ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ
ਬੋਲ
Казалось, я повзрослел
– ਮੈਂ ਬੁੱਢਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹਾਂ
Везде, но только не дома
– ਹਰ ਜਗ੍ਹਾ, ਪਰ ਘਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ
Я на всё готов, и она на всё готова
– ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਉਹ ਕਿਸੇ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ.
Никакой любви, пустые разговоры
– ਪਿਆਰ ਨਹੀਂ, ਖਾਲੀ ਗੱਲਬਾਤ
Всё, что мне знакомо, — это кинуть тех знакомых
– ਮੈਂ ਸਿਰਫ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੋਸਤਾਂ ਨੂੰ ਡੰਪ ਕਰਨਾ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ
Осадки — всё, что мне выпало в остатке
– ਮੀਂਹ ਉਹ ਸਭ ਕੁਝ ਹੈ ਜੋ ਬਾਕੀ ਦੇ ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ ਲਈ ਡਿੱਗ ਪਿਆ
Промок до нитки, но не пожалел ни капли
– ਮੈਂ ਚਮੜੀ ਨੂੰ ਭਿੱਜਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ, ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਬੂੰਦ ਦਾ ਅਫ਼ਸੋਸ ਨਹੀਂ ਸੀ
(Я не смогу) Я не смогу это забыть (Это забыть)
– (ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ) ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਨਹੀਂ ਸਕਾਂਗਾ (ਇਸ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਜਾਵਾਂ)
Ведь там, где я, все ожидают лишь осадки
– ਆਖਿਰਕਾਰ, ਜਿੱਥੇ ਮੈਂ ਹਾਂ, ਹਰ ਕੋਈ ਸਿਰਫ ਵਰਖਾ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹੈ
Я-Я просто хотел повеселиться
– ਮੈਂ ਸਿਰਫ ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ.
Но как тебя увидел, понял: та ещё актриса
– ਪਰ ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੇਖਿਆ, ਮੈਨੂੰ ਅਹਿਸਾਸ ਹੋਇਆਃ ਉਹ ਅਜੇ ਵੀ ਇੱਕ ਅਭਿਨੇਤਰੀ ਹੈ
Артистом называли, когда я не был артистом
– ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਕਲਾਕਾਰ ਕਿਹਾ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਕਲਾਕਾਰ ਨਹੀਂ ਸੀ ।
Я — мистер объебу в два счёта, я — сын афериста
– ਮੈਂ ਮਿਸਟਰ ਫਕ ਇਨ ਨੋ ਟਾਈਮ, ਮੈਂ ਇੱਕ ਧੋਖੇਬਾਜ਼ ਕਲਾਕਾਰ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਹਾਂ
Схемы все от бедности, но яблоко от яблони
– ਸਕੀਮਾਂ ਗਰੀਬੀ ਤੋਂ ਹਨ, ਪਰ ਸੇਬ ਸੇਬ ਦੇ ਰੁੱਖ ਤੋਂ ਹੈ
Все мы в неизвестности, ты главное не обмани
– ਸਾਨੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਅਣਜਾਣ ਵਿੱਚ ਹਨ, ਮੁੱਖ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਧੋਖਾ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀ ਹੈ,
Знаю все окрестности, знаю, где их слабости
– ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਕਮਜ਼ੋਰੀਆਂ ਕਿੱਥੇ ਹਨ
Я пропавший без вести, ворую твои радости (Эй)
– ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਖੁਸ਼ੀ ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ (ਹੇ)
У меня столько друзей
– ਮੇਰੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਦੋਸਤ ਹਨ
Они так висят, что эта хата как музей
– ਉਹ ਲਟਕਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਜੋ ਇਹ ਝੌਂਪੜੀ ਇੱਕ ਅਜਾਇਬ ਘਰ ਵਰਗੀ ਹੋਵੇ
До утра (До утра). Коридоры в никуда
– ਸਵੇਰ ਤੱਕ (ਸਵੇਰ ਤੱਕ) ਕੋਰੀਡੋਰ ਟੂ ਨੋਵਰ
Я бегом по ним, но только от себя (От себя)
– ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਸਿਰਫ ਆਪਣੇ ਆਪ ਤੋਂ (ਆਪਣੇ ਆਪ ਤੋਂ)
В молодой голове
– ਇੱਕ ਜਵਾਨ ਸਿਰ ਵਿੱਚ
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– ਜਦੋਂ ਕਿ ਸਾਲ ਲੰਘ ਰਹੇ ਹਨ, ਸਭ ਕੁਝ ਇਕੋ ਜਿਹਾ ਹੈ
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– ਪਰ ਮੇਰਾ ਗੁਆਂਢ ਅਤੇ ਹਾਲੀਵੁੱਡ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਨਹੀਂ ਹਨ
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– ਜੇ ਉਹ ਗੁੰਮ ਹੈ, ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਣਗੇ, ਮੈਂ ਦੁਬਾਰਾ ਭੱਜ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਦੁਬਾਰਾ, ਦੁਬਾਰਾ,
В молодой голове
– ਇੱਕ ਜਵਾਨ ਸਿਰ ਵਿੱਚ
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– ਜਦੋਂ ਕਿ ਸਾਲ ਲੰਘ ਰਹੇ ਹਨ, ਸਭ ਕੁਝ ਇਕੋ ਜਿਹਾ ਹੈ
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– ਪਰ ਮੇਰਾ ਗੁਆਂਢ ਅਤੇ ਹਾਲੀਵੁੱਡ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਨਹੀਂ ਹਨ
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– ਜੇ ਉਹ ਗੁੰਮ ਹੈ, ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਣਗੇ, ਮੈਂ ਦੁਬਾਰਾ ਭੱਜ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਦੁਬਾਰਾ, ਦੁਬਾਰਾ
Дай мне минуту, всё, что хочешь раздобуду
– ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਦਿਓ, ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਮੈਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਾਂਗਾ.
Быстро нарисую, мистер любит амплитуду (—Туду)
– ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਜਲਦੀ ਖਿੱਚਾਂਗਾ, ਮਿਸਟਰ ਲਵਜ਼ਜ਼ ਐਂਪਲੀਟਿਊਡ (- ਟੂਡੂ)
Месть — это крудо, моё любимое блюдо (На)
– ਬਦਲਾ ਇੱਕ ਕ੍ਰੂਡੋ ਹੈ, ਮੇਰੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਟੋਰੇ (ਤੇ)
Со мной кукла Вуду, а с ней молодой ублюдок (Грязь)
– ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵੂਡੂ ਗੁੱਡੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਨੌਜਵਾਨ ਬਸਟਰਡ ਹੈ (ਗੰਦਗੀ)
Грязь трое суток у меня пустой желудок (Н-на)
– ਤਿੰਨ ਦਿਨਾਂ ਲਈ ਗੰਦਗੀ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਖਾਲੀ ਪੇਟ ਹੈ (ਐਨ-ਐਨਏ)
Я устал от муток, правда, больше не могу так
– ਮੈਂ ਆਟੇ ਤੋਂ ਥੱਕ ਗਿਆ ਹਾਂ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਮੈਂ ਹੁਣ ਇਹ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ
Но все мои кенты, тогда опять меня осудят (Да)
– ਪਰ ਮੇਰੇ ਸਾਰੇ ਕੇਨਟ, ਫਿਰ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਨਿੰਦਾ ਕਰਨਗੇ (ਹਾਂ)
«Братья до конца», — я не ебу, где эти люди
– “ਭਰਾਵੋ ਅੰਤ ਤੱਕ — – ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਚੁਦਾਈ ਕਰਦਾ ਜਿੱਥੇ ਇਹ ਲੋਕ ਹਨ
В молодой голове
– ਇੱਕ ਜਵਾਨ ਸਿਰ ਵਿੱਚ
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– ਜਦੋਂ ਕਿ ਸਾਲ ਲੰਘ ਰਹੇ ਹਨ, ਸਭ ਕੁਝ ਇਕੋ ਜਿਹਾ ਹੈ
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– ਪਰ ਮੇਰਾ ਗੁਆਂਢ ਅਤੇ ਹਾਲੀਵੁੱਡ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਨਹੀਂ ਹਨ
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– ਜੇ ਉਹ ਗੁੰਮ ਹੈ, ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਣਗੇ, ਮੈਂ ਦੁਬਾਰਾ ਭੱਜ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਦੁਬਾਰਾ, ਦੁਬਾਰਾ,
В молодой голове
– ਇੱਕ ਜਵਾਨ ਸਿਰ ਵਿੱਚ
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– ਜਦੋਂ ਕਿ ਸਾਲ ਲੰਘ ਰਹੇ ਹਨ, ਸਭ ਕੁਝ ਇਕੋ ਜਿਹਾ ਹੈ
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– ਪਰ ਮੇਰਾ ਗੁਆਂਢ ਅਤੇ ਹਾਲੀਵੁੱਡ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਨਹੀਂ ਹਨ
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– ਜੇ ਉਹ ਗੁੰਮ ਹੈ, ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਣਗੇ, ਮੈਂ ਦੁਬਾਰਾ ਭੱਜ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਦੁਬਾਰਾ, ਦੁਬਾਰਾ
Осадки — всё что мне выпало в остатке
– ਮੀਂਹ ਉਹ ਸਭ ਕੁਝ ਹੈ ਜੋ ਬਾਕੀ ਦੇ ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ ਲਈ ਡਿੱਗ ਪਿਆ
Промок до нитки, но не пожалел ни капли
– ਮੈਂ ਚਮੜੀ ਨੂੰ ਭਿੱਜਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ, ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਬੂੰਦ ਦਾ ਅਫ਼ਸੋਸ ਨਹੀਂ ਸੀ
(Я не смогу) Я не смогу это забыть (Это забыть)
– (ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ) ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਨਹੀਂ ਸਕਾਂਗਾ (ਇਸ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਜਾਵਾਂ)
Ведь там где я, все ожидают лишь осадки
– ਆਖਿਰਕਾਰ, ਜਿੱਥੇ ਮੈਂ ਹਾਂ, ਹਰ ਕੋਈ ਸਿਰਫ ਵਰਖਾ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹੈ