ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ
ਬੋਲ
Dimmi perché
– ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿਉਂ
Io quando piove forte non mi calmo
– ਜਦੋਂ ਮੀਂਹ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸ਼ਾਂਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ
Se mi ricorda Genova quell’anno
– ਜੇ ਇਹ ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਸਾਲ ਜੇਨੋਆ ਦੀ ਯਾਦ ਦਿਵਾਉਂਦਾ ਹੈ
Che abbiamo fatto gli angeli nel fango
– ਕਿ ਅਸੀਂ ਮਿੱਟੀ ਵਿੱਚ ਦੂਤ ਬਣਾਏ
Lì nel fango
– ਉੱਥੇ ਚਿੱਕੜ ਵਿੱਚ
E che ne sanno
– ਅਤੇ ਉਹ ਕੀ ਜਾਣਦੇ ਹਨ
Gli altri che ti guardano
– ਹੋਰ ਲੋਕ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੇਖਦੇ ਹਨ
Non ti guardano come ti guardo io
– ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲ ਨਹੀਂ ਦੇਖਦੇ ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੇਖਦਾ ਹਾਂ
Anche se ti mancano
– ਭਾਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਦੇ ਹੋ
Non ti mancano come ti manco io
– ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਦੇ ਹੋ
Che non sono gli altri, sappiamo entrambi
– ਕਿ ਉਹ ਦੂਸਰੇ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਅਸੀਂ ਦੋਵੇਂ ਜਾਣਦੇ ਹਾਂ
Che c’è un filo rosso che ci unisce
– ਕਿ ਇੱਕ ਲਾਲ ਧਾਗਾ ਹੈ ਜੋ ਸਾਨੂੰ ਜੋੜਦਾ ਹੈ
Che non si vede si capisce
– ਤੈਨੂੰ ਸਮਝ ਨਾ ਆਵੇ
Questo amore
– ਇਹ ਪਿਆਰ
Ci fa dormire male cinque ore
– ਇਹ ਸਾਨੂੰ ਪੰਜ ਘੰਟੇ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੌਂਦਾ ਹੈ
Pensarci tutte le altre diciannove
– ਬਾਕੀ ਸਾਰੇ ਉਨ੍ਹੀਵਾਂ ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ
E giuro non ne posso più di fare a meno di te
– ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ
E passare da fare tutto a un tutto da rifare
– ਅਤੇ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰਨ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰਨ ਤੱਕ ਜਾਓ
Ma guardaci adesso che cosa siamo diventati
– ਪਰ ਹੁਣ ਸਾਡੇ ਵੱਲ ਦੇਖੋ ਕਿ ਅਸੀਂ ਕੀ ਬਣ ਗਏ ਹਾਂ
Da sconosciuti a innamorati
– ਅਜਨਬੀਆਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਤੱਕ
Poi da innamorati a sconosciuti
– ਫਿਰ ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਤੋਂ ਅਜਨਬੀਆਂ ਤੱਕ
Tipo passo e manco mi saluti, ma dai
– ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਲੰਘਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਸਵਾਗਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਖੁੰਝ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਆਓ
Cerco di stare un po’ meglio ma mi tieni sveglio molto più dell’NBA
– ਮੈਂ ਥੋੜਾ ਬਿਹਤਰ ਬਣਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਐਨਬੀਏ ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਜਾਗਦੇ ਰੱਖੋ
Ora che c’è solo Vodafone a scrivermi di ritornare assieme a lei
– ਹੁਣ ਜਦੋਂ ਸਿਰਫ ਵੋਡਾਫੋਨ ਹੀ ਹੈ ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਨਾਲ ਵਾਪਸ ਆਉਣ ਲਈ ਲਿਖਦਾ ਹੈ
Ho visto il tuo fidanzato
– ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਬੁਆਏਫ੍ਰੈਂਡ ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ
Sì, quel calciatore mancato
– ਹਾਂ, ਉਹ ਗੁੰਮ ਫੁੱਟਬਾਲ ਖਿਡਾਰੀ
Che dice che era in serie A se non si fosse mai rotto il crociato
– ਕੌਣ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸੀਰੀ ਏ ਵਿੱਚ ਸੀ ਜੇ ਉਸਨੇ ਕਦੇ ਕਰੂਸੇਡਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਤੋੜਿਆ ਹੁੰਦਾ
Pensa che sfigato, dai
– ਸੋਚੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹਾਰ ਗਏ ਹੋ, ਆਓ
Le altre che mi guardano
– ਦੂਸਰੇ ਜੋ ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਵੇਖਦੇ ਹਨ
Non mi guardano come mi guardi tu
– ਉਹ ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਨਹੀਂ ਦੇਖਦੇ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਵੇਖਦੇ ਹੋ
E anche se mi mancano
– ਅਤੇ ਭਾਵੇਂ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
Non mi mancano come mi manchi tu
– ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
Che non sei le altre, è un discorso a parte
– ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਦੂਸਰੇ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਭਾਸ਼ਣ ਹੈ
Mi fai sentire col cuore a testa in giù
– ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਨੂੰ ਉਛਾਲ ਕੇ
Questo amore
– ਇਹ ਪਿਆਰ
Ci fa dormire male cinque ore
– ਇਹ ਸਾਨੂੰ ਪੰਜ ਘੰਟੇ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੌਂਦਾ ਹੈ
Pensarci tutte le altre diciannove
– ਬਾਕੀ ਸਾਰੇ ਉਨ੍ਹੀਵਾਂ ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ
E giuro non ne posso più di fare a meno di te
– ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ
E passare da fare tutto a un tutto da rifare
– ਅਤੇ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰਨ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰਨ ਤੱਕ ਜਾਓ
Ma guardaci adesso che cosa siamo diventati
– ਪਰ ਹੁਣ ਸਾਡੇ ਵੱਲ ਦੇਖੋ ਕਿ ਅਸੀਂ ਕੀ ਬਣ ਗਏ ਹਾਂ
Da sconosciuti a innamorati
– ਅਜਨਬੀਆਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਤੱਕ
Poi da innamorati a sconosciuti
– ਫਿਰ ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਤੋਂ ਅਜਨਬੀਆਂ ਤੱਕ
Tipo passo e manco mi saluti, ma dai
– ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਲੰਘਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਸਵਾਗਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਖੁੰਝ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਆਓ
(Da sconosciuti a innamorati)
– (ਅਜਨਬੀਆਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਤੱਕ)
(Da innamorati a sconosciuti)
– (ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਤੋਂ ਅਜਨਬੀ ਤੱਕ)
(Da sconosciuti a innamorati)
– (ਅਜਨਬੀਆਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਤੱਕ)
(Da innamorati a sconosciuti)
– (ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਤੋਂ ਅਜਨਬੀ ਤੱਕ)
(Da sconosciuti a innamorati)
– (ਅਜਨਬੀਆਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਤੱਕ)
(Da innamorati a sconosciuti)
– (ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਤੋਂ ਅਜਨਬੀ ਤੱਕ)
(Da sconosciuti a innamorati)
– (ਅਜਨਬੀਆਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਤੱਕ)
(Da innamorati) a sconosciuti
– (ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਤੋਂ) ਅਜਨਬੀਆਂ ਤੱਕ
Da sconosciuti a innamorati
– ਅਜਨਬੀਆਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਤੱਕ
Da innamorati a sconosciuti
– ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਤੋਂ ਅਜਨਬੀਆਂ ਤੱਕ
Da sconosciuti a innamorati
– ਅਜਨਬੀਆਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਤੱਕ
Da innamorati a sconosciuti
– ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਤੋਂ ਅਜਨਬੀਆਂ ਤੱਕ
Da sconosciuti a innamorati
– ਅਜਨਬੀਆਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਤੱਕ
Da innamorati a sconosciuti
– ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਤੋਂ ਅਜਨਬੀਆਂ ਤੱਕ
Da sconosciuti a innamorati
– ਅਜਨਬੀਆਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਤੱਕ
Da innamorati a sconosciuti
– ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਤੋਂ ਅਜਨਬੀਆਂ ਤੱਕ
