Marracash – HAPPY END Italiensk Lyrics & Norsk Oversettelse

videoklipp

Lyrics

Mhm, mhm, mhm, mhm
– MHM, mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MHM, mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MHM, mhm, mhm, mhm
E alla fine (Mhm, yeah)
– Og til slutt (Mhm, y

E alla fine è un happy end
– Og til slutt er det en lykkelig slutt
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MHM, mhm, mhm, mhm
E alla fine è un happy end
– Og til slutt er det en lykkelig slutt
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MHM, mhm, mhm, mhm

La vittoria è personale solo quando è personalizzata
– Seier er personlig bare når den er personlig
Con Persona finisce la pace, sono la vittoria impersonificata
– Med Person fred ender, jeg er den personifiserte seieren
Io dal fango esco profumato, ora agiato, però mai adagiato
– Jeg kommer ut av gjørmen duftende, nå velstående, men lyver aldri
Cosa cambia tra crimine e Stato? È che solo il primo è organizzato
– Hva er forskjellen mellom kriminalitet og stat? Er det bare den første som er arrangert
Piccoli step, vedo che copiano in ogni dettaglio, victory lap
– Små trinn, jeg ser at de kopierer i alle detaljer, Victor l
Se non mi sono distrutto da solo, allora nessuno può farlo, featuring guest
– Hvis jeg ikke har ødelagt meg selv, så kan ingen, featuring guest
Non ne ho bisogno, bro, il disco lo carryo da me
– Jeg trenger det ikke, bro, jeg skal ta rekorden fra meg
Tutto il mio team ha fatto il grano restando al mio fianco
– Hele teamet mitt fikk kornet til å bli ved min side
Senza di te, caro JP (Uoh)
– Uten deg, kjære vene

Ho la map sulla back come Prison Break
– Jeg har kartet på baksiden som Prison Break
C’era un piano, piano piano, sono primo in rec
– Det var en plan, sakte, jeg er først i rec
Ogni ex, ogni test, ogni amico, thanks
– Hver og test
Ogni stop, ogni down, quante battaglie perse
– Hvert stopp, hver dow

E alla fine è un happy end
– Og til slutt er det en lykkelig slutt
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MHM, mhm, mhm, mhm
E alla fine è un happy end
– Og til slutt er det en lykkelig slutt
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MHM, mhm, mhm, mhm
Ed è stato un viaggio
– Og det ble en reise
Ma l’ho fatto come andava a me
– Men jeg gjorde det slik jeg gjorde
Mi godo il paesaggio che ho ritratto
– Jeg liker landskapet jeg har portrettert
E, cazzo, sembra un Monet
– Og, faen, han ser Ut Som En Monet

Ho una gioia che si scioglie in lacrime
– Jeg har en glede som smelter i tårer
In ‘sta track solo bolle nel calice
– I ‘ sta spor bare bobler i koppen
Mi travolge ed è folle combatterle come le onde più grosse le zattere
– Det overvelder meg og det er sprøtt å kjempe mot dem som de største bølgene flåtene
Ogni canzone enorme megattere, la risposta alle norme è fregartene
– Hver sang huge humpback, svaret på normene er å drite
Con la musica è seria la storia, ma per te è una troia da mettere a battere
– Med musikk er alvorlig historie, men for deg er et ludder å sette til å slå
Era dura quaggiù, vuoi insegnarmelo tu che hai imparato un po’ a vivere da YouTube?
– Det var vanskelig her nede, vil du lære meg at du har lært litt å leve uten
Ho tentato le cure, le maniere dure e ora ti lascio perdere, perdi pure
– Jeg prøvde behandlingene, den harde oppførselen og nå lar jeg deg tape, du taper
Se spariscono, rimango d’un pezzo, appaio per cortesia di me stesso
– Hvis de forsvinner, jeg blir i ett stykke, jeg fremstår med høflighet av meg selv
Nell’istante in cui l’ho fatto onesto, poi è stato il momento in cui ho avuto successo, sì
– I det øyeblikket jeg gjorde det ærlig, så var det øyeblikket jeg lyktes, ja

E alla fine è un happy end
– Og til slutt er det en lykkelig slutt
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MHM, mhm, mhm, mhm
E alla fine è un happy end
– Og til slutt er det en lykkelig slutt
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MHM, mhm, mhm, mhm
Ed è stato un viaggio
– Og det ble en reise
Ma l’ho fatto come andava a me
– Men jeg gjorde det slik jeg gjorde
Mi godo il paesaggio che ho ritratto
– Jeg liker landskapet jeg har portrettert
E, cazzo, sembra un Monet
– Og, faen, han ser Ut Som En Monet

Seh
– Seh
E siamo arrivati qui
– Og vi kom hit
Io ho finito di scrivere il disco, tu stai finendo di ascoltarlo
– Jeg er ferdig med å skrive platen, du er ferdig med å lytte til den
La mia pace sta per finire, questa bolla sta per scoppiare
– Min fred er i ferd med å ta slutt, denne boblen er i ferd med å sprekke
Stiamo entrambi per tornare alla realtà, all’ipocrisia, alle maschere
– Vi er begge i ferd med å vende tilbake til virkeligheten, hykleri, masker
Ma dopo la crisi, gli scontri, so chi sono e cosa voglio
– Men etter krisen, sammenstøtene, vet jeg hvem jeg er og hva jeg vil
E che l’unico modo giusto è il tuo
– Og at den eneste rette måten er din
Non esiste altra vittoria che essere sé stessi
– Det er ingen annen seier enn å være deg selv
Non esiste altro modo di essere sé stessi se non scegliere
– Det er ingen annen måte å være deg selv enn å velge
È finita la pace, l’accondiscendenza
– Freden er over, nedlatenheten
C’è una nuova pace: la consapevolezza
– Det er En Ny Fred: Bevissthet
Fabio e Marracash
– Fabio Og Marracash
E alla fine è un happy end
– Og til slutt er det en lykkelig slutt


Marracash

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: