Becky G. & Peso Pluma – Chanel ਸਪੇਨੀ ਬੋਲ & ਚੀਨੀ ਯੁਆਨ ਅਨੁਵਾਦ

ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ

ਬੋਲ

Ténganme paciencia, ¿okey?
– ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਸਹਿਣ ਕਰੋ, ਠੀਕ ਹੈ?

Me muero por ver
– ਮੈਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਮਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
Tus ojos al volver
– ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਵਾਪਸ ਆਉਂਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਅੱਖਾਂ
Tu piel recorrer
– ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਚਮੜੀ
Famoso hazme, bebé
– ਮਸ਼ਹੂਰ ਮੇਕ ਮੀ, ਬੇਬੀ
Algo bien
– ਕੁਝ ਚੰਗਾ
Más que bien
– ਬਿਹਤਰ ਤੋਂ ਵੱਧ

No se va a poder
– ਇਹ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੇਗਾ
Por más que lo intenté
– ਜਿੰਨਾ ਮੈਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ
Te tocó perder
– ਹਾਰਨ ਦੀ ਵਾਰੀ ਸੀ
Olvida ya el ayer
– ਕੱਲ੍ਹ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਜਾਓ
Hace un mes
– ਇੱਕ ਮਹੀਨਾ ਪਹਿਲਾਂ
También te quería ver
– ਮੈਂ ਵੀ ਤੈਨੂੰ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ

Tienes que entender
– ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਮਝਣਾ ਪਵੇਗਾ
No queremo’ reconocer
– ‘ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ’
Una y otra vez
– ਵਾਰ-ਵਾਰ
Cometimos errores que
– ਅਸੀਂ ਗਲਤੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ ਕਿ

No se arreglan ya
– ਉਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਥਿਰ ਨਹੀਂ ਹਨ
Cuento de nunca ya acabar
– ਕਦੇ ਨਾ ਖਤਮ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਕਹਾਣੀ
Vamos a aceptar
– ਅਸੀਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਾਂਗੇ
Tú por aquí, yo por allá
– ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ, ਮੈਂ ਉੱਥੇ

Te recordaré
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਾਂਗਾ
Por siempre en mi vida, bebé
– ਮੇਰੇ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਸਦਾ ਲਈ, ਬੇਬੀ
Y aunque ya lo sé
– ਅਤੇ ਭਾਵੇਂ ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ
Que nunca ya te podré ver
– ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਣ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਦੇਖ ਸਕਾਂਗਾ
Y eso que
– ਅਤੇ ਇਹ ਕਿ
Pues te amo, bebé
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਬੇਬੀ

Te llevé a Chanel
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੈਨਲ ਲੈ ਗਿਆ
También escogió de Cartier
– ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਡੀ ਕਾਰਟੀਅਰ ਨੂੰ ਵੀ ਚੁਣਿਆ
Y un día se me fue
– ਅਤੇ ਇੱਕ ਦਿਨ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਛੱਡ ਗਿਆ
Para un día nunca ya volver
– ਇੱਕ ਦਿਨ ਕਦੇ ਵਾਪਸ ਨਾ ਆਉਣ ਲਈ
Se me fue
– ਇਹ ਦੂਰ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ
No sé qué hacer
– ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ

Tienes que entender
– ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਮਝਣਾ ਪਵੇਗਾ
No queremos reconocer
– ਸਾਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਾ ਕਰਦੇ
Una y otra vez
– ਵਾਰ-ਵਾਰ
Cometimos errores que
– ਅਸੀਂ ਗਲਤੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ ਕਿ

No se arreglan ya
– ਉਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਥਿਰ ਨਹੀਂ ਹਨ
Cuento de nunca ya acabar
– ਕਦੇ ਨਾ ਖਤਮ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਕਹਾਣੀ
Vamos a aceptar
– ਅਸੀਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਾਂਗੇ
Tú por aquí, yo por allá
– ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ, ਮੈਂ ਉੱਥੇ


Becky G.

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: