Bad Bunny – Tití Me Preguntó ਸਪੇਨੀ ਬੋਲ & ਚੀਨੀ ਯੁਆਨ ਅਨੁਵਾਦ

ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ

ਬੋਲ

Ey, Tití me preguntó si tengo mucha’ novia’
– ਹੇ, ਮਾਰਮੋਸੇਟ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਕਿ ਕੀ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ ‘ਗਰਲਫ੍ਰੈਂਡ’ਹੈ
Mucha’ novia’
– ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ’ਪ੍ਰੇਮਿਕਾ’
Hoy tengo a una, mañana otra, ey
– ਅੱਜ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਹੈ, ਕੱਲ੍ਹ ਇੱਕ ਹੋਰ ਹੈ, ਹੇ
Pero no hay boda
– ਪਰ ਕੋਈ ਵਿਆਹ ਨਹੀਂ

Tití me preguntó si tengo mucha’ novia’
– ਮਾਰਮੋਸੇਟ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਕਿ ਕੀ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ‘ਗਰਲਫ੍ਰੈਂਡ’ਹੈ
Mucha’ novia’
– ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ’ਪ੍ਰੇਮਿਕਾ’
Hoy tengo a una, mañana otra
– ਅੱਜ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਹੈ, ਕੱਲ੍ਹ ਇੱਕ ਹੋਰ

Me las vo’a llevar a toa’, pa un VIP, un VIP
– ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਟੋਆ ਲੈ ਲਵਾਂਗਾ, ਇੱਕ ਵੀਆਈਪੀ, ਇੱਕ ਵੀਆਈਪੀ
Ey, saluden a Tití
– ਮਾਰਮੋਸੇਟ ਨੂੰ ਹੈਲੋ ਕਹੋ
Vamo’ a tirarno’ un selfi, say “cheese”, ey
– ਮੈਂ ਇੱਕ ਸੈਲਫੀ ਲੈਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਕਹੋ “ਚੀਜ਼”, ਹੇ
Que sonrían las que ya les metí
– ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੁਸਕਰਾਉਣ ਦਿਓ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਪਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ

En un VIP, un VIP, ey, saluden a Tití
– ਇੱਕ ਵੀਆਈਪੀ ਵਿੱਚ, ਇੱਕ ਵੀਆਈਪੀ, ਹੇ, ਮਾਰਮੋਸੇਟ ਨੂੰ ਹੈਲੋ ਕਹੋ
Vamo’ a tirarno’ un selfi, say “cheese”
– ਮੈਂ ਇੱਕ ਸੈਲਫੀ ਲੈਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਕਹੋ “ਚੀਜ਼”
Que sonrían las que ya se olvidaron de mí
– ਜਿਹੜੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਭੁੱਲ ਚੁੱਕੇ ਹਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੁਸਕਰਾਓ

Me gustan mucho las Gabriela’, las Patricia’
– ਮੈਨੂੰ ਗੈਬਰੀਏਲਾ’, ਪੈਟ੍ਰਿਸਿਆ ‘ ਬਹੁਤ ਪਸੰਦ ਹੈ
Las Nicole’, las Sofía’
– ਨਿਕੋਲ’, ਸੋਫੀਆ’
Mi primera novia en kínder, María
– ਕਿੰਡਰਗਾਰਟਨ ਵਿੱਚ ਮੇਰੀ ਪਹਿਲੀ ਪ੍ਰੇਮਿਕਾ, ਮਾਰੀਆ
Y mi primer amor se llamaba Thalía
– ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਪਹਿਲੇ ਪਿਆਰ ਦਾ ਨਾਂ ਥਾਲੀਆ ਸੀ

Tengo una colombiana que me escribe to’ los día’
– ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਕੋਲੰਬੀਆ ਹੈ ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਲਿਖਦਾ ਹੈ…’ਲੋਸ ਡੇਆ’
Y una mexicana que ni yo sabía
– ਅਤੇ ਇੱਕ ਮੈਕਸੀਕਨ ਜੋ ਮੈਂ ਵੀ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਸੀ
Otra en San Antonio que me quiere todavía
– ਸੈਨ ਐਂਟੋਨੀਓ ਵਿਚ ਇਕ ਹੋਰ ਜੋ ਅਜੇ ਵੀ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ
Y las de PR que toítas son mía’
– ਅਤੇ ਪੀਆਰ ਤੋਂ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਨ ਉਹ ਮੇਰੇ ਹਨ

Una dominicana que es uva bombón
– ਇੱਕ ਡੋਮਿਨਿਕਨ ਜੋ ਇੱਕ ਬੰਬੋਨ ਅੰਗੂਰ ਹੈ
Uva, uva bombón
– ਅੰਗੂਰ, ਚਾਕਲੇਟ ਅੰਗੂਰ
La de Barcelona que vino en avión
– ਉਹ ਜੋ ਬਾਰਸੀਲੋਨਾ ਤੋਂ ਜਹਾਜ਼ ਰਾਹੀਂ ਆਇਆ ਸੀ
Y dice que mi bicho está cabrón
– ਅਤੇ ਉਹ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਬੱਗ ਨੂੰ ਚੁਦਾਈ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ

Yo dejo que jueguen con mi corazón
– ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਨਾਲ ਖੇਡਣ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ
Quisiera mudarme con toas pa una mansión
– ਮੈਂ ਹਰ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਮਹਿਲ ਲਈ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ
El día que me case te envío la invitación
– ਜਿਸ ਦਿਨ ਮੈਂ ਵਿਆਹ ਕਰਵਾਉਂਦਾ ਹਾਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੱਦਾ ਭੇਜਦਾ ਹਾਂ
Muchacho, deja eso
– ਮੁੰਡੇ, ਇਸ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਰੱਖੋ

Ey, Tití me preguntó si tengo mucha’ novia’
– ਹੇ, ਮਾਰਮੋਸੇਟ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਕਿ ਕੀ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ ‘ਗਰਲਫ੍ਰੈਂਡ’ਹੈ
Mucha’ novia’
– ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ’ਪ੍ਰੇਮਿਕਾ’
Hoy tengo a una, mañana otra, ey
– ਅੱਜ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਹੈ, ਕੱਲ੍ਹ ਇੱਕ ਹੋਰ ਹੈ, ਹੇ
Pero no hay boda
– ਪਰ ਕੋਈ ਵਿਆਹ ਨਹੀਂ

Tití me preguntó si tengo mucha’ novia’, ey, ey
– ਮਾਰਮੋਸੇਟ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਕਿ ਕੀ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ‘ਗਰਲਫ੍ਰੈਂਡ’ ਹਨ, ਹੇ, ਹੇ
Mucha’ novia’
– ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ’ਪ੍ਰੇਮਿਕਾ’
Hoy tengo a una, mañana otra
– ਅੱਜ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਹੈ, ਕੱਲ੍ਹ ਇੱਕ ਹੋਰ
(Mañana otra)
– (ਇੱਕ ਹੋਰ ਕੱਲ)

Tití me preguntó-tó-tó-tó-tó-tó-tó
– ਮਾਰਮੋਸੇਟ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ-ਟੋ-ਟੋ-ਟੋ-ਟੋ-ਟੋ
Tití me preguntó-tó-tó-tó-tó-tó-tó (qué pámpara)
– ਮਾਰਮੋਸੇਟ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ-ਟੋ-ਟੋ-ਟੋ-ਟੋ (ਕਿਹੜਾ ਦੀਵਾ)
Tití me preguntó-tó-tó-tó-tó-tó-tó
– ਮਾਰਮੋਸੇਟ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ-ਟੋ-ਟੋ-ਟੋ-ਟੋ-ਟੋ
Tití me preguntó-tó-tó-tó
– ਮਾਰਮੋਸੇਟ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ-ਟੋ-ਟੋ-ਟੋ
Pero ven acá, muchacho, ¿y para qué tú quiere’ tanta’ novia’?
– ਪਰ ਇੱਥੇ ਆਓ, ਮੁੰਡੇ, ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇੰਨੀ ‘ਪ੍ਰੇਮਿਕਾ’ ਕਿਉਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?

Me las vo’a llevar a toa’, pa un VIP, un VIP
– ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਟੋਆ ਲੈ ਲਵਾਂਗਾ, ਇੱਕ ਵੀਆਈਪੀ, ਇੱਕ ਵੀਆਈਪੀ
Ey, saluden a Tití
– ਮਾਰਮੋਸੇਟ ਨੂੰ ਹੈਲੋ ਕਹੋ
Vamo’ a tirarno’ un selfi, say “cheese”, ey
– ਮੈਂ ਇੱਕ ਸੈਲਫੀ ਲੈਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਕਹੋ “ਚੀਜ਼”, ਹੇ
Que sonrían las que ya les metí
– ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੁਸਕਰਾਉਣ ਦਿਓ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਪਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ

En un VIP, un VIP
– ਇੱਕ ਵੀਆਈਪੀ ਵਿੱਚ, ਇੱਕ ਵੀਆਈਪੀ
Ey, saluden a Tití
– ਮਾਰਮੋਸੇਟ ਨੂੰ ਹੈਲੋ ਕਹੋ
Vamo’ a tirarno’ un selfie, say “cheese”
– ਮੈਂ ਇੱਕ ਸੈਲਫੀ ਲੈਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਕਹੋ “ਚੀਜ਼”
Que sonrían las que ya se olvidaron de mí
– ਜਿਹੜੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਭੁੱਲ ਚੁੱਕੇ ਹਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੁਸਕਰਾਓ

Oye, muchacho del diablo, azaroso
– ਹੇ, ਸ਼ੈਤਾਨ ਦਾ ਮੁੰਡਾ, ਬੇਤਰਤੀਬ
Suelta ese mal vivir que tú tiene’ en la calle
– ਉਸ ਬੁਰੇ ਜੀਵਨ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੈ ‘ ਸੜਕ ‘ ਤੇ
Búscate una mujer seria pa ti
– ਆਪਣੇ ਲਈ ਇੱਕ ਗੰਭੀਰ ਔਰਤ ਲੱਭੋ
Muchacho del diablo, coño
– ਸ਼ੈਤਾਨ ਦਾ ਮੁੰਡਾ, ਚੂਤ

Yo quisiera enamorarme
– ਮੈਂ ਪਿਆਰ ਵਿੱਚ ਪੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ
Pero no puedo
– ਪਰ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ
Pero no puedo
– ਪਰ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ
Eh, eh
– ਹੇ, ਹੇ

Yo quisiera enamorarme
– ਮੈਂ ਪਿਆਰ ਵਿੱਚ ਪੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ
Pero no puedo
– ਪਰ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ
Pero no puedo
– ਪਰ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ

Sorry, yo no confío, yo no confío
– ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਮੈਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਹੈ
Nah, ni en mí mismo confío
– ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ‘ ਤੇ ਵੀ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ
Si quieres quedarte hoy que hace frío
– ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅੱਜ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਠੰਡਾ ਹੈ
Y mañana te va’, nah
– ਅਤੇ ਕੱਲ੍ਹ ਤੁਸੀਂ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ, ਨਾਹ

Mucha’ quieren mi baby gravy
– ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ‘ਉਹ ਮੇਰੇ ਬੇਬੀ ਗ੍ਰੇਵੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ
Quieren tener mi primogénito
– ਉਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਮੇਰਾ ਪਹਿਲਾ ਜਨਮ ਹੋਵੇ
Ey, y llevarse el crédito
– ਅਤੇ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਲਓ
Ya me aburrí, hoy quiero un totito inédito
– ਅੱਜ ਮੈਂ ਇੱਕ ਅਣ-ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਟੋਟੀਟੋ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ
Uno nuevo, uno nuevo, uno nuevo, uno nuevo, ey
– ਇੱਕ ਨਵਾਂ, ਇੱਕ ਨਵਾਂ, ਇੱਕ ਨਵਾਂ, ਇੱਕ ਨਵਾਂ, ਇੱਕ ਨਵਾਂ, ਹੇ

Hazle caso a tu amiga, ella tiene razón
– ਆਪਣੇ ਦੋਸਤ ਨੂੰ ਸੁਣੋ, ਉਹ ਸਹੀ ਹੈ
Yo vo’a romperte el corazón
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਡਾ ਦਿਲ ਤੋੜ ਦਿਆਂਗਾ
Vo’a romperte el corazón
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਡਾ ਦਿਲ ਤੋੜ ਦਿਆਂਗਾ

Ey, no te enamores de mí
– ਹੇ, ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਨਾ ਕਰੋ
No te enamores de mí
– ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਨਾ ਕਰੋ
Sorry, yo soy así, ey
– ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਮੈਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਾਂ, ਹੇ
No sé por qué soy así
– ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਮੈਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਿਉਂ ਹਾਂ

Hazle caso a tu amiga, ella tiene razón
– ਆਪਣੇ ਦੋਸਤ ਨੂੰ ਸੁਣੋ, ਉਹ ਸਹੀ ਹੈ
Yo vo’a romperte el corazón
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਡਾ ਦਿਲ ਤੋੜ ਦਿਆਂਗਾ
Vo’a romperte el corazón
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਡਾ ਦਿਲ ਤੋੜ ਦਿਆਂਗਾ

No te enamores de mí
– ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਨਾ ਕਰੋ
No te enamores de mí, no
– ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਨਾ ਕਰੋ, ਨਹੀਂ
Sorry, yo soy así, ya
– ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਮੈਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਾਂ, ਹਾਂ
No quiero ser así, no
– ਮੈਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ, ਨਹੀਂ


Bad Bunny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: