Mac Miller – Funny Papers Engelsk Lyrics & Norsk Oversettelse

videoklipp

Lyrics

Did no one ever teach you how to dance?
– Har ingen lært deg å danse?
Nobody ever taught you how to dance?
– Har ingen lært deg å danse?
Well—well, everyone knows how to dance
– Vel-vel, alle vet hvordan de skal danse
There’s only so much time
– Det er bare så mye tid

Yeah, somebody died today, I
– Ja, noen døde i dag, jeg
I saw his picture in the funny papers
– Jeg så bildet hans i de morsomme papirene
Didn’t think anybody died on a Friday
– Trodde ikke noen døde på en fredag
Some angry banker, some kind of money trader
– En sint bankmann, en slags pengehandler
Recently divorced, was drunk drivin’ down the highway
– Nylig skilt, var full drivin ‘ nedover motorveien
And drove off the bridge to his wedding song
– Og kjørte av broen til bryllupssangen hans
Blew out the bass in his speakers, you can still hear the treble goin’ (Treble goin’)
– Blåste ut bassen i høyttalerne hans, du kan fremdeles høre diskanten gå (Diskant går)
The hospital was useless, and everything was quiet but the music
– Sykehuset var ubrukelig, og alt var stille, men musikken
Recently, I only meet peace when in deep sleep
– Nylig møter jeg bare fred når jeg er i dyp søvn
Been the same dream, world safe, smile on her face
– Vært den samme drømmen, verden trygg, smil på ansiktet hennes
Waitin’ on the other side (The other side)
– Waitin’ på den andre siden (the other side)
I wonder if He’ll take me to the other side (The other side), yeah
– Jeg lurer på Om Han vil ta meg til den andre siden (den andre siden), ja
What your eyes see, too naive for war, and that’ll screw ya
– Hva øynene dine ser, for naiv for krig, og det vil skru deg
Still bet it all on the glory, hallelujah
– Fortsatt satse alt på herligheten, halleluja
I heard the answer in the gibberish of an old drunk
– Jeg hørte svaret i gibberish av en gammel beruset
All he said was he’s in no rush
– Alt han sa var at han ikke har det travelt

If I could just pay my rent by Tuesday
– Hvis jeg bare kunne betale husleien min innen tirsdag
I bet I’d be rich by April Fools’ day
– Jeg vedder på at jeg ville være rik av April Fools ‘ day
The moon’s wide awake, with a smile on his face
– Månen er lys våken, med et smil om munnen
As he smuggle constellations in his suitcase
– Som han smugle konstellasjoner i kofferten
Don’t you love silence? (Silence)
– Elsker du ikke stillhet? (Stillhet)

Everything quiet but the music (Music)
– Alt stille, men musikken (Musikk)
Everything quiet but the music
– Alt stille, men musikken
Do you love silence? (Ooh)
– Elsker du stillhet? (Ooh)
Everything quiet but the music
– Alt stille, men musikken
(Hoo-hoo, hoo-hoo, hoo-hoo-hoo, hoo)
– (Hurra, hurra, hurra, hurra, hurra)

Somebody gave birth to a baby boy
– Noen fødte en baby gutt
I saw his picture in the funny papers
– Jeg så bildet hans i de morsomme papirene
Eleven pounds, named after his uncle Gabriel
– Elleve pund, oppkalt etter onkelen Gabriel
His mother cried with her lips against his soft face (Soft face)
– Moren gråt med leppene mot det myke ansiktet hans (Mykt ansikt)
Why’d she bring these bright eyes into this dark place?
– Hvorfor tok hun med seg disse lyse øynene inn i dette mørke stedet?
Oh, sweet, sweet oblivion
– Å, søte, søte glemsel
Way before the information gets settled in
– Vei før informasjonen blir avgjort i
I swear to God I never wanna sin again
– Jeg sverger At jeg aldri vil synde igjen
But I fear that trouble’s on its way (Yeah)
– Men jeg er redd for at problemer er på vei (Ja)
The mind go with age, don’t surrender
– Sinnet går med alderen, ikke overgi deg
My mistake, I misplaced all of my remembers
– Min feil, jeg forlagt alle mine husker
Baby, there’s a little vacation in the dresser
– Baby, det er litt ferie i kommoden
Take one for depression, and two for your temper
– Ta en for depresjon, og to for temperamentet ditt

If I could just pay my rent by Tuesday
– Hvis jeg bare kunne betale husleien min innen tirsdag
I bet I’d be rich by April Fools’ day
– Jeg vedder på at jeg ville være rik innen April Fools ‘ day
The moon’s wide awake, with a smile on his face
– Månen er lys våken, med et smil om munnen
As he smuggle constellations in his suitcase
– Som han smugle konstellasjoner i kofferten
Don’t you love silence?
– Elsker du ikke stillhet?

Oh shit, here come the icebreaker
– Oh shit, her kommer isbryteren
It’s danger when he’s bringin’ out the lightsaber
– Det er fare på ferde når han tar fram lyssverdet
The words awesome but he’s talkin’ outta turn often
– Ordene kjempebra, men han snakker ofte ut
I blew the fuck up, then became the world’s problem
– Sprengte seg selv i lufta-så ble verden et problem
Bad hygiene, all about that gross life
– Dårlig hygiene, alt om det grove livet
Hate to see somebody fuckin’ up their own life (Their own life)
– Hater å se noen fuckin ‘ opp sitt eget liv (Sitt eget liv)
Just roll the dice, put a twenty on midnight
– Bare kast terningene, legg en tjue på midnatt
Have a feelin’ we gon’ win tonight (Win tonight)
– Ha en feelin ‘vi gon’ vinne i kveld (Vinn i kveld)
‘Cause when the snakes start slitherin’, you spot the chameleons
– For når slangene begynner å gli, ser du kameleonene
You realize you surrounded by reptilians (‘Tilians)
– Du skjønner at du er omgitt av reptilians (‘Tilians)
Shit, I ain’t an innovator, just a motherfuckin’ illustrator (Illustrator)
– Faen, jeg er ikke en innovatør, bare en jævla illustratør (Illustratør)

Why does it matter
– Hvorfor betyr det noe
At all? Oh, woah, woah
– I det hele tatt? Å, woah, woah


Mac Miller

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: