Ela Taubert – ¿Cómo Pasó? (Con Joe Jonas) ਸਪੇਨੀ ਬੋਲ & ਚੀਨੀ ਯੁਆਨ ਅਨੁਵਾਦ

ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ

ਬੋਲ

No sé cómo pasó
– ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਹੋਇਆ
Que en dos meses, de la nada nos quisimos tanto
– ਕਿ ਦੋ ਮਹੀਨਿਆਂ ਵਿੱਚ, ਨੀਲੇ ਰੰਗ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਪਿਆਰ ਕੀਤਾ
Que dijimos y juramos nunca hacernos daño
– ਕਿ ਅਸੀਂ ਕਿਹਾ ਅਤੇ ਸਹੁੰ ਖਾਧੀ ਕਿ ਅਸੀਂ ਕਦੇ ਵੀ ਇਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਨਹੀਂ ਪਹੁੰਚਾਵਾਂਗੇ
Creo que haberte conocido es lo mejor que me ha pasado (Tan bueno)
– ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਲਣਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਚੀਜ਼ ਹੈ ਜੋ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਵਾਪਰੀ ਹੈ (ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ)

Maybe I was too naive and only saw what I wanted to
– ਸ਼ਾਇਦ ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਬੇਵਕੂਫ ਸੀ ਅਤੇ ਸਿਰਫ ਉਹ ਵੇਖਿਆ ਜੋ ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ
Ignoring all the warning signs even when I knew the truth
– ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਸੱਚਾਈ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਤਾਂ ਵੀ ਸਾਰੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਕੇਤਾਂ ਨੂੰ ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼ ਕਰਨਾ
Did you know that you were leaving?
– ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਸੀ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ?
Was it something predetermined?
– ਕੀ ਇਹ ਕੁਝ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ?

Pero si era tan bueno, ¿por qué no duró?
– ਪਰ ਜੇ ਇਹ ਇੰਨਾ ਚੰਗਾ ਸੀ, ਤਾਂ ਇਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਚੱਲਿਆ?
Y si era tan perfecto, ¿por qué se acabó?
– ਅਤੇ ਜੇ ਇਹ ਇੰਨਾ ਸੰਪੂਰਨ ਸੀ, ਤਾਂ ਇਹ ਕਿਉਂ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ?
Y solo pasó que un día te fuiste, nunca volviste
– ਅਤੇ ਇਹ ਸਿਰਫ ਹੋਇਆ ਕਿ ਇੱਕ ਦਿਨ ਤੁਸੀਂ ਚਲੇ ਗਏ, ਕਦੇ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਆਏ
¿En dónde quedé yo?
– ਮੈਂ ਕਿੱਥੇ ਰਿਹਾ?

It looks so easy for you to walk away
– ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਦੂਰ ਜਾਣਾ ਆਸਾਨ ਹੈ
To turn the page on us completely
– ਪੂਰੀ ਸਾਡੇ ‘ ਤੇ ਸਫ਼ੇ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ
And I can’t wrap my head around the fact
– ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਸਿਰ ਨੂੰ ਇਸ ਤੱਥ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਨਹੀਂ ਲਪੇਟ ਸਕਦਾ
That we went from it all
– ਕਿ ਅਸੀਂ ਇਸ ਸਭ ਤੋਂ ਦੂਰ ਚਲੇ ਗਏ
Now we’re back, back to people that we don’t know
– ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਵਾਪਸ ਆ ਗਏ ਹਾਂ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਵੱਲ ਵਾਪਸ ਆ ਗਏ ਹਾਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਨਾਲੋਂ ਖਤਮ ਕਰਨਾ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸੌਖਾ ਕਿਉਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
Si es tan difícil aceptar que nada va a quedar
– ਜੇ ਇਹ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਇੰਨਾ ਔਖਾ ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗਾ
Para ti, para mí, fuimos casi, casi todo, pero no
– ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ, ਮੇਰੇ ਲਈ, ਅਸੀਂ ਲਗਭਗ, ਲਗਭਗ ਸਭ ਕੁਝ ਸੀ, ਪਰ ਨਹੀਂ

