videoklipp
Lyrics
C’è una storia sepolta dentro questo mare
– Det er en historie begravet i dette havet
Come una siringa da non calpestare
– Som en sprøyte for ikke å tråkke på
Un’estate che scappa e non ritorna più
– En sommer som forsvinner og aldri kommer tilbake
Tu per cosa sei nata? Per saper volare?
– Hva ble du født for? Å vite hvordan å fly?
Però quando ti tuffi sei spettacolare
– Men når du dykker er du spektakulær
In questo cielo dipinto di nero Anish Kapoor
– I denne himmelen malt svart Anish Kapoor
Hai letto la mia lettera, era piena di postille
– Du leste brevet mitt, det var fullt av brev
Sono un figlio di Troia però pure di Achille
– Jeg er Sønn Av Troja, Men Også Av Akilles
Conosci le mie debolezze, ma tu non vuoi dirle
– Du kjenner mine svakheter, men du vil ikke fortelle dem
A me che ne ho mille, mille, mille
– For meg at jeg har tusen, tusen, tusen
Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– Jeg vil gjerne ta deg til sjøen klokka fire om natten
Quando tutti dormono tranne le onde
– Når alle sover unntatt bølgene
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Ser på flyene som går Til Ne Ne
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– De bandt deg til verden ved anklene
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Men skjul drømmer i tomme flasker
Che cuore, e speri che le troverò
– For et nydelig hjerte, og håper du finner dem
Sul tavolino dell’Algida la vita sfuma
– På Bordet Til Algida blekner livet
Si ritorna bambini a chiedere la spuma
– Vi returnerer barn for å be om skummet
A fumare una cannuccia come fosse una Lucky Strike
– Å røyke et sugerør som En Lykkestreik
(Eh no, eh no)
– (Eh nei, eh nei)
La cenere non si mischia con la sabbia
– Ask blandes ikke med sand
C’è chi cresce per noia, chi perché si cambia
– Noen vokser av kjedsomhet, andre fordi de kjeder seg
In fondo tutti hanno una storia da non raccontare mai
– Tross alt har alle en historie å aldri fortelle
Hai pianto troppe lacrime per questo tuo imbecille
– Du har grått for mange tårer for denne idioten din
Ma proverò a rimettertele dentro le pupille
– Men jeg skal prøve å sette dem tilbake i elevene dine
Sei come il mare: unica, io come le conchiglie
– Du er som havet: unik, jeg liker skjell
Sai ce ne sono mille, mille, mille
– Du vet, det er tusen, tusen, tusen
Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– Jeg vil gjerne ta deg til sjøen klokka fire om natten
Quando tutti dormono tranne le onde
– Når alle sover unntatt bølgene
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Ser på flyene som går Til Ne Ne
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– De bandt deg til verden ved anklene
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Men skjul drømmer i tomme flasker
Che cuore, e speri che le troverò
– For et nydelig hjerte, og håper du finner dem
Ti darò un nome nuovo in ogni lingua
– Jeg gir deg et nytt navn på alle språk
Potrò chiamarti da turista pure se ti so a memoria
– Jeg kan ringe deg som turist selv om jeg kjenner deg utenat
Noi figli della luna, noi grandi aspettative
– Vi barn av månen, vi store forventninger
Noi scappati di casa, noi nudi nel cortile
– Vi løp hjemmefra, vi nakne i hagen
Noi lettere d’amore chiuse in una bottiglia
– Vi elsker bokstaver lukket i en flaske
Noi sconosciuti ieri ma oggi già famiglia
– Vi fremmede i går, men i dag allerede familie
Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– Jeg vil gjerne ta deg til sjøen klokka fire om natten
Quando tutti dormono tranne le onde
– Når alle sover unntatt bølgene
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Ser på flyene som går Til Ne Ne
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– De bandt deg til verden ved anklene
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Men skjul drømmer i tomme flasker
Che cuore, e speri che le troverò
– For et nydelig hjerte, og håper du finner dem
