New Order – World In Motion (ਈ-ਕਰੋਮ) ਬੋਲ & ਚੀਨੀ ਯੁਆਨ ਅਨੁਵਾਦ

ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ

ਬੋਲ

Well, some of the crowd are on the pitch
– ਭੀੜ ‘ ਚ ਕੁਝ
Well, some of the crowd are on the pitch
– ਭੀੜ ‘ ਚ ਕੁਝ
They think it’s all over… well, it is now!
– ਉਹ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਸਭ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ… ਠੀਕ ਹੈ, ਇਹ ਹੁਣ ਹੈ!

Express yourself, create the space
– ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰੋ, ਸਪੇਸ ਬਣਾਓ
You know you can win, don’t give up the chase
– ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜਿੱਤ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਿੱਛਾ ਨਾ ਛੱਡੋ
Beat the man, take him on
– ਉਸ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਕੁੱਟੋ, ਉਸ ਨੂੰ ਲੈ ਜਾਓ
You never give up, it’s one on one
– ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ ਹਾਰ ਨਹੀਂ ਮੰਨਦੇ, ਇਹ ਇਕ ‘ ਤੇ ਇਕ ਹੈ

(Express yourself) It’s one on one
– (ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰੋ) ਇਹ ਇਕ ‘ ਤੇ ਇਕ ਹੈ
(Express yourself) It’s one on one
– (ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰੋ) ਇਹ ਇਕ ‘ ਤੇ ਇਕ ਹੈ
(Express yourself) You can’t be wrong
– (ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰੋ) ਤੁਸੀਂ ਗਲਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ
(Express yourself) When something’s good, it’s never gone
– (ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰੋ) ਜਦੋਂ ਕੁਝ ਚੰਗਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ

Love’s got the world in motion
– ਪਿਆਰ ਨੇ ਦੁਨੀਆਂ ਨੂੰ ਗਤੀ ਵਿੱਚ ਪਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ
And I know what we can do
– ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ
Love’s got the world in motion
– ਪਿਆਰ ਨੇ ਦੁਨੀਆਂ ਨੂੰ ਗਤੀ ਵਿੱਚ ਪਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ
And I can’t believe it’s true
– ਅਤੇ ਮੈਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਕਿ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ

Now is the time, let everyone see
– ਹੁਣ ਸਮਾਂ ਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਦਿਓ
You never give up, that’s how it should be
– ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ ਹਾਰ ਨਹੀਂ ਮੰਨਦੇ, ਇਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
Don’t get caught, make your own play
– ਆਪਣੇ ਆਪ ਖੇਡੋ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਖੇਡੋ
Express yourself, don’t give it away
– ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰੋ, ਇਸ ਨੂੰ ਦੂਰ ਨਾ ਕਰੋ

(Express yourself) It’s one on one
– (ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰੋ) ਇਹ ਇਕ ‘ ਤੇ ਇਕ ਹੈ
(Express yourself) It’s one on one
– (ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰੋ) ਇਹ ਇਕ ‘ ਤੇ ਇਕ ਹੈ
(Express yourself) You can’t be wrong
– (ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰੋ) ਤੁਸੀਂ ਗਲਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ
(Express yourself) When something’s good, it’s never gone
– (ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰੋ) ਜਦੋਂ ਕੁਝ ਚੰਗਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ

Love’s got the world in motion
– ਪਿਆਰ ਨੇ ਦੁਨੀਆਂ ਨੂੰ ਗਤੀ ਵਿੱਚ ਪਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ
And I know what we can do
– ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ
Love’s got the world in motion
– ਪਿਆਰ ਨੇ ਦੁਨੀਆਂ ਨੂੰ ਗਤੀ ਵਿੱਚ ਪਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ
And I can’t believe it’s true
– ਅਤੇ ਮੈਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਕਿ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ
Love’s got the world in motion
– ਪਿਆਰ ਨੇ ਦੁਨੀਆਂ ਨੂੰ ਗਤੀ ਵਿੱਚ ਪਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ
And I know what we can do (In motion)
– ਅਤੇ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ (ਗਤੀ ਵਿੱਚ)
Love’s got the world in motion
– ਪਿਆਰ ਨੇ ਦੁਨੀਆਂ ਨੂੰ ਗਤੀ ਵਿੱਚ ਪਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ
And I can’t believe it’s true (In motion, motion)
– ਅਤੇ ਮੈਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਕਿ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ (ਮੋਸ਼ਨ, ਮੋਸ਼ਨ ਵਿੱਚ)

“We want goals”
– “ਸਾਨੂੰ ਟੀਚੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ”
Against Mexico, they got one
– ਮੈਕਸੀਕੋ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਿਲਿਆ
A beauty scored by Bobby Charlton
– ਬੌਬੀ ਚਾਰਲਟਨ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਈ ਗਈ ਸੁੰਦਰਤਾ
“We want goals”
– “ਸਾਨੂੰ ਟੀਚੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ”

You’ve got to hold and give, but do it at the right time
– ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੱਖਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਦੇਣਾ ਹੈ, ਪਰ ਸਹੀ ਸਮੇਂ ਤੇ ਕਰੋ
You can be slow or fast, but you must get to the line
– ਤੁਸੀਂ ਹੌਲੀ ਜਾਂ ਤੇਜ਼ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਾਈਨ ‘ ਤੇ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
They’ll always hit you and hurt you, defend and attack
– ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਾਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਬਚਾਅ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰਦੇ ਹਨ
There’s only one way to beat them, get round the back
– ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਰਾਉਣ ਦਾ ਇੱਕੋ ਇੱਕ ਤਰੀਕਾ ਹੈ, ਵਾਪਸ ਚੱਕਰ ਲਗਾਓ
Catch me if you can, cause I’m the England man
– ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਫੜੋ, ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਇੰਗਲੈਂਡ ਦਾ ਆਦਮੀ ਹਾਂ
And what you’re looking at is the master plan
– ਅਤੇ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖ ਰਹੇ ਹੋ ਉਹ ਹੈ ਮਾਸਟਰ ਪਲਾਨ
We ain’t no hooligans, this ain’t a football song
– ਅਸੀਂ ਕੋਈ ਹੂਲੀਗਨ ਨਹੀਂ ਹਾਂ, ਇਹ ਫੁੱਟਬਾਲ ਗੀਤ ਨਹੀਂ ਹੈ
Three lions on my chest, I know we can’t go wrong
– ਮੇਰੀ ਛਾਤੀ ‘ ਤੇ ਤਿੰਨ ਸ਼ੇਰ, ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਗਲਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ

We’re playing for England (En-ger-land)
– ਅਸੀਂ ਇੰਗਲੈਂਡ ਲਈ ਖੇਡ ਰਹੇ ਹਾਂ (ਐਨ-ਗੇਰ-ਲੈਂਡ)
We’re playing this song
– ਅਸੀਂ ਇਹ ਗੀਤ ਗਾਉਂਦੇ ਹਾਂ
We’re singing for England (En-ger-land)
– ਅਸੀਂ ਇੰਗਲੈਂਡ ਲਈ ਗਾ ਰਹੇ ਹਾਂ (ਐਨ-ਗੇਰ-ਲੈਂਡ)
Arrivederci, it’s one on one
– ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਹੈ
We’re playing for England (En-ger-land)
– ਅਸੀਂ ਇੰਗਲੈਂਡ ਲਈ ਖੇਡ ਰਹੇ ਹਾਂ (ਐਨ-ਗੇਰ-ਲੈਂਡ)
We’re playing this song
– ਅਸੀਂ ਇਹ ਗੀਤ ਗਾਉਂਦੇ ਹਾਂ
We’re singing for England (En-ger-land)
– ਅਸੀਂ ਇੰਗਲੈਂਡ ਲਈ ਗਾ ਰਹੇ ਹਾਂ (ਐਨ-ਗੇਰ-ਲੈਂਡ)
Arrivederci, it’s one on one
– ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਹੈ
We’re playing for England (En-ger-land)
– ਅਸੀਂ ਇੰਗਲੈਂਡ ਲਈ ਖੇਡ ਰਹੇ ਹਾਂ (ਐਨ-ਗੇਰ-ਲੈਂਡ)
Well, some of the crowd are on the pitch
– ਭੀੜ ‘ ਚ ਕੁਝ
We’re playing this song
– ਅਸੀਂ ਇਹ ਗੀਤ ਗਾਉਂਦੇ ਹਾਂ
They think it’s all over… well, it is now!
– ਉਹ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਸਭ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ… ਠੀਕ ਹੈ, ਇਹ ਹੁਣ ਹੈ!
We’re singing for England (En-ger-land)
– ਅਸੀਂ ਇੰਗਲੈਂਡ ਲਈ ਗਾ ਰਹੇ ਹਾਂ (ਐਨ-ਗੇਰ-ਲੈਂਡ)
It is now! Well, it is now!
– ਇਹ ਹੁਣ ਹੈ! ਹੁਣ ਇਹ ਹੈ!
Arrivederci, it’s one on one
– ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਹੈ
We’re playing for England (En-ger-land)
– ਅਸੀਂ ਇੰਗਲੈਂਡ ਲਈ ਖੇਡ ਰਹੇ ਹਾਂ (ਐਨ-ਗੇਰ-ਲੈਂਡ)
We’re playing this song
– ਅਸੀਂ ਇਹ ਗੀਤ ਗਾਉਂਦੇ ਹਾਂ
We’re singing for England (En-ger-land)
– ਅਸੀਂ ਇੰਗਲੈਂਡ ਲਈ ਗਾ ਰਹੇ ਹਾਂ (ਐਨ-ਗੇਰ-ਲੈਂਡ)
Arrivederci, it’s one on one
– ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਹੈ


New Order

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: