ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ
ਬੋਲ
(Money Makers)
– (ਪੈਸਾ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ)
Money Makers
– ਪੈਸਾ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ
Monja, got mercy on these niggas
– ਨਨ, ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੀਗਰਾਂ ‘ ਤੇ ਦਇਆ ਕਰੋ
Escuche pues, mi cielo, mi corazón, mi especialidad, mi amor
– ਫਿਰ ਸੁਣੋ, ਮੇਰਾ ਸਵਰਗ, ਮੇਰਾ ਦਿਲ, ਮੇਰੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ, ਮੇਰਾ ਪਿਆਰ
Todo lo que usted quiera
– ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ
En la intimidad siempre me busca porque quiere más
– ਨੇੜਤਾ ਵਿੱਚ ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਮੈਨੂੰ ਲੱਭਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਹੋਰ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ
Esto no es ficción, esto es realidad
– ਇਹ ਕਲਪਨਾ ਨਹੀਂ, ਇਹ ਹਕੀਕਤ ਹੈ
Vi tu foto y te llamé, qué chimba que se nos dé
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਵੇਖੀ ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ, ਕੀ ਇੱਕ ਹੂਟ ਦਿੱਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
Estaba tomando chorro y te llamé bien loco
– ਮੈਨੂੰ ਲੈ ਰਿਹਾ ਸੀ ਚੂਤ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾਲ ਨਾਲ ਪਾਗਲ
Imaginando cuando yo te toco
– ਕਲਪਨਾ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਛੂਹਦਾ ਹਾਂ
Respóndeme al WhatsApp, envíame foto’
– ਵਟਸਐਪ ‘ਤੇ ਜਵਾਬਦੇਹ, ਮੈਨੂੰ ਫੋਟੋ ਭੇਜੋ’
Qué chimba que se nos dé, la trabé y la emborraché
– ਕੀ ਇੱਕ ਹੂਟ ਸਾਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸ਼ਰਾਬੀ ਮਿਲੀ
Y en el culo yo le eché el aceite de coco
– ਅਤੇ ਗਧੇ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਨਾਰੀਅਲ ਦਾ ਤੇਲ ਡੋਲ੍ਹਿਆ
Motívese, mor, envíeme foto (Hágale pues, mi amor)
– ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰੋ, ਮੋਰ, ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਤਸਵੀਰ ਭੇਜੋ (ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਕਰੋ, ਮੇਰੇ ਪਿਆਰ)
Le llegué el barrio, le recogí en moto (Ella sabe)
– ਮੈਂ ਗੁਆਂਢ ਵਿੱਚ ਪਹੁੰਚ ਗਿਆ, ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਇੱਕ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਤੇ ਚੁੱਕਿਆ (ਉਹ ਜਾਣਦੀ ਹੈ)
La trabé y la emborraché (Uy), me dio el choto y la conspiré (Jajaja)
– ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਫੜ ਲਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸ਼ਰਾਬੀ ਕਰ ਦਿੱਤਾ (ਓਪਸ), ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਡਿਕ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਮੈਂ ਸਾਜ਼ਿਸ਼ ਰਚੀ (ਲੋਲ)
Y en el culito yo le eché el aceite de coco
– ਅਤੇ ਗਧੇ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਨਾਰੀਅਲ ਦਾ ਤੇਲ ਡੋਲ੍ਹਿਆ
Y de camino a mi mansión lo mamó en mi Aventador
– ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਮਹਿਲ ਦੇ ਰਸਤੇ ਵਿੱਚ ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਮੇਰੇ ਐਵੈਂਟੇਡੋਰ ਵਿੱਚ ਚੂਸਿਆ
Se puso mi cadenón, esto e’ má’ que conexión
– ਮੇਰੀ ਚੇਨ ਪਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ, ਇਹ ਈ ‘ ਮਾ ‘ ਕੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ
Má’ que sexo sin condón, cómo se ve de rica en four
– ਕੰਡੋਮ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਸੈਕਸ ਤੋਂ ਵੱਧ, ਉਹ ਚਾਰ ਵਿੱਚ ਅਮੀਰ ਕਿਵੇਂ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀ ਹੈ…
Yo le regalé la Ford, la NMax y el iPhone
– ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਫੋਰਡ, ਐਨਐਮਐਕਸ ਅਤੇ ਆਈਫੋਨ ਦਿੱਤਾ
Y andamo’ runnin’ (Ah-ah, ah-ah; yeah)
– ਅਤੇ ਅਸੀਂ ‘ਰਨਨਿੰਗ’ (ਆਹ-ਆਹ, ਆਹ-ਆਹ; ਹਾਂ)
Cuenta mis polvo’ en la uni (Ah-ah, ah-ah; yeah)
– ਗਿਣਤੀ ਮੇਰੇ ਧੂੜ’ ਤੇ uni (ਏ-ah, ah-ਏ; ਯੇਅ)
Fumando y tomando Don Juli (Ah-ah, ah-ah; ¡Juli, yeah!)
– ਸਿਗਰਟ ਪੀਣਾ ਅਤੇ ਪੀਣਾ ਡੌਨ ਜੂਲੀ (ਅਹ-ਅਹ, ਅਹ-ਅਹ; ਜੂਲੀ, ਹਾਂ!)
Yo doy todo por ese booty (Booty, yeah)
– ਮੈਂ ਉਸ ਲੁੱਟ ਲਈ ਸਭ ਕੁਝ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ (ਲੁੱਟ, ਹਾਂ)
Me manda video’ en efímero (Yeah)
– ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਵੀਡੀਓ ਭੇਜਦੀ ਹੈ ‘ ਇਨ ਐਫੇਮਰਲ (ਹਾਂ)
Cuando me la chingo me dice “Awoo”
– ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਚੁਦਾਈ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਉਹ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ”ਆਵੂ”
Si está con el novio, no dice “no”
– ਜੇ ਉਹ ਪ੍ਰੇਮੀ ਨਾਲ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹ “ਨਹੀਂ”ਨਹੀਂ ਕਹਿੰਦੀ
Yo fui el primero que la detonó (Woh)
– ਮੈਂ ਪਹਿਲਾ ਸੀ ਜਿਸ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਧਮਾਕਾ ਕੀਤਾ ਸੀ (ਵਾਹ)
Mi bicho está contento
– ਮੇਰਾ ਬੱਗ ਖੁਸ਼ ਹੈ
Pensando en ti, vivo loco de ponértelo adentro (Uh)
– ਤੇਰੇ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦਿਆਂ, ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਅੰਦਰ ਪਾਉਣ ਲਈ ਪਾਗਲ ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ (ਓਹ)
Sí, cero sentimiento’, pero bien rico chingando en el apartamento
– ਹਾਂ, ਜ਼ੀਰੋ ਭਾਵਨਾ’, ਪਰ ਅਪਾਰਟਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਅਮੀਰ ਚੁਦਾਈ ਕਰਦੇ
Por má’ que te ame juré que yo nunca iba a decir lo que por ti siento (¡Woh!)
– ਜਿੰਨਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਮੈਂ ਸਹੁੰ ਖਾਧੀ ਕਿ ਮੈਂ ਕਦੇ ਵੀ ਇਹ ਨਹੀਂ ਕਹਾਂਗਾ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੀ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ (ਵੋਹ!)
Y si en algo no miento, es que me pongo bellaco si escucho tu acento (¡Ra-ta-ta-ta!)
– ਅਤੇ ਜੇ ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਝੂਠ ਨਹੀਂ ਬੋਲ ਰਿਹਾ, ਤਾਂ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਜੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡਾ ਲਹਿਜ਼ਾ ਸੁਣਦਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਬੇਵਕੂਫ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ (ਰਾ-ਟਾ-ਟਾ-ਟਾ!)
Tú ere’ la parcerita, ‘entro de la casa de los cucho’ lo meto y no grita (Wah)
– ਤੁਸੀਂ ‘ਲਾ ਪਾਰਸਰੀਟਾ’ ਹੋ, ਮੈਂ ਕੂਚੋ ਦੇ ਘਰ ਤੋਂ ਆਇਆ ਹਾਂ ‘ ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਅੰਦਰ ਪਾ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਉਹ ਚੀਕਦਾ ਨਹੀਂ (ਵਾਹ)
E’ una bellaquita, me manda foto’ de la cuca que está mojadita (Oh my god)
– ਈ ‘ਉਨਾ ਬੇਲਾਕਿਟਾ, ਮੇ ਮੰਡਾ ਫੋਟੋ’ ਡੇ ਲਾ ਕੁਕਾ ਕੂ ਈਸਟਾ ਮੋਜਾਦੀਟਾ (ਓ ਮਾਈ ਗੌਡ)
Lo pone y no lo quita, me llama, que la bebecita quiere lechita
– ਉਹ ਇਸ ਨੂੰ ਪਾਉਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਹਟਾਉਂਦੀ, ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਬੁਲਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਕਿ ਛੋਟਾ ਬੱਚਾ ਲੇਚੀਟਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ
Chingando e’ una maldita
– ਚੁਦਾਈ ਕਰਦੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਚੁਦਾਈ
Lo de nosotro’ es pa’ siempre, la historia está escrita
– ਸਾਡੇ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ‘ ਪਾ ‘ ਹਮੇਸ਼ਾ, ਕਹਾਣੀ ਲਿਖੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ
Pa’l novio la pistola y pa’ chingarte bien rico la playa y las ola’
– ਬੁਆਏਫ੍ਰੈਂਡ ਨੂੰ ਬੰਦੂਕ ਅਤੇ’ਤੁਸੀਂ ਚੰਗੇ ਅਮੀਰ ਬੀਚ ਅਤੇ ਲਹਿਰਾਂ ਨੂੰ ਚੁਭੋ’
Si quiere’ lo mato, bebé, y me importa un carajo que eso traiga cola (Ah)
– ਜੇ ਉਹ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ‘ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਮਾਰ ਦਿਆਂਗਾ, ਬੇਬੀ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਇੱਕ ਚੁਦਾਈ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਜੇ ਇਹ ਇੱਕ ਪੂਛ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹੈ (ਆਹ)
De chamaquito yo mataba y capeaba, mi amor, como el tema de Pola
– ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਛੋਟਾ ਮੁੰਡਾ ਸੀ ਤਾਂ ਮੈਂ ਕਤਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ ਅਤੇ ਮੌਸਮ ਬਦਲ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਮੇਰਾ ਪਿਆਰ, ਜਿਵੇਂ ਪੋਲਾ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ
Y ahora tengo una ruta directa que llega de Medallo hasta Carola
– ਅਤੇ ਹੁਣ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸਿੱਧਾ ਰਸਤਾ ਹੈ ਜੋ ਮੈਡਲੋ ਤੋਂ ਕੈਰੋਲਾ ਤੱਕ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
Uh, baby, quiero ese culo daily
– ਓਹ, ਬੇਬੀ, ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਗਧੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ…
Mojándote to’a, siempre chingamo’ lately
– ਗਿੱਲਾ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਮੈਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਚੁਦਾਈ’ ਹਾਲ ਹੀ
Despué’ del party pa’ la suite, a lo underwater, Dei V
– ਸੂਟ, ਅੰਡਰਵਾਟਰ, ਡੇਈ ਵੀ ਲਈ ਪਾਰਟੀ ਤੋਂ ਬਾਅਦ
Vete preparando, que ya voy llegando
– ਤਿਆਰ ਹੋ ਜਾਓ, ਮੈਂ ਆ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
Pussy afeita’íta, ya eso está goteando (Yeah)
– ਪਸੀਨਾ ਸ਼ੇਵਜ਼ ‘ ਇਟਾ, ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਟਪਕਦਾ ਹੈ (ਹਾਂ)
Fumando la shorty (Shorty), tocándose
– ਛੋਟਾ (ਛੋਟਾ) ਸਿਗਰਟ ਪੀਣਾ, ਛੂਹਣਾ
La’ picky, la honey pa’ darte como e’
– ‘ਪਿਕਕੀ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਈ ਵਰਗੇ ਦੇਣ ਲਈ ਸ਼ਹਿਦ’
Con todo’ los podere’ (Let’s go)
– ਸਭ ਕੁਝ ‘ਲੋਸ ਪੋਡੇਰੇ’ ਨਾਲ (ਚਲੋ ਚੱਲੀਏ)
Fronteamo’ porque se puede (Chin)
– ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ [ਸੋਧੋ]
El ticket es flow Mayweather (Okay)
– ਟਿਕਟ ਫਲੋ ਮੇਵੇਦਰ ਹੈ (ਠੀਕ ਹੈ)
La envida son de to’ ustede’ (Yes)
– ਏਨਵੀਡਾ ‘ਉਸਟੇਡ’ ਤੋਂ ਹਨ (ਹਾਂ)
Yo abajo, tú arriba, me dice que sí (Okay)
– ਮੈਂ ਹੇਠਾਂ, ਤੁਸੀਂ ਉੱਪਰ, ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ (ਠੀਕ ਹੈ)
Me hace una llave por el cuello, ya se va a venir
– ਉਹ ਮੇਰੇ ਗਲੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਰੈਂਚ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ
Sí, sí, yo la vo’a partir
– ਹਾਂ, ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਆਂਗਾ
De La Geezy, un hijueputa que te hace venir (Jajaja)
– ਇੱਕ ਮੁੰਡਾ, ਇੱਕ ਕੁੜੀ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
Me manda video’ en efímero
– ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਵੀਡੀਓ ਭੇਜਦਾ ਹੈ’ ਇਨ ਐਫੇਮਰਲ
Cuando me la chingo me dice “Awoo”
– ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਚੁਦਾਈ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਉਹ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ”ਆਵੂ”
Si está con el novio, no dice “no”
– ਜੇ ਉਹ ਪ੍ਰੇਮੀ ਨਾਲ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹ “ਨਹੀਂ”ਨਹੀਂ ਕਹਿੰਦੀ
Yo fui el primero que la enamoró (Sisa, yeah; jajaja)
– ਮੈਂ ਉਸ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਪਹਿਲੀ ਸੀ (ਸੀਸਾ, ਹਾਂ; ਲੌਲ)
Le gusta el menor porque soy el que gasta (Ella sabe)
– ਉਹ ਨਾਬਾਲਗ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਉਹ ਹਾਂ ਜੋ ਖਰਚ ਕਰਦਾ ਹੈ (ਉਹ ਜਾਣਦੀ ਹੈ)
Me coge el chimbo, en el labio se lo arrastra (Grosera)
– ਉਹ ਮੇਰੇ ਡਿਕ ਨੂੰ ਫੜ ਲੈਂਦੀ ਹੈ, ਉਹ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ‘ ਤੇ ਖਿੱਚਦੀ ਹੈ (ਰੁਡ)
Otra tan puta como tú no creo que nazca (Jajaja)
– ਤੇਰੇ ਵਰਗਾ ਕੋਈ ਹੋਰ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਵਰਗਾ ਹੀ ਹਾਂ (ਕਵਿਤਾ)
Pa’ que no la vean se pone mi chasca (Ah, sí)
– ਇਸ ਲਈ ਕਿ ਉਹ ਇਸ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੇਖਦੇ, ਇਹ ਮੈਨੂੰ ਸੁੰਘਦਾ ਹੈ (ਆਹ, ਹਾਂ)
Y si el novio es pica’o a loco se le casca (Sí)
– ਅਤੇ ਜੇ ਬੁਆਏਫ੍ਰੈਂਡ ਪਿਕਾਓ ਹੈ ਤਾਂ ਇੱਕ ਲੋਕੋ ਵਿਆਹ ਕਰਵਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ (ਹਾਂ)
Se lo meto hasta que me dice “basta” (Ah, no)
– ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਉਸ ਵਿੱਚ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਲਗਾਉਂਦਾ ਹਾਂ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹ ਮੈਨੂੰ “ਕਾਫ਼ੀ” ਨਹੀਂ ਕਹਿੰਦਾ (ਆਹ, ਨਹੀਂ)
Ella es mi baby, yo soy su Rasta
– ਉਹ ਮੇਰੀ ਬੱਚੀ ਹੈ, ਮੈਂ ਉਸ ਦਾ ਰਾਸਤਾ ਹਾਂ
Le pongo la bareta y me la rasca
– ਮੈਂ ਉਸ ‘ ਤੇ ਬਰੇਟਾ ਪਾ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਖੁਰਚਦਾ ਹੈ
Vi ese culo y le di una Kalima
– ਮੈਂ ਉਸ ਗਧੇ ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਅਤੇ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਲੀਮਾ ਦਿੱਤਾ
En Colombia con más suscriptores que en Only a Karina
– ਕੋਲੰਬੀਆ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਕਰੀਨਾ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਗਾਹਕਾਂ ਦੇ ਨਾਲ
Yo le doy las tetas pa’ su paraíso, como el Títi con la Catalina (Cuando quiera)
– ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਫਿਰਦੌਸ ਲਈ ਚੂਚੀਆਂ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕੈਟੇਲੀਨਾ ਦੇ ਨਾਲ ਚੂਚੀਆਂ (ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ)
Malparida cochina (Eh), la lleno de leche, me dicen— (Jaja)
– ਤੁਸੀਂ ਗੰਦੇ ਬਕਵਾਸ (ਏਹ), ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਦੁੱਧ ਨਾਲ ਭਰ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ, ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸਦੇ ਹਨ- (ਹਾਹਾ)
Siempre con mis soldados como Pinina
– ਹਮੇਸ਼ਾ ਮੇਰੇ ਸਿਪਾਹੀਆਂ ਨਾਲ ਪਿਨੀਨਾ ਵਾਂਗ
Y su chimba la lleno de tussi, popper, ketamina (Jajaja)
– ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਚਿੰਬਾ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਟੁਸੀ, ਪੋਪਰ, ਕੇਟਾਮਾਈਨ (ਲੋਲ)ਨਾਲ ਭਰ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ
Te llamé bien loco (Bien loco, ma), imaginando cuanto yo te toco (Toco)
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਾਗਲ ਕਿਹਾ (ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਾਗਲ, ਮਾਂ), ਕਲਪਨਾ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਛੂਹਦਾ ਹਾਂ (ਮੈਂ ਛੂਹਦਾ ਹਾਂ)
Respóndeme el WhatsApp, envíame foto’
– ਮੈਨੂੰ ਵਟਸਐਪ ‘ ਤੇ ਜਵਾਬ ਦਿਓ, ਮੈਨੂੰ ਫੋਟੋ ਭੇਜੋ
Qué chimba que se nos dé, la trabé y la emborraché
– ਕੀ ਇੱਕ ਹੂਟ ਸਾਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸ਼ਰਾਬੀ ਮਿਲੀ
En el culo yo le eché aceite de coco
– ਗਧੇ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਨਾਰੀਅਲ ਦਾ ਤੇਲ ਡੋਲ੍ਹਿਆ
Motívese, mor, envíame foto’ (Foto’)
– ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰੋ, ਮੋਰ, ਮੈਨੂੰ ਫੋਟੋ ਭੇਜੋ ‘(ਫੋਟੋ’)
Le llegué al barrio y la recogí en moto (Oh-oh)
– ਮੈਂ ਘਰ ਆ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ‘ ਤੇ ਚੁੱਕ ਲਿਆ (ਓਹ-ਓਹ)
La trabé y la emborraché, me dio el chance y me la chingué
– ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸ਼ਰਾਬੀ ਕਰ ਦਿੱਤਾ, ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਮੌਕਾ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਚੁਦਾਈ ਕੀਤੀ
Y en el culo yo le eché aceite de coco (Oye, oye)
– ਅਤੇ ਗਧੇ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਨਾਰੀਅਲ ਦਾ ਤੇਲ ਡੋਲ੍ਹਿਆ (ਹੇ, ਹੇ)
Malparida, piroba
– ਮਾਲਪਾਰਿਡਾ, ਪਿਰੋਬਾ
Una paisa bien loca, se transforma en loba
– ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਪਾਗਲ ਦੇਸ਼, ਇੱਕ ਬਘਿਆੜ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
No te me haga’ la boba
– ਮੈਨੂੰ ਮੂਰਖ ਨਾ ਬਣਾਓ
Me etiqueta en la historia y pone mi arroba (Sisas)
– ਕਹਾਣੀ ਵਿਚ ਮੈਨੂੰ ਟੈਗ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ‘ ਤੇ ਰੱਖਦਾ ਹੈ (ਆਰਮਹੋਲਸ)
Una puta en Medallo quiere mi camisa
– ਇੱਕ ਵੇਸਵਾ ਮੈਡਲੋ ਵਿੱਚ ਮੇਰੀ ਕਮੀਜ਼ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ
No soy Leonardo, ella e’ mi Mona Lisa
– ਮੈਂ ਲਿਓਨਾਰਡੋ ਨਹੀਂ, ਉਹ ਮੇਰੀ ਮੋਨਾ ਲੀਜ਼ਾ ਹੈ
Tú me avisas si lo quiere’ despacio, también deprisa (Jajaja)
– ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਜੇ ਉਹ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਹੌਲੀ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਤੇਜ਼ ਵੀ (ਲੌਲ)
Tú-Tú-Tú-Tú-Tú no está’ sola, está’ con Blessd y su pistola
– ਤੁਸੀਂ-ਤੁਸੀਂ-ਤੁਸੀਂ-ਤੁਸੀਂ-ਤੁਸੀਂ ਉਹ ‘ਇਕੱਲੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਉਹ’ ਬਲੇਸਡ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਬੰਦੂਕ ਨਾਲ ਹੈ
Yo te compré un Cartier, pa’ que siempre vea la hora (Ja, mi amor)
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਟੀਅਰ ਖਰੀਦਿਆ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਮਾਂ ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਹਾਂ (ਹੈ, ਮੇਰਾ ਪਿਆਰ)
Los maquillaje’, mami, todos son de Sephora (¿Sí sabe?)
– ਮੇਕਅਪ, ਮੰਮੀ, ਉਹ ਸਾਰੇ ਸੇਫੋਰਾ ਤੋਂ ਹਨ (ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ?)
Pa’ que combine la pulserita blanca e’ Pandora
– ਚਿੱਟੇ ਬਰੇਸਲੈੱਟ ਅਤੇ ਪਾਂਡੋਰਾ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਲਈ
Y yo no sé cuando yo a ti te pegué dentro contra la pared
– ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੰਧ ਦੇ ਅੰਦਰ ਕਦੋਂ ਮਾਰਦਾ ਹਾਂ
Siento, cielo, que yo la enculé (Jaja, eh)
– ਮੈਨੂੰ ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਪਿਆਰੇ, ਕਿ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਚੁਦਾਈ ਕੀਤੀ (ਹਾਹਾ, ਏਹ)
Mamacita, qué rico esa boquita
– ਮਾਮਾਸੀਟਾ, ਇਹ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਮੂੰਹ ਕਿੰਨਾ ਸੁਆਦੀ ਹੈ
Abajo está mojadita (¿Cómo así?)
– ਉਹ ਹੇਠਾਂ ਨਮੀ ਹੈ(ਕਿਵੇਂ?)
Soy lo que en la cama necesita’
– ‘ਮੈਂ ਉਹ ਹਾਂ ਜੋ ਉਸ ਨੂੰ ਬਿਸਤਰੇ ਵਿਚ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ’
Pa’ mamármelo bien rico ella siempre se coge el pelo (Guarde ahí)
– ਪ ‘ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਚੰਗਾ ਯਮ ਉਡਾ ਉਸ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉਸ ਦੇ ਵਾਲ ਚੁਦਾਈ ਕਰਦੇ (ਇਸ ਨੂੰ ਉਥੇ ਰੱਖੋ)
Cuando se pone en cuatro ella a mí me lleva al cielo (Jaja)
– ਜਦੋਂ ਉਹ ਚਾਰ ਵਿੱਚ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਸਵਰਗ ਵਿੱਚ ਲੈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ (ਹਾਹਾ)
Y hagamos un threesome con su amiga, aquí no hay celos
– ਅਤੇ ਆਓ ਉਸ ਦੇ ਦੋਸਤ ਨਾਲ ਤਿੰਨ ਨਾਲ ਕਰੀਏ, ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਈਰਖਾ ਨਹੀਂ ਹੈ
Reina, somos culito’, mantengámoslo’ sornero y ya
– ਰਾਣੀ, ਅਸੀਂ ਗਧੇ ਹਾਂ, ਆਓ ਇਸ ਨੂੰ’ ਸੋਰਨੇਰੋ ਅਤੇ ਯਾ ‘ ਰੱਖੀਏ
La baby está rica y tiene un parecido a Luisa Castro
– ਬੱਚਾ ਅਮੀਰ ਹੈ ਅਤੇ ਲੁਈਸਾ ਕਾਸਟਰੋ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਜੁਲਦਾ ਹੈ
Yo se lo meto y nunca dejo rastro
– ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਅੰਦਰ ਪਾ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਮੈਂ ਕਦੇ ਵੀ ਕੋਈ ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਛੱਡਦਾ
Como Yaviah ella me pide contacto
– ਯਾਵੀਆ ਵਾਂਗ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ
De pornografía en el sexo su acto
– ਸੈਕਸ ਵਿਚ ਪੋਰਨ ਵੀਡੀਓ
Ya me sé to’ sus puntos exacto’
– ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ… ‘ਆਪਣੇ ਅੰਕ ਬਿਲਕੁਲ’
En la cama yo me siento Jay Wheeler, porque chingando tenemo’ un pacto
– ਮੰਜੇ ਵਿੱਚ ਮੈਨੂੰ ਜੈ ਵਹੀਲਰ ਮਹਿਸੂਸ, ਕਿਉਕਿ ਚੁਦਾਈ ਕਰਦੇ ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਮਝੌਤਾ ਹੈ
Bebé, tú sabe’ que no hay otro que te chingue como yo
– ਬੇਬੀ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੇਰੇ ਵਾਂਗ ਚੁਦਾਈ ਕਰੇਗਾ
Y no hay una hije’puta que me chingue como tú
– ਤੇਰੇ ਵਰਗਾ ਕੋਈ ਵੀ ਨਸ਼ਾ ਨਹੀਂ
Ma, déjate ver, ¿qué vamo’ a hacer? Dame la lu’
– ਮੰਮੀ, ਮੈਨੂੰ ਵੇਖਣ ਦਿਉ, ਮੈਨੂੰ ਕੀ ਕਰਨ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ? ਮੈਨੂੰ ਲੂ ਦਿਓ
Que yo cargo contigo, como Cristo con la cru’
– ਜੋ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਲੈ ਕੇ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕ੍ਰੂ ਨਾਲ ਮਸੀਹ
Te llamé bien loco
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਾਗਲ ਚੰਗਾ ਕਿਹਾ
Imaginando cuando yo te toco
– ਕਲਪਨਾ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਛੂਹਦਾ ਹਾਂ
Respóndeme el WhatsApp, envíame foto’ (Yeah)
– ਵਟਸਐਪ ਰਾਹੀਂ ਤਾਜਾ ਖਬਰਾਂ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ:
Qué chimba que se nos dé (Uh), la trabé y la emborraché (Baby)
– ਕੀ ਇੱਕ ਹੂਟ ਸਾਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਕਰਨ ਲਈ (ਓਹ), ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸ਼ਰਾਬੀ ਮਿਲੀ (ਬੱਚੇ ਨੂੰ)
Y en el culo yo le eché el aceite de coco (Uh, yeah, uh-uh)
– ਅਤੇ ਗਧੇ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਨਾਰੀਅਲ ਦਾ ਤੇਲ ਡੋਲ੍ਹਿਆ (ਓਹ, ਹਾਂ, ਓਹ-ਓਹ)
Money Makers
– ਪੈਸਾ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ
Monja
– ਨਨ
Siempre Blessd
– ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਰਕਤ
Y esto es pa’ ti, tú sabes quién
– ਅਤੇ ਇਹ ਪਾ ‘ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਜੋ
Dímelo, Jara
– ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ, ਜਾਰਾ
Desde el Barrio Antioquia
– ਐਂਟੀਓਕਿਓ ਗੁਆਂਢ ਤੋਂ
Y yo no sé cuando yo te enamoré
– ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਕਦੋਂ ਪਿਆਰ ਕੀਤਾ
Ah-ah-ah-ah
– ਆਹ-ਆਹ-ਆਹ
