Marco Mengoni – Due Vite Italiensk Lyrics & Norsk Oversettelse

videoklipp

Lyrics

Siamo i soli svegli in tutto l’universo
– Vi er de eneste våkne i hele universet
E non conosco ancora bene il tuo deserto
– Og jeg kjenner fortsatt ikke ørkenen din godt
Forse è in un posto del mio cuore dove il sole è sempre spento
– Kanskje det er på et sted i hjertet mitt der solen alltid er ute
Dove a volte ti perdo
– Hvor jeg noen ganger mister deg
Ma se voglio ti prendo
– Men hvis jeg vil, får jeg deg

Siamo fermi in un tempo così
– Vi er fortsatt i en slik tid
Che solleva le strade
– Som løfter gatene
Con il cielo ad un passo da qui
– Med himmelen et skritt herfra
Siamo i mostri e le fate
– Vi er monstre og feer

Dovrei telefonarti
– Jeg burde ringe deg
Dirti le cose che sento
– Fortelle deg ting jeg føler
Ma ho finito le scuse
– Men jeg gikk tom for unnskyldninger
E non ho più difese
– Og jeg har ikke flere forsvar

Siamo un libro sul pavimento
– Vi er en bok på gulvet
In una casa vuota che sembra la nostra
– I et tomt hus som ser ut som vårt
Il caffè col limone contro l’hangover
– Kaffe med sitron mot bakrus
Sembri una foto mossa
– Du ser ut som et bevegelig bilde
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
– Og vi knullet en natt til en klubb
E meno male
– Bra

Se questa è l’ultima
– Hvis dette er den siste
Canzone e poi la luna esploderà
– Sang og så vil månen eksplodere
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Jeg vil være der for å fortelle deg at du tar feil, du tar feil og du vet det
Qui non arriva la musica
– Her kommer ikke musikken

E tu non dormi
– Og du sover ikke
E dove sarai, dove vai
– Og hvor vil du være, hvor går du
Quando la vita poi esagera
– Når livet går for langt
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
– Alle løpene, smellene, feilene du gjør
Quando qualcosa ti agita
– Når noe rører deg
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
– Jeg vet at du ikke sover, du sover, du sover, du sover, du sover aldri
Che giri fanno due vite
– Hva gjør to liv

Siamo i soli svegli in tutto l’universo
– Vi er de eneste våkne i hele universet
A gridare un po’ di rabbia sopra un tetto
– Å rope litt sinne over et tak
Che nessuno si sente così
– At ingen føler det slik
Che nessuno li guarda più i film
– Ingen ser på film lenger
I fiori nella tua camera
– Blomster på rommet ditt
La mia maglia metallica
– Mitt Metallnett

Siamo un libro sul pavimento
– Vi er en bok på gulvet
In una casa vuota che sembra la nostra
– I et tomt hus som ser ut som vårt
Persi tra le persone, quante parole
– Tapt blant mennesker, hvor mange ord
Senza mai una risposta
– Uten noen gang et svar
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
– Og vi knullet en natt til en klubb
E meno male
– Bra

Se questa è l’ultima
– Hvis dette er den siste
Canzone e poi la luna esploderà
– Sang og så vil månen eksplodere
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Jeg vil være der for å fortelle deg at du tar feil, du tar feil og du vet det
Qui non arriva la musica
– Her kommer ikke musikken

E tu non dormi
– Og du sover ikke
E dove sarai, dove vai
– Og hvor vil du være, hvor går du
Quando la vita poi esagera
– Når livet går for langt
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
– Alle løpene, smellene, feilene du gjør
Quando qualcosa ti agita
– Når noe rører deg

Tanto lo so che tu non dormi
– Jeg vet at du ikke sover
Spegni la luce anche se non ti va
– Slå av lyset selv om du ikke har lyst til det
Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce
– Vi forblir i mørket innhyllet bare av lyden av stemmen
Al di là della follia che balla in tutte le cose
– Utover galskapen som danser i alle ting
Due vite, guarda che disordine
– To liv, se hva et rot

Se questa è l’ultima
– Hvis dette er den siste
(Canzone e poi la luna esploderà)
– (Sang og da vil månen eksplodere)
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Jeg vil være der for å fortelle deg at du tar feil, du tar feil og du vet det
Qui non arriva la musica
– Her kommer ikke musikken
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
– Jeg vet at du ikke sover, du sover, du sover, du sover, du sover aldri
Che giri fanno due vite
– Hva gjør to liv
Due vite
– To liv


Marco Mengoni

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: