Indila – Love Story ਫਰੈਂਚ ਬੋਲ & ਚੀਨੀ ਯੁਆਨ ਅਨੁਵਾਦ

ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ

ਬੋਲ

L’âme en peine
– ਦਰਦ ਵਿੱਚ ਰੂਹ
Il vit mais parle à peine
– ਉਹ ਜਿਉਂਦਾ ਹੈ ਪਰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਬੋਲਦਾ ਹੈ
Il attend devant cette photo d’antan
– ਉਸ ਨੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਦੀ ਇਸ ਫੋਟੋ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ
Il, il n’est pas fou
– ਉਹ, ਉਹ ਪਾਗਲ ਨਹੀਂ ਹੈ
Il y croit, c’est tout
– ਉਹ ਇਸ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਸਭ ਕੁਝ ਹੈ
Il la voit partout
– ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਹਰ ਥਾਂ ਵੇਖਦਾ ਹੈ
Il l’attend debout
– ਉਠ ਕੇ ਉਹਦੀ ਉਡੀਕ ‘ ਚ
Une rose à la main
– ਤੁਹਾਡੇ ਹੱਥ ਵਿਚ ਇਕ ਗੁਲਾਬ
À part elle il n’attend rien
– ਉਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਉਹ ਕੁਝ ਵੀ ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ

Rien autour n’a de sens
– ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਕੁਝ ਵੀ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦਾ
Et l’air est lourd
– ਅਤੇ ਹਵਾ ਭਾਰੀ ਹੈ
Le regard absent
– ਗੈਰਹਾਜ਼ਰ ਨਜ਼ਰ
Il est seul et lui parle souvent
– ਉਹ ਇਕੱਲਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅਕਸਰ ਉਸ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ
Il, il n’est pas fou
– ਉਹ, ਉਹ ਪਾਗਲ ਨਹੀਂ ਹੈ
Il l’aime c’est tout
– ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਭ ਕੁਝ ਹੈ
Il la voit partout
– ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਹਰ ਥਾਂ ਵੇਖਦਾ ਹੈ
Il l’attend debout
– ਉਠ ਕੇ ਉਹਦੀ ਉਡੀਕ ‘ ਚ
Debout une rose à la main
– ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਗੁਲਾਬ ਲੈ ਕੇ ਖੜ੍ਹੇ
Non, non plus rien ne le retient
– ਨਹੀਂ, ਉਸ ਨੂੰ ਵੀ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਰੋਕ ਰਿਹਾ

Dans sa love story
– ਉਸ ਦੀ ਪ੍ਰੇਮ ਕਹਾਣੀ ‘ ਚ
Dans sa love story
– ਉਸ ਦੀ ਪ੍ਰੇਮ ਕਹਾਣੀ ‘ ਚ
Dans sa love story
– ਉਸ ਦੀ ਪ੍ਰੇਮ ਕਹਾਣੀ ‘ ਚ
Sa love story
– ਉਸ ਦੀ ਪ੍ਰੇਮ ਕਹਾਣੀ

Prends ma main
– ਮੇਰਾ ਹੱਥ ਫੜੋ
Promets-moi que tout ira bien
– ਮੈਨੂੰ ਵਾਅਦਾ ਕਰੋ ਕਿ ਸਭ ਕੁਝ ਠੀਕ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ
Serre-moi fort
– ਮੈਨੂੰ ਤੰਗ ਰੱਖੋ
Près de toi, je rêve encore
– ਤੇਰੇ ਨੇੜੇ, ਮੈਂ ਅਜੇ ਵੀ ਸੁਪਨੇ ਦੇਖ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
Oui, oui je veux rester
– ਹਾਂ, ਮੈਂ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ
Mais je ne sais plus aimer
– ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਹੁਣ ਪਿਆਰ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ
J’ai été trop bête
– ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਮੂਰਖ ਸੀ
Je t’en prie, arrête
– ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ, ਰੁਕੋ
Arrête, comme je regrette
– ਰੁਕੋ, ਮੈਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ
Non, je ne voulais pas tout ça
– ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇਹ ਸਭ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ

Je serai riche
– ਮੈਂ ਅਮੀਰ ਹੋਵਾਂਗਾ
Et je t’offrirai tout mon or
– ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸਾਰਾ ਸੋਨਾ ਦੇਵਾਂਗਾ
Et si tu t’en fiches
– ਅਤੇ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ
Je t’attendrai sur le port
– ਮੈਂ ਬੰਦਰਗਾਹ ‘ ਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰਾਂਗਾ
Et si tu m’ignores
– ਅਤੇ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼ ਕਰਦੇ ਹੋ
Je t’offrirai mon dernier souffle de vie
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਆਖਰੀ ਸਾਹ ਦੇਵਾਂਗਾ

Dans ma love story
– ਮੇਰੀ ਪ੍ਰੇਮ ਕਹਾਣੀ ਵਿਚ
Dans ma love story
– ਮੇਰੀ ਪ੍ਰੇਮ ਕਹਾਣੀ ਵਿਚ
Dans ma love story
– ਮੇਰੀ ਪ੍ਰੇਮ ਕਹਾਣੀ ਵਿਚ
Ma love story
– ਮੇਰੀ ਪ੍ਰੇਮ ਕਹਾਣੀ

Une bougie
– ਇੱਕ ਮੋਮਬੱਤੀ
Peut illuminer la nuit
– ਰਾਤ ਨੂੰ ਰੌਸ਼ਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ
Un sourire
– ਇੱਕ ਮੁਸਕਾਨ
Peut bâtir tout un empire
– ਇੱਕ ਪੂਰਾ ਸਾਮਰਾਜ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਹੈ
Et il y a toi
– ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਹੋ
Et il y a moi
– ਅਤੇ ਮੈਂ ਉੱਥੇ ਹਾਂ
Et personne n’y croit
– ਅਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਇਸ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ
Mais l’amour fait d’un fou un roi
– ਪਰ ਪਿਆਰ ਇੱਕ ਪਾਗਲ ਨੂੰ ਰਾਜਾ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ
Et si tu m’ignores
– ਅਤੇ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼ ਕਰਦੇ ਹੋ
J’me battrai encore et encore
– ਮੈਂ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਲੜਾਂਗਾ

C’est ta love story
– ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਪ੍ਰੇਮ ਕਹਾਣੀ ਹੈ
C’est ta love story
– ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਪ੍ਰੇਮ ਕਹਾਣੀ ਹੈ
C’est l’histoire d’une vie
– ਇਹ ਇੱਕ ਜੀਵਨ ਕਾਲ ਦੀ ਕਹਾਣੀ ਹੈ
Love story
– ਪ੍ਰੇਮ ਕਹਾਣੀ

Des cris de joie
– ਖੁਸ਼ੀ ਦੇ ਰੋਣ
Quelques larmes, on s’en va
– ਕੁਝ ਹੰਝੂ, ਅਸੀਂ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ
On vit dans cette love story
– ਇਸ ਪ੍ਰੇਮ ਕਹਾਣੀ ‘ ਚ
Love story
– ਪ੍ਰੇਮ ਕਹਾਣੀ
Love story
– ਪ੍ਰੇਮ ਕਹਾਣੀ
Love story
– ਪ੍ਰੇਮ ਕਹਾਣੀ
Love story
– ਪ੍ਰੇਮ ਕਹਾਣੀ
Love story
– ਪ੍ਰੇਮ ਕਹਾਣੀ
Love story
– ਪ੍ਰੇਮ ਕਹਾਣੀ
Love story
– ਪ੍ਰੇਮ ਕਹਾਣੀ
Love story
– ਪ੍ਰੇਮ ਕਹਾਣੀ
Love story
– ਪ੍ਰੇਮ ਕਹਾਣੀ
Love story
– ਪ੍ਰੇਮ ਕਹਾਣੀ


Indila

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: