ daha
– Vi skal ikke leve to til
Derdo, derdo, derdo (Derdo)
– Derdo, derdo, derdo (Derdo)
İki bilet alıyorum, bebek, Yunanistan’a
– Jeg kjøper to billetter, baby, Til Hellas
Memlekete gelemiyo’m, acı verir insana
– Jeg kan ikke komme til hjembyen min, det gjør vondt for en person
“Schengen’ini çıkar, bebek” di mi demiştim sana?
– Sa jeg at Du skulle “Ta Ut Schengen, baby”?
Gelip yarış atı sürermişçesine bin bana
– Kom og ri meg som om du rir på en veddeløpshest
Gidek sen’le London’a, Big Ben’e, Brixton’a
– Til London med Gidek sen, Til Big Ben, Til Brixton
Harcamaları düşünme, bende durur fix para
– Ikke tenk på å bruke, jeg slutter å fikse penger
Benim ol inşallah, olamazsan derdo, derdo sever Serco
– Vær min, Hvis Gud vil, hvis du ikke kan være derdo, liker derdo Serco
Melankoli falan, az’cık arabesk
– Melankoli eller noe, litt arabesk
Bi-bi’ de rakı, derdim attırıyo’ tempo
– Bi-bi ‘de raki, mitt problem er at’ tempo
Beat’in üzerine yaptım rap, değil kendo, işin piri ben, bro
– Jeg gjorde det på beat, rap, ikke kendo, jeg er piri, bro
Bütün gün derdime içerim, yani yarın olurum hango’
– Jeg drikker til problemet mitt hele dagen, så jeg blir i morgen, hango’
Bizden olmaz derdo
– Ikke fra oss, derdo
Switch gacıları sanki Nintendo
– Switch-brytere er som Nintendo
Twitch gacıları olan bana friend, lo
– Venn til meg som har twitchers, lo
Bitch gacılara görünüyo’ her yol
– Det ser ut til å tispe jenter på alle måter
Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– En uke, fem byer, femstjerners hotell
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel (Ya)
– Skuldrene mine er forslått, midjen min er vond (Ya)
Manitam pofuduk, oversize model (Mm, ah)
– Søt fluffy, overdimensjonert modell (mm, ah)
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Jeg liker virkelig massasjen han gjør
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Jeg betalte prisen for dette komfortable livet
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Jeg vil gjerne ha enda mer, jeg kan ikke si ” Nok”
Bilirim, geldiğim o yer
– Jeg vet, det er der jeg kommer fra
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Boşuna zorlama, la, kafa yorma (Hu, hu)
– Ikke press forgjeves, la, ikke bekymre deg for hodet ditt (Hu, hu)
Hiç sorma, bugüne dek çektik neler
– Spør aldri, hva har vi skutt så langt
İnsanlar kolpa, bro, götünü kolla, no joke
– Folk er kolpa, bro, se på rumpa, ingen spøk
Girme şoka, hep fitne ve şer
– Ikke gå i sjokk, det er alltid oppvigleri og ondskap
Berlin küçük İstanbul, Oberbaum, Bosphorus (Hu, hu)
– Berlin lille Istanbul, Oberbaum, Bosporos (Hu, hu)
Pasladım jonkomu, kafamız dopdolu
– Jeg er rusty jonkomu, hodet vårt er fullt
Yine kazanacağız, başka yok yolu
– Vi vil vinne igjen, det er ingen annen måte
Aldığım ilk günden beri mikrofonu
– Siden den første dagen kjøpte jeg mikrofonen
Berlin küçük İstanbul, Oberbaum, Bosphorus
– Berlin lille Istanbul, Oberbaum, Bosporos
Pasladım jonkomu, kafamız dopdolu
– Jeg er rusty jonkomu, hodet vårt er fullt
Yine kazanacağız, başka yok yolu
– Vi vil vinne igjen, det er ingen annen måte
Aldığım ilk günden beri mikrofonu
– Siden den første dagen kjøpte jeg mikrofonen
I’m international, hedefe dosdoğru
– Jeg er internasjonal, rett til målet
Yanımda dostlarım Artz, Bugy, emmi oğlu
– Jeg er med Vennene Mine Artz, Buggy, Emmis sønn
Nefret eder bizden ko’du’mun yozları
– Han hater oss, degeneratene til min ko ‘ du
Olmasaydık kazanamazdın on para
– Hvis vi ikke var det, hadde du ikke vunnet ti dollar
Boşuna zorlama, la, kafa yorma
– Ikke trykk forgjeves, la, ikke bekymre deg hodet
Hiç sorma, bugüne dek çektik neler
– Spør aldri, hva har vi skutt så langt
İnsanlar kolpa, bro, götünü kolla, no joke
– Folk er kolpa, bro, se på rumpa, ingen spøk
Girme şoka, hep fitne ve şer
– Ikke gå i sjokk, det er alltid oppvigleri og ondskap
Sıyrıldım aradan, Türko, I’m blessed
– Jeg kom Ut Av Desember, Turko, jeg er velsignet
Laflarım kurşundur, sormaz adres
– Mine ord er kuler, jeg ber ikke om en adresse
KOAL bi’ scorpion, sokarız akrep gibi
– KOAL bi skorpion, vi svir som skorpioner
Yamuk yaparsan kalan dak’kan beş (Yeah)
– Hvis du gjør en trapes, de resterende fem minuttene (Ja)
Her gün paso iş, ekmek çıkmaz beleş
– Pass arbeid hver dag, brød kommer ikke ut gratis
Yanımda çete var, Cem abi, Melez
– Jeg har en gjeng med meg, bror Cem, Mulatt
Beş şişe Efes ve Cali’den nefes
– Fem flasker Efesos og pust Fra Cali
Ehliyet olmadan sürdüm Mercedes
– Jeg kjørte En Mercedes uten lisens
Avladım avımı, Ezhel bi’ kerkenez
– Jeg jaktet byttet Mitt, Ezhel bi ‘ tårnfalk
Yedim orasını, ettim tertemiz
– Jeg spiste det, jeg gjorde det rent
Mi casa su casa, bize gideriz
– Mi casa su casa, vi går til oss
Kız dedi “Yo quiero”, dedim “Si quieres”
– Jenta sa ” Yo quiero”, jeg sa ” Si quieres”
Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– En uke, fem byer, femstjerners hotell
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel
– Skuldrene mine er forslått, midjen min gjør vondt’
Manitam pofuduk, oversize model
– Lubben jente, oversize modell
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Jeg liker virkelig massasjen han gjør
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Jeg betalte prisen for dette komfortable livet
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Jeg vil gjerne ha enda mer, jeg kan ikke si ” Nok”
Bilirim, geldiğim o yer
– Jeg vet, det er der jeg kommer fra
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
– Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo, pşt
– Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo, psh
Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
– Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo (Ah-ah)
– Derdo, Derdo, derdo, Derdo, Derdo (Ah-ah)
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Ya, derdo, derdo, derdo, derdo
– Å, derdo, derdo, derdo, derdo
Ya, derdo, derdo, derdo, derdo
– Å, derdo, derdo, derdo, derdo