Lazza – BUIO DAVANTI Italiensk Lyrics & Norsk Oversettelse

videoklipp

Lyrics

Okay, Zzala
– Oka Zz

Mi hai fatto un buco addosso con la tua ultima frase
– Du slo et hull i meg med din siste setning
Sul cuore ho un punto rosso di una luce laser
– På hjertet har jeg en rød prikk av et laserlys
E il cielo diventa voragine
– Og himmelen blir kløft
Mi sentirò in mezzo alle rapide
– Jeg vil føle meg midt i strykene

Se improvvisamente scoppiassero i tuoi occhi gonfi di lacrime
– Hvis plutselig øynene dine brister hovne av tårer
E se i giorni non mi passassero, non sono sicuro che capirei
– Og hvis dagene ikke gikk, er jeg ikke sikker på at jeg ville forstå
Perché abbiamo passato tutta la vita ad odiarci
– Hvorfor Har vi Brukt Hele Livet På Å Hate Hverandre
Pensare che avevamo tutte le notti davanti
– Å tenke på at vi hadde alle nettene foran oss

Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– Du lar meg ikke vite hvem du er sammen med i kveld
Perché non lo perdonerei
– Hvorfor skulle jeg ikke tilgi ham
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– Jeg ville bryte kjedene, til og med atmosfæren
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– Men da skammer jeg meg, hei
Tutta la vita ad odiarci
– Hele mitt liv hater oss
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– Og jeg føler at jeg er i en tunnel med mørket foran meg
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– Hvis du ser inn i glemselen, du vet at jeg er der
E ci sei tu che non parli con gli altri
– Og det er du som ikke snakker med andre

Sono in giro la notte coi fari spenti
– Jeg er ute om natten med frontlysene av
Nelle stereo c’è un pezzo del Wu-Tang Clan
– I stereoanlegget er det et stykke Av Klanen
Litigo con l’umore, fa sali e scendi
– Jeg strider med stemningen, det gjør opp og ned
Come sopra la giostra di un luna park
– Som over karusellen til en tivoli
Sono il tipo che conta qualche milione
– Jeg er fyren som teller noen få millioner
Poi finisce che muore sopra a una Porsche
– Så ender han opp med å dø på toppen Av En Porsche
E ti porto al risto’, scegli il migliore
– Og jeg tar deg med til risto’, velg det beste
Così mi lasci il cuore sotto la cloche
– Så du forlater hjertet mitt under kappen

E comincio a pensare sia troppo tardi oramai per rimpiangermi
– Og jeg begynner å tro at det er for sent å angre på det
Più ci penso e più vorrei scappare via
– Jo mer jeg tenker på det, jo mer vil jeg stikke av
Da ‘sto posto in cui sprecano gli angeli
– Gi dette stedet hvor engler avfall
Sembra quasi che facciamo a turni ad essere sbagliati
– Det virker nesten som om vi bytter på å ta feil
Non so come riesci, ma tu con gli occhi puoi spogliarmi
– Jeg vet ikke hvordan du lykkes, men du med øynene dine kan kle av meg

Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– Du lar meg ikke vite hvem du er sammen med i kveld
Perché non lo perdonerei
– Hvorfor skulle jeg ikke tilgi ham
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– Jeg ville bryte kjedene, til og med atmosfæren
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– Men da hadde jeg skammet meg, hehe
Tutta la vita ad odiarci
– Hele mitt liv hater oss
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– Og jeg føler at jeg er i en tunnel med mørket foran meg
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– Hvis du ser inn i glemselen, du vet at jeg er der
E ci sei tu che non parli con gli altri
– Og det er du som ikke snakker med andre

Ti chiamo appena posso, ora lasciami stare
– Jeg ringer deg så snart jeg kan, la meg være i fred
E non mi urlare addosso o esplodo come un geyser
– Og ikke kjefte på meg, ellers eksploderer jeg som en gey
Ho ancora da scrivere pagine
– Jeg har fortsatt sider å skrive
E so farlo sembrare facile
– Og jeg kan få det til å se enkelt ut

Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– Du lar meg ikke vite hvem du er sammen med i kveld
Perché non lo perdonerei
– Hvorfor skulle jeg ikke tilgi ham
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– Jeg ville bryte kjedene, selv atmosfæren
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– Men da hadde jeg skammet meg, hehe
Tutta la vita ad odiarci
– Hele mitt liv hater oss
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– Og jeg føler at jeg er i en tunnel med mørket foran meg
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– Hvis du ser inn i glemselen, du vet at jeg er der
E ci sei tu che non parli con gli altri
– Og det er du som ikke snakker med andre


Lazza

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: