ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ
ਬੋਲ
¿Cómo diablos vo’a olvidarte si ya te vi sin ropa?
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਭੁੱਲ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਜੇ ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਕੱਪੜਿਆਂ ਦੇ ਵੇਖਿਆ ਹੈ?
Wow, qué obra de arte, sé que prometí que iba a alejarme
– ਵਾਹ ਕੀ ਕਲਾ ਦਾ ਟੁਕੜਾ, ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ ਸੀ ਕਿ ਮੈਂ ਦੂਰ ਰਹਿਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
¿Pero cómo quiere’ que me vaya bien?
– ਪਰ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਚੰਗਾ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
Si tú no me saca’ de los close friends
– ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਦੋਸਤਾਂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਹੀਂ ਲੈ ਜਾਂਦੇ
Me paso stalkeándote pa’ ver qué hace’
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ‘ਇਹ ਵੇਖਣ ਲਈ ਕਿ ਉਹ ਕੀ ਕਰਦਾ ਹੈ’ਨੂੰ ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਿਚ ਬਿਤਾਉਂਦਾ ਹਾਂ
Enchula’o, puede que se me pase
– ਏਨਚੁਲਾ, ਇਹ ਮੈਨੂੰ ਪਾਸ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ
¿Pero cómo quiere’ que me vaya bien?
– ਪਰ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਚੰਗਾ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
Si tú no me saca’ de los close friends
– ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਦੋਸਤਾਂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਹੀਂ ਲੈ ਜਾਂਦੇ
Me paso stalkeándote pa’ ver qué hace’
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ‘ਇਹ ਵੇਖਣ ਲਈ ਕਿ ਉਹ ਕੀ ਕਰਦਾ ਹੈ’ਨੂੰ ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਿਚ ਬਿਤਾਉਂਦਾ ਹਾਂ
Enchula’o, puede que se me pase
– ਏਨਚੁਲਾ, ਇਹ ਮੈਨੂੰ ਪਾਸ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ
¿Cómo diablo’ vo’a olvidarte?
– ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਭੁੱਲ ਜਾਵਾਂ?
Si cuando estoy solo y prendo lo que hago es pensarte, eh-eh
– ਜੇ ਮੈਂ ਇਕੱਲਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਜੋ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸੋਚੋ, ਏਹ-ਏਹ
Mami, me dejaste hipnotiza’o, coloniza’o
– ਮੰਮੀ, ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਹਿਪਨੋਟਾਈਜ਼ ‘ਓ, ਕਲੋਨੀਜ਼’ ਓ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ
Otra galla como tú todavía no ha pisa’o
– ਤੇਰੇ ਵਰਗਾ ਇਕ ਹੋਰ ਗੱਲਾ ਅਜੇ ਪੈਰ ਨਹੀਂ ਲੱਗਾ
Ese totito era bello, precioso, cute
– ਉਹ ਛੋਟਾ ਟੋਟੀ ਸੁੰਦਰ, ਕੀਮਤੀ ਸੀ,…
Me dejaste envicia’o, ey
– ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਆਦੀ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਹੇ
Pelinegra o blondie, ma, tú ere’ la baby
– ਕਾਲੇ ਸਿਰ ਜਾਂ ਬਲੌਂਡੀ, ਮੰਮੀ, ਤੁਸੀਂ ‘ ਬੱਚੇ ਹੋ
Dando vuelta’ por la SanSe escuchando a Dei V y a Ousi
– ਲਾ ਸੈਂਸ ਦੁਆਰਾ’ ਟਰਨਿੰਗ ਆਵਰ ‘ ਦੇਈ ਵੀ ਅਤੇ ਓਸੀ ਨੂੰ ਸੁਣਨਾ
To’ lo mío es tuyo, si quiere’ te doy la OC
– ‘ਮੇਰਾ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ’ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਓਸੀ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ
Quiero comerte esos labio’ glossy
– ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਹੋਠ’ ਚਮਕਦਾਰ ਖਾਣ ਲਈ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ
Oh, sí, mmm
– ਓ, ਹਾਂ, ਐਮਐਮਐਮ
Esto no tiene que pasar, no
– ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ, ਨਹੀਂ
Pero veo el circulito verde y me vuelvo a ilusionar
– ਪਰ ਮੈਂ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਹਰਾ ਚੱਕਰ ਵੇਖਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਫਿਰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ
Tú ere’ mala, tú lo hace’ intencional
– ਤੁਸੀਂ ‘ਬੁਰੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਣਬੁੱਝ ਕੇ ਕਰਦੇ ਹੋ’
Una player profesional (Ah-ah)
– ਇੱਕ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਖਿਡਾਰੀ (ਆਹ-ਆਹ)
Total, esto no iba a funcionar
– ਕੁੱਲ ਮਿਲਾ ਕੇ, ਇਹ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ
Pero te veo y me vuelvo a ilusionar
– ਪਰ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਖਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਫਿਰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ
Tú ere’ mala, tú lo hace’ intencional
– ਤੁਸੀਂ ‘ਬੁਰੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਣਬੁੱਝ ਕੇ ਕਰਦੇ ਹੋ’
A tu nombre me lo voy a lesionar
– ਤੇਰੇ ਨਾਂ ‘ ਤੇ ਮੈਂ ਦੁੱਖ ਦੇਵਾਂਗਾ
‘Tá cabrón que pa’ ti es normal
– ‘ਟਾ ਕੈਬ੍ਰੋਨ ਕਿ ਪਾ’ ਟੀ ਆਮ ਹੈ
¿Pero cómo quiere’ que me vaya bien?
– ਪਰ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਚੰਗਾ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
Si tú no me saca’ de los close friends
– ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਦੋਸਤਾਂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਹੀਂ ਲੈ ਜਾਂਦੇ
Mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm
– ਮਮਮ-ਮਮਮ, ਮਮਮ-ਮਮਮ, ਮਮਮ-ਮਮਮ, ਮਮਮ-ਮਮਮ
Dime qué pasó, mi amor
– ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਕੀ ਹੋਇਆ, ਮੇਰੇ ਪਿਆਰ
Que ya no me envía’ los bueno’ día’ por la mañana
– ਜੋ ਹੁਣ ਮੈਨੂੰ ਸਵੇਰੇ ‘ਚੰਗਾ’ ਦਿਨ ਨਹੀਂ ਭੇਜਦਾ
Y en la noche ante’ de acostarte ya no me llamas
– ਅਤੇ ਰਾਤ ਨੂੰ ਸੌਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਹੁਣ ਫੋਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ
¿Será que ya encontraste a alguien má’ y me cambiaste?
– ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨੂੰ ਲੱਭਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਹੈ?
Está cabrón cómo de tu vida ya desaparecí
– ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਜੀਵਨ ਤੋਂ ਕਿਵੇਂ ਦੂਰ ਹੋ ਗਈ ਹਾਂ
Qué triste que terminó así, que terminó así, eh
– ਕਿੰਨਾ ਦੁਖਦਾਈ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਖਤਮ ਹੋਇਆ, ਕਿ ਇਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਖਤਮ ਹੋਇਆ, ਏਹ
¿Será que a otro ahora le cuentas tu día
– ਕੀ ਇਹ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਦਿਨ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨੂੰ ਦੱਸੋ
Y lo hace’ reír con los chiste’ que tú me hacía’?
– ਅਤੇ ਕੀ ਉਹ’ ਚੁਟਕਲੇ ਨਾਲ ਹੱਸਦਾ ਹੈ’ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਕਰਦੇ ਸੀ’?
No tengo stickers nuevo’, mami, porque ya tú no me los envía’
– ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਨਵਾਂ ਸਟਿੱਕਰ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਮੰਮੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੁਣ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਭੇਜਦੇ
Te fuiste cuando más yo te quería, eh
– ਤੁਸੀਂ ਛੱਡ ਗਏ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਪਿਆਰ ਕੀਤਾ, ਏਹ
Y ya nadie sabrá lo que tú y yo pudo ser
– ਅਤੇ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਕੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਾਂ
Qué triste, no conocerá’ esa parte de mí que yo sé que te iba a gustar
– ਕਿੰਨਾ ਉਦਾਸ ਹੈ, ਉਹ ਨਹੀਂ ਜਾਣੇਗਾ ‘ਮੇਰੇ ਉਸ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਜੋ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪਸੰਦ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਸੀ
Y nadie sabrá lo que tú y yo pudo ser
– ਅਤੇ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਕੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਾਂ
Qué triste, no conocerás esa parte de mí que yo a nadie le suelo mostrar
– ਕਿੰਨਾ ਦੁਖਦਾਈ, ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਉਸ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣੋਗੇ ਜੋ ਮੈਂ ਆਮ ਤੌਰ ‘ ਤੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦਿਖਾਉਂਦਾ