Real Talk – Real Talk – Fedez Italiensk Lyrics & Norsk Oversettelse

videoklipp

Lyrics

Non vedi che è tutta scena? Non vanno controcorrente
– Kan du ikke se at det hele er scene? Går ikke mot strømmen
Prendi tutta la scena, non fa il mio conto corrente
– Ta hele scenen, ikke min brukskonto
La base della piramide aspira ad arrivare all’apice
– Basen av pyramiden ønsker å nå toppunktet
Dall’alto verso il basso arrivano piogge acide
– Fra topp til tå kommer sur nedbør
I vostri giudizi nostalgici dei miei inizi
– Dine nostalgiske vurderinger av begynnelsen min
L’unico artista italiano spiato dai servizi
– Den eneste italienske artisten spionert på av tjenester
Osservo i miei nemici dentro la cronologia
– Jeg observerer fiendene mine i kronologien
La politica, la scena, la chiesa, la polizia
– Politikk, åstedet, kirken, politiet
Il tuo rapper preferito stava nella mia agenzia
– Din favoritt rapper var i byrået mitt
L’ho visto uscire da un buco come in ginecologia
– Jeg så ham komme ut av et hull som i gynekologi
Ogni rima che si intreccia apre una breccia, Porta Pia
– Hvert rim som er flettet sammen åpner et brudd, From Dør
Sei un uomo piccolo, sei una microspia
– Du er en liten mann, du er en feil
Ho iniziato questa merda che tu eri un’ecografia
– Jeg startet denne dritten at du var ultralyd
Quando Emis Killa era Emilietto e Ghali era Fobia
– Da Emis Killa var Emilietto Og Ghali Var Fobi
Rapper facce da poker vanno contro i tiktoker
– Rapper Poker Ansikter Går mot tiktokers
Con il pezzo del momento famoso grazie ai tiktoker
– Med det berømte moment-stykket takket være tiktokers
Ho pensato di varcare le porte dell’amore
– Jeg trodde jeg skulle gå gjennom kjærlighetens dører
Ma stavo solo bussando sulla soglia del dolore
– Men jeg banket bare på smerteterskelen
Più ci rifletto e penso che forse è tutto sbagliato
– Jo mer jeg tenker på det og tenker at det kanskje er galt
Ogni cazzo della mia vita diventa una caso di Stato
– Hver faen i livet mitt blir En Statlig sak
E non mi stupirebbe se un giorno vedessi Myrta Merlino
– Og jeg ville ikke bli overrasket om Jeg en dag så Merlin
Fare un servizio sul mio cazzo depilato
– Å gjøre en tjeneste på min barbert kuk
Il lusso di una libertà che non ti puoi permettere
– Luksusen av en frihet du ikke har råd til
Ma devo ammettere che il giornalismo fa riflettere
– Men jeg må innrømme at journalistikken er nøktern
Gente che non sa scrivere
– Folk som ikke kan skrive
Che intervista gente che non sa parlare
– Hva intervjuer folk som ikke kan snakke
Per gente che non sa leggere
– For deg som ikke kan lese
Aprite quella porta e non aprite quella bocca
– Åpne den døren og ikke åpne den munnen
Ogni popolo si merita il regime che sopporta
– Hvert folk fortjener regimet de tåler
Carriere che durano il tempo di un lip sync
– Karrierer som varer tiden for en leppesy
Tapparsi occhi, orecchie e naso per arricchirsi
– Plugg øynene, ørene og nesen for å bli rik
A furia di chiudere gli occhi, ci dimentichiamo
– Ved å lukke øynene glemmer vi
Di quanta fatica abbiamo fatto per aprirli
– Hvor mye innsats gjorde vi for å åpne dem


Bella Bosca, bella Kuma, bella Khaled
– Vakre Bosca, vakre Kuma, vakre Khaled
Big up per Real Talk
– Stor opp For Ekte Snakk
È un po’ da boomer dire “big up”, è un po’ una roba da anziano
– Det er litt boomer å si “big up”, det er litt eldre ting

Ringrazio tutti i miei fans che mi hanno votato
– Jeg takker alle fansen min som stemte på meg
Quest’anno al Fantamorto quanto sono quotato?
– I År På Fantamorto hvor mye er jeg oppført?
Sul trono in cui ero seduto ero tutto sedato
– På tronen der jeg satt var jeg helt bedøvet
Ho fatto la dolce vita, ma a me piace il salato
– Jeg laget la dolce vita, men jeg liker det salte
Ratti immacolati, le fogne dei piani alti
– Ulastelig rotter, kloakken i de øverste etasjene
Ma meglio pregiudicati, almeno sai chi hai davanti
– Men bedre fordomsfull, i det minste vet du hvem du har foran deg
Giornalista schiavo libero, hai scritto un gran bell’articolo
– Gratis slavejournalist, du skrev en flott artikkel
Corsa per lo scoop, la gente si ferma al titolo
– Race for scoop, folk stopper ved tittelen
Milano brucia, uno stupro ogni venti ore
– Milan brenner, en voldtekt hver tjue time
Beppe Sala, un influencer con la fascia tricolore
– Beppe Sala, en influencer med tricolor-bandet
La politica richiede, il giornalismo provvede
– Politikk krever, journalistikk gir
Priorità di ‘sto paese: farsi i cazzi di Fedez
– Prioritet av ‘ dette landet: å få kuker Av Fedez
Magistrato antimafia che mi ha fatto dossieraggio
– Anti-mafia-dommer som fikk meg til å arkivere
Arrestatemi per spaccio, vuoi una dose di coraggio?
– Arrester meg for narkotikahandel. vil du ha en dose mot?
Non me ne frega un cazzo, lo so che ho un caratteraccio
– Jeg gir ikke en dritt, jeg vet at jeg har et temperament
Ultimamente faccio schifo, come Muschio Selvaggio
– I det siste suger jeg, som Vill Mose
Ho visto cose deep che però non racconto
– Jeg har sett ting dypt som jeg ikke forteller
Ma ho capito, sì, cos’è andato storto
– Men jeg skjønte, ja, hva gikk galt
Mafia, politica governano lo stesso mondo
– Mafia, politikk styrer den samme verden
Si fanno la guerra o si mettono d’accordo
– Gjør de krig eller er de enige
Io e il capo della curva ci chiamavamo
– Hodet på kurven og jeg ringte hverandre
Non sapevo fosse reato avere un rapporto umano
– Jeg visste ikke at det var en forbrytelse å ha et menneskelig forhold
C’è stato pure un ministro che gli ha stretto la mano
– Det var også en minister som håndhilste
La polizia chiede un feat? Noi non collaboriamo
– Politiet ber om varetektsfengsling Vi samarbeider ikke
Fai cagare a rappare, compra una bella recensione
– Shit rapping, kjøp en fin anmeldelse
Hanno messo a libro paga un magazine di settore
– De satte på lønn et bransjemagasin
Io ho ascoltato una canzone scritta dal suo fondatore
– Jeg hørte på en sang skrevet av grunnleggeren
Fai cagare come rapper e come intervistatore
– Du driter som rapper og som intervjuer
Dikele, va bene, mi vorresti boicottare?
– Dikele, vil du boikotte meg?
Ti rubo le ginocchiere, tu smetti di lavorare
– Jeg stjeler kneputene dine, du slutter å jobbe
Intendevo che fai i bocchini e non critica musicale
– Jeg mente du gjør munnstykker og ikke musikk kritikk
Lì in mezzo siete cretini e le devo pure spiegare
– Midt i det er du idioter, og jeg må forklare
Dimmi, ne vuoi ancora? Ti offro un caffé, Sindona
– Si meg, vil du ha mer? Jeg skal kjøpe deg en kaffe, Sindona
Sono un marcio di zona, la Digos dice che mi adora
– Jeg er en soneråte, Digos sier at hun elsker meg
Vuoi un faccia a faccia per farmi la bua
– Vil du ha et ansikt til ansikt for å gjøre meg bua
Ho visto la morte in faccia, mi ha fatto meno schifo della tua
– Jeg så døden i ansiktet mitt, den sugde mindre enn din


Sono tornato nel prime, sono in stato di grazia
– Jeg er tilbake i prime, jeg er i en tilstand av nåde
Quando pago le tasse pure lo Stato ringrazia
– Når jeg betaler skatt også staten takk
La carriera di ‘sti artisti con più featuring che amici
– Karrieren til artister med flere funksjoner enn venner
C’è più olio nel tuo culo che nei party di P. Diddy
– Det er mer olje i rumpa enn i delene P
Ho guadagnato tanto, se mi odi tanto, tanto di guadagnato
– Jeg tjente så mye, hvis du hater meg så mye, så mye tjent
Se metti la mia faccia su un francobollo, la gente poi sputa sul lato sbagliato
– Hvis du setter ansiktet mitt på et stempel, spytter folk på feil side
Chi perde un marito trova un tesoro, amore fa rima con patrimonio
– Den som mister en mann, finner en skatt, kjærlighet rimer med arv
Hai fatto gli stadi e i forum col pubblico finto come i casi a Forum
– Du har gjort stadioner og fora med falske publikum som Forumsaker
In Italia, come Kanye West, sono tutti passati da me
– I Italia, som Kane
Perché in fondo anche tutti gli chef sono tutti passati dal Mc
– For når alt kommer til alt har alle kokkene også gått Forbi Mc
Forse ieri sera ho un po’ esagerato, dimmelo tu come è andata a finire
– Kanskje i går kveld gikk jeg litt over bord, du forteller meg hvordan det ble
Se non mi ricordo con chi ho scopato, chiamo Corona per farmelo dire
– Hvis jeg ikke husker hvem jeg knullet med, ringer Jeg Corona for å fortelle meg det
Ti dai più arie di Briatore che scorreggia nelle storie
– Du gir deg selv flere airs Av Briatore farting i historier
Ti ho visto andare con certe troie, come pagare il cesso in stazione
– Jeg har sett deg gå med noen sluts, som å betale for toalettet på stasjonen
Vorrei comprare un po’ di streaming, tutti comprano un po’ di streaming
– Jeg vil gjerne kjøpe litt streaming, alle kjøper litt streaming
C’è tuo cugino che è primo in Fimi, cosa cazzo fai, te ne privi?
– Det er fetteren din som er først i Fimi, hva faen gjør du, fratar du deg selv det?
Amore ricordati, sentimenti un po’ tossici
– Kjærlighet husk, følelser litt giftige
Per te avrei dato anche un rene, ma mi hanno già tolto un po’ troppi organi
– For deg ville jeg også gitt en nyre, men de har allerede tatt bort litt for mange organer
Stanotte un altro malore, mi sa che tra poco tolgo il disturbo
– I kveld nok en sykdom, jeg tror jeg snart er av
Il male che ho fatto in amore, ho capito che adesso è arrivato il mio turno
– Det onde jeg gjorde i kjærlighet, skjønte jeg at nå er min tur kommet
Voglio tenerti nascosta, non darti in pasto a queste iene
– Jeg vil holde deg skjult, ikke mate disse hyenene
Ho smesso di mettere in mostra una vita perfetta che non mi appartiene
– Jeg sluttet å vise frem et perfekt liv som ikke tilhører meg
Non so che cos’era che ti tratteneva da prendere il tutto e andartene via
– Jeg vet ikke hva som holdt deg tilbake fra å ta hele greia og forlate
Come se ogni giorno ti alzassi dal letto e per ogni bacio un’amnesia
– Som om hver dag du kommer ut av sengen og for hvert kyss en hukommelsestap


Real Talk

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: