Genius Deutsche Übersetzungen – Simon & Garfunkel – The Sound of Silence (Deutsche Übersetzung) Tysk Lyrics & Norsk Oversettelse

videoklipp

Lyrics

Hallo, Dunkelheit, mein alter Freund
– Hei, mørke, min gamle venn
Ich bin gekommen, um wieder mit dir zu reden
– Jeg har kommet for å snakke med deg igjen
Denn eine Vision pflanzte
– Fordi en visjon ble plantet
Sanft schleichend ihre Samen, während ich geschlafen hab’
– Forsiktig krypende hennes frø mens jeg sov’
Und die Vision, die in mein Gehirn gepflanzt wurde
– Og visjonen som ble plantet i hjernen min
Bleibt immer noch
– Fortsatt gjenstår
Im Klang der Stille
– I lyden av stillhet

In rastlosen Träumen ging ich
– I rastløse drømmer gikk jeg
Auf engen Straßen aus Kopfsteinpflaster allein
– Alene på smale brosteinsgater
Unter dem Halo einer Straßenlaterne
– Under glorie av en gatelykt
Hab’ ich meinen Kragen der Kälte und Feuchtigkeit gewendet
– Har jeg slått kragen min til den kalde og fuktige
Als meine Augen vom Neonlicht geblitzt wurden
– Da øynene mine ble blinket av neonlyset
Welches die Nacht teilte
– Som delte natten
Und den Klang der Stille berührten
– Og rørte ved lyden av stillhet

Und im nackten Licht sah ich
– Og i det nakne lyset så jeg
Zehntausend Menschen, vielleicht mehr
– Ti tusen mennesker, kanskje mer
Menschen, die sprechen, ohne zu sprechen
– Folk som snakker uten å snakke
Menschen, die hören, ohne zu hören
– Folk som hører uten å høre
Leute schreiben Lieder, die Stimmen nie geteilt haben
– Folk skriver sanger som stemmer aldri har delt
Und niemand wagte es
– Og ingen turte
Den Klang der Stille zu stören
– Å forstyrre lyden av stillhet

„Narren“, sagte ich, „Ihr wisst nicht, dass
– “Idioter,” sa jeg, ” du vet ikke det
Stille so wie ein Krebs wächst
– Stillhet akkurat som en kreft vokser
Hört meine Worte, die ich euch lehren könnte
– Hør mine ord som jeg kunne lære deg
Nehmt meine Arme, damit ich euch erreichen kann“
– Ta armene mine slik at jeg kan nå deg”
Aber meine Worte sind wie stille Regentropfen heruntergeprasselt
– Men ordene mine regner ned som stille regndråper
Und hallten in den Brunnen der Stille
– Og ekko i stillhetens brønn

Und das Volk hat sich verbeugt und
– Og folket bøide sig og
Zu dem Neon Gott, den sie erschaffen haben, gebetet
– Ba til neonguden de skapte
Und das Zeichen blitzte seine Warnung
– Og tegnet blinket hans advarsel
In seinen Worten, die es formte, aus
– I hans ord, som det dannet, fra
Und das Schild sagte: „Die Worte der Propheten sind auf die U-Bahn-Wände
– Og skiltet sa: “profetenes ord er på t-baneveggene
Und Mietshäuser geschrieben“
– Og bygårder er skrevet”
Und flüsterte im Klang der Stille
– Og hvisket i lyden av taushet


Genius Deutsche Übersetzungen

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: