Lazza – ZERI IN PIÙ (LOCURA) Italiensk Lyrics & Norsk Oversettelse

videoklipp

Lyrics

Non lo ricordo più oramai se mi cercasti o ti cercai
– Jeg husker det ikke lenger hvis du så etter meg eller jeg så etter deg
Se mi incontrasti o ti incontrai, ma è il destino
– Hvis du møtte meg eller møtte deg, men det er skjebnen
Il mio orologio fa le sei, è l’alba dei miei nuovi guai
– Klokken min er seks, det er begynnelsen på mine nye problemer
Se te ne vai o se resti qui che importa?
– Hvis du drar eller blir her, hva betyr det?
Col buio pesto tu mi accendi
– I bekmørket lyser du meg opp
E, anche se spesso voglio averti, a volte no
– Og selv om jeg ofte vil ha deg, noen ganger gjør jeg det ikke
Io lo detesto, ma non è altro che
– Jeg hater det, men det er ikke noe mer enn
Una locura, ‘cura, ‘cura
– En locura, ‘kur,’ kur
Una locura, ‘cura, ‘cura (Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh)
– En locura, ‘kur,’ kur (Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh)
(Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh)
– (Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh)
Una lo– (O-O-Okay, Zzala)
– En lo-(O-O-Oka Ok

Very nice, supercar da Miami Vice
– Veritas nice, superbil fra Miami Vice
Mentre sto puntando centomila, Crazy Time
– Mens jeg sikter mot hundre tusen, Gal Tid
Sulla base faccio tricks come Jedi Mind
– På grunnlag gjør jeg triks somedi
Col destino scritto sulla fronte come Gemitaiz (Ahahah) (Una locura)
– Med skjebnen skrevet på pannen som En Gemitaiz (Ahahah) (en locura)
Hai il ferro nel video, tolta la maschera (‘cura)
– Du har strykejernet i videoen, fjernet masken (‘kur)
Resti una barzelletta, fra’, come le mie da Cattelan (Pah-pow) (‘cura)
– Forblir en vits, bro’, som min fra Cattelan (Pah-Po po
Mi auguro ‘sto trend presto passerà
– Jeg håper ‘ sto trenden vil snart passere
Mettere me con te è come la Darsena con l’Arsenal (Pah-pow)
– Å sette meg med deg er som Kaien med Arsenal (Pah-Pow
Spegnimi la luce come un blackout (Blackout)
– Slå av lyset som en blackout (Blackout)
Che mi sembra tutto fake come SmackDown (SmackDown)
– Som virker for meg alle falske som smackdo (
C’è la fila nella hall al mio checkout (Checkout)
– Det er køen i lobbyen ved kassen min (Kassen)
Solo topi in consolle come deadmau5 (Psst-psst-psst-psst-psst)
– Bare mus i konsoller som deadmau5 (Psst-psst-psst-psst-psst)
Pesce dentro paella alla valenciana
– Fisk inne I Valenciansk paella
Poi amici come prima, Paola e Chiara (Ahah)
– Så venner som før, Paola og Chiara (Haha)
Se ascolto il tuo disco, è una tale piaga
– Hvis jeg hører på platen din, det er så sårt
Di’ scusa ai bambini alla Balenciaga
– Si unnskyld til barna På Balenciaga

Guardami ora (‘cura)
– Se på meg nå (‘cure)
Prega per me se morirò sarà da icona (‘cura)
– Be for meg hvis jeg dør, vil det være fra icon (‘cure)
‘Sti zeri in più, problemi in più, è la mia locura (‘cura)
– ‘Ekstra nuller, ekstra problemer, det er min locura (‘kur)
Il tempo passa in fretta sopra al mio Daytona (‘cura)
– Tiden går fort over Min Da cura
Però non cura (Una lo–)
– Men ikke kur (en lo–)

Se mi davi per morto, uh, come mai ti ho sentito?
– Hvis du kalte meg død, hvordan hørte jeg deg?
Fra’, stavo bene nel torto, uh, mai mi sono pentito
– Bro, jeg hadde rett i feil, uh, jeg angret aldri på det
Hai fatto il disco dell’anno, uh, l’ho letto su quel sito
– Du laget årets plate, jeg leste den på det nettstedet
Io non ho paura a dirti, uh, che ti abbiano mentito, ah
– Jeg er ikke redd for å fortelle deg, uh, at de løy for deg, ah
Prima della Scala, no, è lo show di Jacopo
– Før Skalaen, nei, det er sho sho
Prendimi una scala, devo appendere un platino
– Få meg en stige, jeg må henge en platina
Io non sono questi con le crisi di panico
– Jeg er ikke disse med panikkanfall
Tutti i forum pieni pure prima dell’Ariston (Una lo–)
– Alle fora fulle også før Ariston (en lo -)
E penso alle mie quote, ricordo quando ancora erano poche
– Og jeg tenker på kvotene mine, jeg husker da de fremdeles var få
‘Sti rapper sono giovani marmotte
– Disse rapperne er unge murmeldyr
Tu sei il capo di questo, lui il primo a fare quell’altro
– Du er sjefen for denne, han er den første som gjør det
E poi mi sembrate il mio disco: mezzo milli di copie (Una locura)
– Og så ser du ut som platen min: en halv million eksemplarer (en locura)
Perdonami, milady, ma tutti ‘sti geni dove li vedi? (‘cura)
– Tilgi meg, milady (‘omsorg)
Io odio ‘sta gente che non si eleva (No)
– Jeg hater folk som ikke reiser seg (Nei)
Quello di cui sei fan per farsi quella foto che ha in mano il cash (‘cura)
– Den du er fan av for å få det bildet som holder kontantene (‘cure)
Saranno un paio di mesi che preleva (Brr)
– Det blir et par måneder som tar seg opp (Brr)

Guardami ora (‘cura)
– Se på meg nå (‘cure)
Prega per me se morirò sarà da icona (‘cura)
– Be for meg hvis jeg dør, vil det være fra icon (‘cure)
‘Sti zeri in più, problemi in più, è la mia locura (‘cura)
– ‘Ekstra nuller, ekstra problemer, det er min locura (‘kur)
Il tempo passa in fretta sopra al mio Daytona (‘cura)
– Tiden går fort over Min Da cura
Però non cura
– Men det kurerer ikke

Una locura
– En locura
Ti fa impazzire, poi ti prende in giro
– Det gjør deg gal, så gjør narr av deg
Se vuole, sa perfino toglierti il respiro
– Hvis han vil, kan han til og med ta pusten fra deg
Ma col passar del tempo svanirà
– Men med tiden vil det forsvinne


Lazza

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: