6ix9ine & Lenier – Bori ਸਪੇਨੀ ਬੋਲ & ਚੀਨੀ ਯੁਆਨ ਅਨੁਵਾਦ

ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ

ਬੋਲ

Hmm, yeah, ayy-ayy-ayy
– ਹਮ-ਹਮ-ਹਮ-ਹਮ-ਹਮ-ਹਮ-ਹਮ-ਹਮ-ਹਮ
Hmm, na-na-na-na-na, eh-eh
– ਹਮ, ਨਾ-ਨਾ-ਨਾ-ਨਾ-ਨਾ, ਏਹ-ਏਹ

Hoy quiero confesarme
– ਅੱਜ ਮੈਂ ਕਬੂਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ
Confesar mis pecado’
– ਮੇਰੇ ਪਾਪਾਂ ਦਾ ਇਕਰਾਰ ਕਰੋ’
Quiero contarle mi historia
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਕਹਾਣੀ ਦੱਸਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ
Que a nadie se le ha conta’o
– ਕਿ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ

Cuando tenía siete años
– ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਸੱਤ ਸਾਲ ਦਾ ਸੀ
Mamá y papá se separaron
– ਮੰਮੀ ਅਤੇ ਡੈਡੀ ਵੱਖ ਹੋ ਗਿਆ
Fueron poco’ lo’ momento’ bueno’
– ਉਹ ਛੋਟੇ ਸਨ ‘ਚੰਗੇ’ ਪਲ
Y fueron muchos los momento’ malo’
– ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ’ ਬੁਰੇ ‘ ਪਲ ਸਨ

Yo nunca tuve juguete’
– ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕਦੇ ਖਿਡੌਣਾ ਨਹੀਂ ਸੀ.”
A mí Santa Claus nunca me dio regalo’
– ਕਲੌਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਕਦੇ ਤੋਹਫ਼ਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ । “
Yo solo tuve una guitarra sin cuerda
– ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਤਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਇੱਕ ਗਿਟਾਰ ਸੀ
Y un micrófono de palo
– ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਟਿਕ ਮਾਈਕ੍ਰੋਫੋਨ

Aprendí de los falso’ amigo’
– ਮੈਂ ਝੂਠੇ’ਦੋਸਤ’ ਤੋਂ ਸਿੱਖਿਆ
Aprendí a ignorar lo’ ingrato’
– ਮੈਨੂੰ ਸਿੱਖਿਆ ਨੂੰ ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼ ਕਰਨ ‘ਨਾਸ਼ੁਕਰੇ’
Pero siempre caminé con los pies
– ਪਰ ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ ਨਾਲ ਤੁਰਿਆ
Sobre la tierra porque no tuve zapatos
– ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਜੁੱਤੇ ਨਹੀਂ ਸਨ

Sufrir me tocó a mí en esta vida
– ਦੁੱਖ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਛੂਹਿਆ
Llorar cuando ni lágrima’ tenía
– ਰੋਣਾ ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਹੰਝੂ ਨਹੀਂ ਸੀ
Pero siempre supe que mi suerte llegaría
– ਪਰ ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਕਿ ਮੇਰੀ ਕਿਸਮਤ ਆਵੇਗੀ
El chamaquito del barrio (y-yo), la leyenda viva
– ਐਲ ਚਾਮਾਕਿਟੋ ਡੇਲ ਬਾਰਿਓ( ਵਾਈ-ਯੋ), ਜੀਵਤ ਦੰਤਕਥਾ

Cuando no había pan pa’l desayuno, me conformaba
– ਜਦੋਂ ਨਾਸ਼ਤੇ ਲਈ ਰੋਟੀ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਇਸ ਲਈ ਸੈਟਲ ਹੋ ਜਾਵਾਂਗਾ
Cuando no había carro, caminaba
– ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਕਾਰ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਮੈਂ ਤੁਰਿਆ
Antes me sentía el dueño de todo
– ਮੈਂ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਮਾਲਕ ਸੀ
Ahora soy el mismo bobo con dinero y fama
– ਹੁਣ ਮੈਂ ਪੈਸੇ ਅਤੇ ਪ੍ਰਸਿੱਧੀ ਨਾਲ ਉਹੀ ਮੂਰਖ ਹਾਂ

Ahora me miran los que ayer no me miraban
– ਉਹ ਜਿਹੜੇ ਕੱਲ੍ਹ ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਨਹੀਂ ਦੇਖ ਰਹੇ ਸਨ ਉਹ ਹੁਣ ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਦੇਖ ਰਹੇ ਹਨ
Ahora me tiran los mismos que me ignoraban
– ਹੁਣ ਮੈਨੂੰ ਉਹੀ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਡੰਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ
Ante’ perdía, nunca ganaba
– ਪਹਿਲਾਂ ਹਾਰਿਆ, ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਜਿੱਤਿਆ
Y ahora en este juego soy la ficha que faltaba
– ਅਤੇ ਹੁਣ ਇਸ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਗੁੰਮ ਟੋਕਨ ਹਾਂ

Pero mi padre a mí me cuida desde arriba (desde arriba)
– ਪਰ ਮੇਰੇ ਪਿਤਾ ਉੱਪਰੋਂ (ਉੱਪਰੋਂ)ਮੇਰੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਦੇ ਹਨ
Y por el buen camino él me guía (él me guía)
– ਅਤੇ ਸਹੀ ਰਾਹ ਤੇ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਮਾਰਗ ਦਰਸ਼ਨ ਕਰਦਾ ਹੈ (ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਮਾਰਗ ਦਰਸ਼ਨ ਕਰਦਾ ਹੈ)
Y yo solo le pido que me dé salú’
– ਅਤੇ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਮੈਨੂੰ ਹੈਲੋ ਕਹਿਣ ਲਈ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਹਾਂ’
Y bendición pa’ mi familia (familia)
– ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਪਰਿਵਾਰ ਲਈ ਬਰਕਤ (ਪਰਿਵਾਰ)

Eh-eh-eh
– ਓਹ-ਓਹ-ਓਹ
Eh-eh-eh
– ਓਹ-ਓਹ-ਓਹ
Eh-eh-oh
– ਓਹ-ਓਹ-ਓਹ
Eh-eh
– ਓਹ-ਓਹ

Ahora tengo gente que me odia
– ਹੁਣ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਲੋਕ ਹਨ ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦੇ ਹਨ
Ahora tengo gente que me quiere
– ਹੁਣ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਲੋਕ ਹਨ ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹਨ
Dicen que los hombres como yo
– ਉਹ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਮੇਰੇ ਵਰਗੇ ਆਦਮੀ
No se olvidan ni se mueren
– ਉਹ ਨਾ ਭੁੱਲਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਮਰਦੇ ਹਨ

Sufrir me tocó a mí en esta vida
– ਦੁੱਖ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਛੂਹਿਆ
Llorar cuando ni lágrima’ tenía
– ਰੋਣਾ ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਹੰਝੂ ਨਹੀਂ ਸੀ
Pero siempre supe que mi suerte llegaría
– ਪਰ ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਕਿ ਮੇਰੀ ਕਿਸਮਤ ਆਵੇਗੀ
El chamaquito del barrio (y-yo), la leyenda viva
– ਐਲ ਚਾਮਾਕਿਟੋ ਡੇਲ ਬਾਰਿਓ( ਵਾਈ-ਯੋ), ਜੀਵਤ ਦੰਤਕਥਾ


6ix9ine

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: