Markul – Осадки (Precipitation) Russisk Lyrics & Norsk Oversettelse

videoklipp

Lyrics

Казалось, я повзрослел
– Jeg så ut til å ha modnet.
Везде, но только не дома
– Overalt, men ikke hjemme
Я на всё готов, и она на всё готова
– Jeg er klar for alt, og hun er klar for alt.
Никакой любви, пустые разговоры
– Ingen kjærlighet, tom snakk
Всё, что мне знакомо, — это кинуть тех знакомых
– Alt jeg vet er å dumpe de vennene

Осадки — всё, что мне выпало в остатке
– Nedbør er alt som falt for meg i resten
Промок до нитки, но не пожалел ни капли
– Jeg ble gjennomvåt i huden, men jeg angret ikke på en dråpe
(Я не смогу) Я не смогу это забыть (Это забыть)
– (Jeg vil ikke kunne) jeg vil ikke kunne glemme det (Glem det)
Ведь там, где я, все ожидают лишь осадки
– Tross alt, hvor jeg er, forventer alle bare nedbør
Я-Я просто хотел повеселиться
– Jeg ville bare ha det gøy.
Но как тебя увидел, понял: та ещё актриса
– Men så snart jeg så deg, skjønte jeg: hun er fortsatt skuespillerinne
Артистом называли, когда я не был артистом
– De kalte meg kunstner da jeg ikke var kunstner.
Я — мистер объебу в два счёта, я — сын афериста
– Jeg Er Mr .. Faen på kort tid, jeg er sønn av en svindler
Схемы все от бедности, но яблоко от яблони
– Ordningene er alle fra fattigdom, men eplet er fra epletreet
Все мы в неизвестности, ты главное не обмани
– Vi er alle i det ukjente, det viktigste er ikke å lure
Знаю все окрестности, знаю, где их слабости
– Jeg kjenner alle omgivelsene, jeg vet hvor svakhetene deres er
Я пропавший без вести, ворую твои радости (Эй)
– Jeg mangler, stjeler gledene dine (Hei)
У меня столько друзей
– Jeg har så mange venner
Они так висят, что эта хата как музей
– De henger slik at denne hytta er som et museum
До утра (До утра). Коридоры в никуда
– Til morgen (Til morgen). Korridorer til ingensteds
Я бегом по ним, но только от себя (От себя)
– Jeg løper gjennom dem, men bare fra meg selv (Fra meg Selv)

В молодой голове
– I et ungt hode
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– Mens årene går, er alt det samme
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– Men nabolaget mitt Og Hollywood er ikke det samme
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– Hvis han mangler, vil de ikke finne ham, jeg løper igjen, igjen, igjen,
В молодой голове
– I et ungt hode
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– Mens årene går, er alt det samme
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– Men nabolaget mitt Og Hollywood er ikke det samme
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– Hvis han mangler, vil de ikke finne ham, jeg løper igjen, igjen, igjen

Дай мне минуту, всё, что хочешь раздобуду
– Gi meg et øyeblikk, så henter jeg det du vil ha.
Быстро нарисую, мистер любит амплитуду (—Туду)
– Jeg tegner det raskt, Mr. elsker amplitude — – Tudu)
Месть — это крудо, моё любимое блюдо (На)
– Hevn er en crudo, min favorittrett (På)
Со мной кукла Вуду, а с ней молодой ублюдок (Грязь)
– Med meg er En Voodoo dukke, og med henne er en ung bastard (Skitt)
Грязь трое суток у меня пустой желудок (Н-на)
– Skitt i tre dager har jeg tom mage (N-na)
Я устал от муток, правда, больше не могу так
– Jeg er lei av melet, selv om jeg ikke kan gjøre det lenger
Но все мои кенты, тогда опять меня осудят (Да)
– Men alle mine kents, så vil de fordømme meg igjen (Ja)
«Братья до конца», — я не ебу, где эти люди
– “Brødre til slutten — – jeg knuller ikke hvor disse menneskene er

В молодой голове
– I et ungt hode
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– Mens årene går, er alt det samme
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– Men nabolaget mitt Og Hollywood er ikke det samme
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– Hvis han mangler, vil de ikke finne ham, jeg løper igjen, igjen, igjen,
В молодой голове
– I et ungt hode
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– Mens årene går, er alt det samme
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– Men nabolaget mitt Og Hollywood er ikke det samme
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– Hvis han mangler, vil de ikke finne ham, jeg løper igjen, igjen, igjen

Осадки — всё что мне выпало в остатке
– Nedbør er alt som falt til meg i resten
Промок до нитки, но не пожалел ни капли
– Jeg ble gjennomvåt i huden, men jeg angret ikke på en dråpe
(Я не смогу) Я не смогу это забыть (Это забыть)
– (Jeg vil ikke kunne) jeg vil ikke kunne glemme det (Glem det)
Ведь там где я, все ожидают лишь осадки
– Tross alt, hvor jeg er, forventer alle bare nedbør


Markul

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: