ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ
ਬੋਲ
‘Di na makausad, ‘di malinawan
– ‘ਇਹ ਆਸਾਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਹ ਆਸਾਨ ਨਹੀਂ ਹੈ ‘
‘Di na mabura ang iyong mga larawan
– ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਫੋਟੋਆਂ ਨਹੀਂ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ
‘Di alam kung sa’n tutungo ang mga hakbang patalikod, naghihingalo
– ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿੱਥੇ ਚੱਲਣਾ ਹੈ, ਅੱਗੇ ਵਧਣਾ ਹੈ
Ang lapis na ginamit sa kuwento nating naudlot
– ਸਾਡੀ ਕਹਾਣੀ ਵਿਚ ਜੋ ਅਸੀਂ ਵਰਤਦੇ ਹਾਂ
Bawat buklat ng aklat, binabalikan
– ਕਿਤਾਬ ਦੇ ਹਰ ਪੰਨੇ ‘ ਤੇ, ਵਾਪਸ
Mga liham na ang laman ligayang dala
– ਉਹ ਚਿੱਠੀਆਂ ਜੋ ਖੁਸ਼ੀ ਲਿਆਉਂਦੀਆਂ ਹਨ
Ikaw lang ang may akda
– ਤੁਸੀਂ ਹੀ ਇਕੋ ਕੰਮ ਹੋ
Sa lahat ng pahinang sinulat ng tadhana’y
– ਕਿਸਮਤ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪੰਨਿਆਂ ਵਿੱਚ
Ikaw at ikaw at ikaw pa rin
– ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ
Ang yugtong paulit-ulit kong babalik-balikan
– ਵਾਰ ਵਾਰ ਦੁਹਰਾਓ
Sigaw ay sigaw ay ikaw pa rin
– ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਰੋ ਰਹੇ ਹੋ
Patuloy kong panghahawakan ang ‘yong mga salitang
– ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ
Hindi na nakikita sa tingin ng ‘yong mga mata
– ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ‘ ਚ ਨਹੀਂ
Ngunit kung sarado na ang puso sa nadarama
– ਜਦੋਂ ਦਿਲ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
Puwede bang isipin mo kung bakit tayo nagsimula?
– ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਲਪਨਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਅਸੀਂ ਕਿਉਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ?
Ating katotohana’y
– ਸਾਡਾ ਸੱਚ
Naging isang nobelang
– ਇੱਕ ਨਾਵਲ ਬਣ ਗਿਆ
Winakasan ng pagdududang
– ਸ਼ੱਕ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰੋ
‘Di na nalabanan
– ਹੁਣ ਲੜਾਈ ਨਹੀਂ
Nais na maramdaman muli
– ਦੁਬਾਰਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ
Kung pa’no isulat ang pangalan mo
– ਆਪਣਾ ਨਾਮ ਕਿਵੇਂ ਲਿਖੀਏ
Ngunit bawat letra’y mahirap nang iguhit
– ਹਰ ਅੱਖਰ ਲੱਭਣਾ ਔਖਾ ਹੈ
Dahil binubuo nila ang ‘yong mga pangako
– ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਆਪਣੇ ਵਾਅਦੇ ਪੂਰੇ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ
Sa lahat ng pahinang sinulat ng tadhana’y
– ਕਿਸਮਤ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪੰਨਿਆਂ ‘ ਤੇ
Ikaw at ikaw at ikaw pa rin
– ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ
Ang yugtong paulit-ulit kong babalik-balikan
– ਵਾਰ ਵਾਰ ਦੁਹਰਾਓ
Sigaw ay sigaw ay ikaw pa rin
– ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਰੋ ਰਹੇ ਹੋ
Simula sa wakas na ‘di matuklasan
– ਅਣਜਾਣ ਅੰਤ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ
Pabalik kung saan ‘di na natagpuan
– ਜਿਥੇ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ
Ang mga matang nakatanaw sa umpisa
– ਸ਼ੁਰੂ ਵਿਚ ਅੱਖਾਂ
Ng yugtong ‘di na sana naisulat pa
– ਜਦੋਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਲਿਖਿਆ ਜਾਣਾ ਸੀ
Simula sa wakas na ‘di matuklasan
– ਅਣਜਾਣ ਅੰਤ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ
Pabalik kung saan ‘di na natagpuan
– ਜਿਥੇ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ
Ang mga matang nakatanaw sa umpisa
– ਸ਼ੁਰੂ ਵਿਚ ਅੱਖਾਂ
Ng yugtong ‘di na sana naisulat pa
– ਜਦੋਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਲਿਖਿਆ ਜਾਣਾ ਸੀ
Sa lahat ng pahinang sinulat ng tadhana’y
– ਕਿਸਮਤ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪੰਨਿਆਂ ‘ ਤੇ
Ikaw at ikaw at ikaw pa rin
– ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ
Ang yugtong paulit-ulit kong babalik-balikan
– ਵਾਰ ਵਾਰ ਦੁਹਰਾਓ
Sigaw ay sigaw ay ikaw pa rin
– ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਰੋ ਰਹੇ ਹੋ
Patuloy kong panghahawakan ang ‘yong mga salitang
– ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ
Hindi na nakikita sa tingin ng ‘yong mga mata
– ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ‘ ਚ ਨਹੀਂ
Ngunit kung sarado na ang puso sa nadarama
– ਜਦੋਂ ਦਿਲ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
Pwede bang isipin mo kung bakit tayo nagsimula?
– ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਲਪਨਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਅਸੀਂ ਕਿਉਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ?
(Simula sa wakas na ‘di matuklasan)
– (ਖੋਜ ਤੋਂ ਰੀਡਿਰੈਕਟ)
Ikaw at ikaw at ikaw pa rin
– ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ
(Pabalik kung saan ‘di na natagpuan)
– (ਜਿੱਥੇ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ)
(Ang mga matang nakatanaw sa umpisa)
– (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ)
Sigaw ay sigaw ay
– ਰੋਣਾ ਰੋਣਾ
(Ng yugtong ‘di na sana naisulat pa)
– (ਪਹਿਲਾਂ ਅਣ-ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ)