Where does the love go? The stories that we made
– ਪਿਆਰ ਕਿੱਥੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ? ਕਹਾਣੀਆਂ ਜੋ ਅਸੀਂ ਬਣਾਈਆਂ ਹਨ
Does it all turn to nothing? Does it all just go to waste?
– ਕੀ ਇਹ ਸਭ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਬਦਲਦਾ? ਕੀ ਇਹ ਸਭ ਬਰਬਾਦ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ?
‘Cause that almost makes it worse
– ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਲਗਭਗ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਤਰ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ
There’s no reason, only hurt
– ਕੋਈ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ, ਸਿਰਫ ਦਰਦ
Broken pieces were left to divide
– ਟੁੱਟੇ ਟੁਕੜੇ ਵੰਡਣ ਲਈ ਛੱਡ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਸਨ

¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਨਾਲੋਂ ਖਤਮ ਕਰਨਾ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸੌਖਾ ਕਿਉਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
¿Por qué es tan fácil no darse una oportunidad?
– ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਮੌਕਾ ਨਾ ਦੇਣਾ ਇੰਨਾ ਸੌਖਾ ਕਿਉਂ ਹੈ?
De intentar, de soñar, de lograr una vida juntos
– ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੁਪਨੇ ਦੇਖਣ ਲਈ, ਇਕੱਠੇ ਜੀਵਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ
It looks so easy for you to walk away
– ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਦੂਰ ਜਾਣਾ ਆਸਾਨ ਹੈ
To turn the page on us completely
– ਪੂਰੀ ਸਾਡੇ ‘ ਤੇ ਸਫ਼ੇ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ
And I can’t wrap my head around the fact
– ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਸਿਰ ਨੂੰ ਇਸ ਤੱਥ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਨਹੀਂ ਲਪੇਟ ਸਕਦਾ
That we went from it all
– ਕਿ ਅਸੀਂ ਇਸ ਸਭ ਤੋਂ ਦੂਰ ਚਲੇ ਗਏ
Now we’re back, back to people that we don’t know
– ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਵਾਪਸ ਆ ਗਏ ਹਾਂ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਵੱਲ ਵਾਪਸ ਆ ਗਏ ਹਾਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ

Yo dándolo todo y tú nada
– ਮੈਂ ਸਭ ਕੁਝ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ
Yo intentado todo y tú nada
– ਮੈਂ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਵੀ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ
Me moría de ganas que esto funcionara
– ਮੈਂ ਇਸ ਕੰਮ ਲਈ ਮਰ ਰਿਹਾ ਸੀ
Di más de lo que tuve y tú nada
– ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ

¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਨਾਲੋਂ ਖਤਮ ਕਰਨਾ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸੌਖਾ ਕਿਉਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
¿Por qué es tan fácil no darse una oportunidad?
– ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਮੌਕਾ ਨਾ ਦੇਣਾ ਇੰਨਾ ਸੌਖਾ ਕਿਉਂ ਹੈ?
De intentar, de soñar, de lograr una vida juntos
– ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੁਪਨੇ ਦੇਖਣ ਲਈ, ਇਕੱਠੇ ਜੀਵਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਨਾਲੋਂ ਖਤਮ ਕਰਨਾ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸੌਖਾ ਕਿਉਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
Si es tan difícil aceptar que nada va a quedar
– ਜੇ ਇਹ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਇੰਨਾ ਔਖਾ ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗਾ
Para ti, para mí, fuimos casi, casi todo, pero no
– ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ, ਮੇਰੇ ਲਈ, ਅਸੀਂ ਲਗਭਗ, ਲਗਭਗ ਸਭ ਕੁਝ ਸੀ, ਪਰ ਨਹੀਂ


Ela Taubert

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: