Lvbel C5 – HAVHAVHAV ਤੁਰਕਿਸ਼ ਬੋਲ & ਚੀਨੀ ਯੁਆਨ ਅਨੁਵਾਦ

ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ

ਬੋਲ

Mmh, hani ner’desin aşkım, aşkım?
– ਕਿਥੇ ਹਨ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ, ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ?
Wow, ne-nen-nen-ne-ne-ne-nen
– ਵਾਹ, ਕੀ-ਨੈਨ-ਨੈਨ-ਕੀ-ਕੀ-ਨੈਨ
(Ver bakıyım AKDO)
– (ਮੈਨੂੰ ਅਕਡੋ ਵੇਖਣ ਦਿਉ)
(Roar-roar-roar-roar-roar-roar-roar)
– (ਦਹਾੜ-ਦਹਾੜ-ਦਹਾੜ-ਦਹਾੜ-ਦਹਾੜ-ਦਹਾੜ-ਦਹਾੜ)
Şimdi, şimdi, heh
– ਹੁਣ, ਹੁਣ, ਹਹ
(Roar-roar-roar-roar-roar)
– (ਰੌਲਾ-ਰੌਲਾ-ਰੌਲਾ-ਰੌਲਾ-ਰੌਲਾ)

Nasıl bahsetmem kızlardan
– ਮੈਂ ਕੁੜੀਆਂ ਬਾਰੇ ਕਿਵੇਂ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ
Onların görüntüler mandalina
– ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਟੈਂਜਰੀਨ ਹਨ
Kimlerdensin, kimlerden?
– ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਤੋਂ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਤੋਂ ਹੋ?
Bebeğim, alırım sana Submariner
– ਬੇਬੀ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਬਮੈਰਿਨਰ ਖਰੀਦਾਂਗਾ
“Sezen Aksu”yu okuyan Serdar Ortaç gibisin
– ‘ਤੁਸੀਂ ਸਰਦਾਰ ਓਰਤਾਕ ਵਰਗੇ ਹੋ ਜੋ “ਸੇਜ਼ਨ ਅਕਸੂ”ਪੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਹੈ
Aşkım, sen ben değilsin
– ਮੇਰਾ ਪਿਆਰ, ਤੁਸੀਂ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਹੋ
Tatlısın, aynı Leyla gibisin
– ਤੂੰ ਹੀ ਹੈਂ, ਤੂੰ ਹੀ ਹੈਂ, ਹੇ ਸੁਆਮੀ!
Ama ben Mecnun değilim
– ਪਰ ਮੈਂ ਪਾਗਲ ਨਹੀਂ ਹਾਂ
Bunlar kolpacı, yalan dolan hep
– ਇਹ ਕੋਲਪਾਸੀ ਹਨ, ਹਮੇਸ਼ਾ ਝੂਠ ਬੋਲਦੇ ਹਨ
Baba bur’da, o babam, babam rap
– ਡੈਡੀ ਬੁਰ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਉਹ ਮੇਰਾ ਡੈਡੀ ਹੈ, ਮੇਰਾ ਡੈਡੀ ਰੈਪ
Herkes güzeldir sahnesinde, bebeğim
– ਸਟੇਜ ‘ ਤੇ ਹਰ ਕੋਈ ਸੁੰਦਰ ਹੈ, ਬੇਬੀ
Biraz da beni manzarada çek
– ਮੈਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਲੈਂਡਸਕੇਪ ਵਿੱਚ ਲੈ ਜਾਓ
Üzülüyo’ düşmanlar, Yaprak Dökümü
– ਮਾਫ ਕਰਨਾ ‘ ਦੁਸ਼ਮਣ, ਡੀਫੋਲੀਏਸ਼ਨ
Aşklar DM’de yolluyo’ götünü
– ਪਿਆਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਗਧੇ ਨੂੰ ਭੇਜੋ ਡੀ ਐਮ
Of, baya keyifsiz, piç
– ਓ, ਇਹ ਬਹੁਤ ਹੀ ਗੰਦੀ ਹੈ, ਬਕਵਾਸ
Göster herkese gerçek yüzünü (Oh)
– ਹਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਅਸਲੀ ਚਿਹਰਾ ਦਿਖਾਓ (ਓਹ)

Onlar arkadan havlar
– ਉਹ ਪਿੱਛੇ ਤੋਂ ਭੌਂਕਦੇ ਹਨ
Roar-roar-roar-roar-roar-roar-roar-roar-roar
– ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ
Dedim ki “Her şey bende var”
– ਮੈਂ ਕਿਹਾ, ” ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸਭ ਕੁਝ ਹੈ.”
Var-var-var-var-var-var-var (Heh)
– ਉੱਥੇ-ਉੱਥੇ-ਉੱਥੇ-ਉੱਥੇ-ਉੱਥੇ-ਉੱਥੇ-ਉੱਥੇ (ਹੇਹ)
Onlar arkadan havlar
– ਉਹ ਪਿੱਛੇ ਤੋਂ ਭੌਂਕਦੇ ਹਨ
Roar-roar-roar-roar-roar-roar-roar-roar-roar
– ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ
Dedim ki “Her şey bende var”
– ਮੈਂ ਕਿਹਾ, ” ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸਭ ਕੁਝ ਹੈ.”
Var-var-var-var-var-var-var (Heh)
– ਉੱਥੇ-ਉੱਥੇ-ਉੱਥੇ-ਉੱਥੇ-ਉੱਥੇ-ਉੱਥੇ-ਉੱਥੇ (ਹੇਹ)

Gece saat üç, yollardayım
– ਰਾਤ ਤਿੰਨ ਵਜੇ ਹੈ, ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਰਸਤੇ ‘ ਤੇ ਹਾਂ
Bazen Azer Baba, darlardayım
– ਕਈ ਵਾਰ ਅਜ਼ਰ ਪਿਤਾ, ਮੈਂ ਮੁਸੀਬਤ ਵਿੱਚ ਹਾਂ
Güzelsin İstanbul kokusundan
– ਤੁਸੀਂ ਇਸਤਾਂਬੁਲ ਦੀ ਗੰਧ ਤੋਂ ਸੁੰਦਰ ਹੋ
Kilo hesabı paraları tartmaktayım (Hı)
– ਮੈਨੂੰ ਭਾਰ ਖਾਤੇ ਸਿੱਕੇ ਤੋਲ ਰਿਹਾ ਹੈ (ਅਧਿਕਤਮ)
Tersiz, sen Fener, ben de GS
– ਬਿਨਾਂ ਪਸੀਨੇ ਦੇ, ਤੁਸੀਂ ਲਾਲਟੈਨ ਹੋ, ਮੈਂ ਜੀ ਐਸ ਹਾਂ
Yeni markasınız like a DS
– ਤੁਹਾਡਾ ਨਵਾਂ ਬ੍ਰਾਂਡ ਇੱਕ ਡੀਐਸ ਵਰਗਾ ਹੈ
Millet diyo’ “Sihirlisin bence”
– ਲੋਕ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ‘ ” ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਦੂਈ ਹੋ”
Ben olmasam binemezdin Benz’e
– ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਬਿਨ ‘ ਤੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ

Haydi, haydi, haydi, haydi
– ਆਓ, ਆਓ, ਆਓ, ਆਓ
Kızlar elleri kaldırsın
– ਕੁੜੀਆਂ, ਹੱਥ ਉਠਾਓ
Haydi, haydi, haydi, haydi
– ਆਓ, ਆਓ, ਆਓ, ਆਓ
Herkes kendini kaptırsın (Ha)
– ਹਰ ਕੋਈ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ (ਹਾ)

Onlar arkadan havlar
– ਉਹ ਪਿੱਛੇ ਤੋਂ ਭੌਂਕਦੇ ਹਨ
Roar-roar-roar-roar-roar-roar-roar-roar-roar
– ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ
Dedim ki “Her şey bende var”
– ਮੈਂ ਕਿਹਾ, ” ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸਭ ਕੁਝ ਹੈ.”
Var-var-var-var-var-var-var (Heh)
– ਉੱਥੇ-ਉੱਥੇ-ਉੱਥੇ-ਉੱਥੇ-ਉੱਥੇ-ਉੱਥੇ-ਉੱਥੇ (ਹੇਹ)
Onlar arkadan havlar
– ਉਹ ਪਿੱਛੇ ਤੋਂ ਭੌਂਕਦੇ ਹਨ
Roar-roar-roar-roar-roar-roar-roar-roar-roar
– ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ-ਗੌਰ
Dedim ki “Her şey bende var”
– ਮੈਂ ਕਿਹਾ, ” ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸਭ ਕੁਝ ਹੈ.”
Var-var-var-var-var-var-var
– ਉੱਥੇ-ਉੱਥੇ-ਉੱਥੇ-ਉੱਥੇ-ਉੱਥੇ-ਉੱਥੇ-ਉੱਥੇ-ਉੱਥੇ-ਉੱਥੇ-ਉੱਥੇ

(Roar-roar-roar-roar-roar-roar-roar)
– (ਦਹਾੜ-ਦਹਾੜ-ਦਹਾੜ-ਦਹਾੜ-ਦਹਾੜ-ਦਹਾੜ-ਦਹਾੜ)
He, Lvbel C5 baba ve-ve-ve-ve-ve-ve A-A-AKDO
– ਉਹ, ਲਵਬਲ ਸੀ5 ਡੈਡੀ ਅਤੇ-ਅਤੇ-ਅਤੇ-ਅਤੇ-ਅਤੇ-ਏ-ਏ-ਅਕਡੋ
He, uzaylılar bile beni dinliyo’ (Roar-roar-roar-roar-roar-roar-roar)
– ਓ, ਇਥੋਂ ਤਕ ਕਿ ਪਰਦੇਸੀ ਵੀ ਮੇਰੀ ਗੱਲ ਸੁਣਦੇ ਹਨ’ (ਗਰਜ-ਗਰਜ-ਗਰਜ-ਗਰਜ-ਗਰਜ-ਗਰਜ)
Heh, heh, heh
– ਹੇ, ਹੇ, ਹੇ
Wow, uzaylılar bile beni dinliyo’ (Roar-roar-roar)
– ਵਾਹ, ਪਰਦੇਸੀ ਵੀ ਮੇਰੀ ਗੱਲ ਸੁਣ ਰਹੇ ਹਨ’ (ਰੌਲਾ-ਰੌਲਾ-ਰੌਲਾ)


Lvbel C5

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: