ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ
ਬੋਲ
Nandito na si Chito, si Chito Miranda
– ਚਿਟੋ ਮਿਰਾਂਡਾ ਇੱਥੇ ਹੈ
Nandito na si Kiko, si Francis Magalona
– ਕਿਕੋ ਇੱਥੇ ਹੈ, ਫ੍ਰਾਂਸਿਸ ਮੈਗਾਲੋਨਾ
Nandito na si Gloc-9, wala siyang apelyido
– ਗਲੋਕ-9 ਇੱਥੇ ਹੈ, ਉਸ ਦਾ ਕੋਈ ਉਪਨਾਮ ਨਹੀਂ ਹੈ
Magbabagsakan dito in five, four, three, two
– ਪੰਜ, ਚਾਰ, ਤਿੰਨ, ਦੋ ਵਿੱਚ ਖੁਸ਼ ਰਹੋ
Nandito na si Chito, si Chito Miranda
– ਚਿਟੋ ਮਿਰਾਂਡਾ ਇੱਥੇ ਹੈ
Nandito rin si Kiko, si Francis Magalona
– ਕਿਕੋ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ, ਫ੍ਰਾਂਸਿਸ ਮੈਗਾਲੋਨਾ
Nandito rin si Gloc-9, wala siyang apelyido
– ਗਲੋਕ-9 ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ, ਉਸ ਦਾ ਕੋਈ ਉਪਨਾਮ ਨਹੀਂ ਹੈ
Magbabagsakan dito, mauuna si Chito!
– ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ, ਹੇ ਸੁਆਮੀ!
‘Di ko alam kung ba’t ako kasama dito
– ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਮੈਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਹਾਂ
Sama-sama sa mga pasabog nila Kiko at ni Gloc
– ਕਿਕੋ ਅਤੇ ਗਲੋਕ ਦੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਵਿਚ ਇਕੱਠੇ
Astig, patinikan ng bibig
– Ahhhhh, ਮੂੰਹ ਪਿਲਾਉਣ
Teka muna, teka lang, painom muna ng tubig
– ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਕੁਝ ਪਾਣੀ ਪੀਓ
Shift sa segunda, bago pa matumba
– ਦੂਜੇ ਅੱਧ ਵਿੱਚ, ਡਿੱਗਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
Dapat makaisip ka ng rhyme na maganda
– ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਰਾਈਮ ਲੱਭਣੀ ਪਵੇਗੀ
At madulas ang pagbigkas at astig baka sakaling marinig
– ਅਤੇ ਘੰਟੀਆਂ ਅਤੇ ਸੀਟੀਆਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ
Ng libu-libo na Pilipinong nakikinig sa mga pabibo ko
– ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਲੋਕ ਮੇਰੇ ਸੰਗੀਤ ਨੂੰ ਸੁਣ ਰਹੇ ਹਨ
‘Di ka ba nagugulat sa mga naganap?
– ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੈਰਾਨ ਨਹੀਂ ਹੋ ਕਿ ਕੀ ਹੋਇਆ?
‘Di ko din alam kung ba’t ako sikat
– ‘ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਵੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਮੈਂ ਮਸ਼ਹੂਰ ਹਾਂ ਜਾਂ ਨਹੀਂ
Para bang panaginip na pinilit makamit
– ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਸੁਪਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਲਈ ਸੀ
Talagang sinusulit ang pagiging makulit
– ਸ਼ਰਾਰਤੀ ਹੋਣ ਅਸਲ ਬੰਦ ਅਦਾਇਗੀ ਕਰਦਾ ਹੈ
Kailangan galingan, ‘di na kayang tapatan
– ਇਸ ਨੂੰ ਰੋਕਣਾ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਰੋਕਣਾ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਰੋਕਣਾ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਰੋਕਣਾ ਹੈ
Ang tugtugan ng Parokya at aming samahan
– ਚਰਚ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਭਾਈਚਾਰੇ ਦਾ ਇਤਿਹਾਸ
Shit, pa’no ‘to wala na ‘kong masabi
– ਮੈਂ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਕਹਿ ਸਕਦਾ
Ngunit kailangan gumalaw ng mga labi
– ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ
Kong ito kunyari nagbabakasakali
– ਜੇ ਚੱਲ ਸਕਦੈ
Na magaling din ako kaya nasali
– ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਚੰਗਾ ਹੈ
Natapos na si Chito, si Chito Miranda
– ਚਿਟੋ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਚਿਟੋ ਮਿਰਾਂਡਾ
Nandito na si Kiko, si Francis Magalona
– ਕਿਕੋ ਇੱਥੇ ਹੈ, ਫ੍ਰਾਂਸਿਸ ਮੈਗਾਲੋਨਾ
Nandito rin si Gloc-9, wala siyang apelyido
– ਗਲੋਕ-9 ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ, ਉਸ ਦਾ ਕੋਈ ਉਪਨਾਮ ਨਹੀਂ ਹੈ
Magbabagsakan dito, babanat na si Kiko!
– ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ, ਕਿਕੂ!
It ain’t an Uzi or Ingram, triggers on the maximum
– ਇਹ ਉਜ਼ੀ ਜਾਂ ਇੰਗਰਾਮ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਟਰਿੱਗਰ
Not a .45 or .44 magnum, and it ain’t even a .357
– ਇੱਕ ਨਹੀਂ .45 ਜਾਂ .44 ਮੈਗਨਮ, ਅਤੇ ਇਹ ਇੱਕ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ .357
Nor 12-Gauge but the mouth so listen
– ਨਾ ਹੀ 12-ਗੇਜ ਪਰ ਮੂੰਹ ਇਸ ਲਈ ਸੁਣੋ
Nandito na si Kiko at kasama ko si Chito at si Gloc-9
– ਕਿਕੋ ਇੱਥੇ ਹੈ ਅਤੇ ਮੈਂ ਚਿਟੋ ਅਤੇ ਗਲੋਕ -9 ਨਾਲ ਹਾਂ
And it’s time to rock rhyme
– ਅਤੇ ਇਹ ਰਾਈਮ ਨੂੰ ਰੌਕ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਹੈ
‘Di ko mapigilan lumabas ang mga salita sa aking bibig
– ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਮੂੰਹ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ
Na ‘di padadaig, ang bunganga, hala tumunganga
– ਇਸ ਨੂੰ ਨਾ ਕਰਨ ਦਿਓ, ਬੱਚਾ, ਹਵਾ ਵਗਦੀ ਹੈ, ਹਵਾ ਵਗਦੀ ਹੈ, ਹਵਾ ਵਗਦੀ ਹੈ, ਹਵਾ ਵਗਦੀ ਹੈ
Lahat napapahanga sa talento, ako’y taga-Kalentong
– ਮੈਂ ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਬਾਰੇ ਸਭ ਕੁਝ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਬਾਰੇ ਸਭ ਕੁਝ ਹਾਂ
Batang Mandaluyong na ngayon
– ਇੱਕ ਨੌਜਵਾਨ ਜੋ ਹੁਣ
Nakatira sa Antipolo, sumasaklolo sa mga hip-hop
– ਹਿਪ-ਹੋਪ ਦੇ ਉਪਨਗਰਾਂ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣਾ
Pwede karerin o pwede rin trip lang
– ਇੱਕ ਕੈਰੀਅਰ ਜਾਂ ਇੱਕ ਕੈਰੀਅਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ
Si Gloc, kasama ng Parokya
– ਗਲੋਕ, ਪੈਰੀਸ਼ ਨਾਲ
Parang Bulagaan at kailangang ‘di mabokya
– ਇਹ ਇੱਕ ‘ਨੋ-ਬ੍ਰੇਨਰ’ ਵਰਗਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ‘ਨੋ-ਬ੍ਰੇਨਰ’ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ
Hindi mo na kailangan pa malaman pa kung bakit pa
– ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂ ਅਜੇ
Kaming lahat ay nagsama-sama
– ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਇਕੱਠੇ ਹੋਏ
Mic check, ‘eto na nagsanib na ang puwersa
– ਮਾਈਕ ਚੈੱਕ, ‘ ਇੱਥੇ ਫੋਰਸ ਮਿਲਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ
Francis Magalona, Gloc-9 at ang Parokya
– ਫ੍ਰਾਂਸਿਸ ਮੈਗਾਲੋਨਾ, ਜੀਐਲਓਸੀ -9 ਅਤੇ ਪੈਰੀਸ਼
One, two, three, four, let’s volt in!
– ਇੱਕ, ਦੋ, ਤਿੰਨ, ਚਾਰ, ਆਓ ਵੋਲਲੀ ਇਨ ਕਰੀਏ!
Natapos na si Chito, si Chito Miranda
– ਚਿਟੋ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਚਿਟੋ ਮਿਰਾਂਡਾ
Tapos na rin si Kiko, si Francis Magalona
– ਕਿਕੋ ਵੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਫ੍ਰਾਂਸਿਸ ਮੈਗਾਲੋਨਾ
Nandito na si Gloc-9 (Uh, mic check, mic check)
– ਗਲੋਕ-9 (ਓਹ, ਮਾਈਕ ਚੈੱਕ, ਮਾਈਕ ਚੈੱਕ)
Wala siyang apelyido (Naka-on na ba ‘yung mic?)
– ਉਸ ਦਾ ਕੋਈ ਉਪਨਾਮ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਕੀ ਉਸਨੇ ਮਾਈਕ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ?)
Magbabagsakan dito, kailangan nang mag-ingat
– ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ, ਸਾਵਧਾਨ ਰਹੋ
At ang huling bagsakan, si Gloc-9 ang babanat!
– ਅਤੇ ਆਖਰੀ ਇੱਕ ਗਲੋਕ -9 ਹੈ!
Bato-bato sa langit ang tamaa’y ‘wag magalit
– ਅਸਮਾਨ ਵਿੱਚ ਚੱਟਾਨ ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਨਾ ਹੋਵੋ
Bawal ang nakasimangot baka lalo kang pumangit
– ਆਪਣੇ ਗੁੱਸੇ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਨਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਇਹ ਹੋਰ ਵੀ ਬੁਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ
Pero okay lang, hindi naman kami mga suplado
– ਪਰ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ, ਅਸੀਂ ਫਸਿਆ ਨਹੀਂ ਹਾਂ
Sumabay ka sa amin na parang naka-eroplano
– ਪੰਛੀ ਵਾਂਗ ਮੇਰੇ ਮਗਰ ਆਓ
Sa tunog ng gitara, kasama ng pinakamalupit na banda
– ਐਕੋਸਟਿਕ ਗਿਟਾਰ ‘ ਤੇ, ਸਭ ਤੋਂ ਬੇਰਹਿਮ ਬੈਂਡ ਨਾਲ
Pati si Kiko, magaling, ‘di pa rin kayang tapatan
– ਕਿੱਕ ਵੀ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ
Parang awit na lagi mong binabalik-balikan
– ਇਹ ਇੱਕ ਗੀਤ ਵਰਗਾ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਗਾਉਂਦੇ ਹੋ
Stop, rewind and play mo
– ਰੋਕੋ, ਰੀਵਾਈਂਡ ਕਰੋ ਅਤੇ ਖੇਡੋ
Napakasaya na para bang birthday ko
– ਮੇਰੇ ਜਨਮ ਦਿਨ ਮੁਬਾਰਕ
Alam mo na siguro ang ibig kong sabihin
– ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਕੀ ਹੈ
‘Di na kailangan pang paikut-ikutin
– ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਈ ਲੋੜ ਨਹੀਂ
Baka lalong matagalan lang
– ਇਹ ਸਿਰਫ ਹੋਰ ਸਮਾਂ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ
Lumapit at makinig na para ‘yong maintindihan
– ਆਓ ਅਤੇ ਸੁਣੋ
Mga salitang sinulat na hindi ko pa bilang
– ਸ਼ਬਦ ਜੋ ਮੈਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਲਿਖੇ
Pero pwede ilatag na parang banig na higaan
– ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸੌਣ ਬੈਗ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ
Kapag hinawakan ang mikropono parang nabubuwang
– ਜਦੋਂ ਮਾਈਕ੍ਰੋਫੋਨ ਨੂੰ ਛੂਹਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਖਰਾਬ ਲੱਗਦਾ ਹੈ
Teka ‘di naman siguro, ganyan lang
– ਸ਼ਾਇਦ ਨਹੀਂ, ਇਹ ਸਭ ਕੁਝ ਹੈ
Kapag gumagawa kami ng bago, medyo nabibilisan
– ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਨਵਾਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ, ਇਹ ਥੋੜਾ ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ ਹੈ
Hindi mo naisip na pwedeng mangyari
– ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਇਹ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ
Magkasama-sama lahat ay kasali, game!
– ਇਕੱਠੇ ਹਰ ਕੋਈ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ, ਖੇਡ!
Ngayon lang narinig, hindi na ‘to madadaig
– ਮੈਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਸੁਣਿਆ, ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ
Nagsama-sama sa bagsakan at nag-iisang bibig
– ਮੂੰਹ ਤੇ ਇਕੱਲੇ
Mag-ingat-ingat ka nga at baka masindak
– ਸਾਵਧਾਨ ਰਹੋ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹੋ
Sapagkat, nandito na si Chito at si Kiko at si Gloc!
– ਕਿਉਂਕਿ, ਚਿਟੋ ਅਤੇ ਕਿਕੋ ਅਤੇ ਗਲੋਕ ਇੱਥੇ ਹਨ!
I’m Pedro, Basura Man!
– ਮੈਂ ਪੀਟਰ ਹਾਂ,ਕੂੜਾ ਆਦਮੀ!
I live in the garbage can!
– ਮੈਂ ਕੂੜੇ ਦੇ ਡੱਬੇ ਵਿਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ!
I went to my auntie
– ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਮਾਸੀ ਕੋਲ ਗਈ
And punit her panty!
– ਆਓ ਉਸ ਦੀਆਂ ਪੈਂਟੀਆਂ ਪਾ ਲਈਏ!
I’m Pedro, Basura Man!
– ਮੈਂ ਪੀਟਰ ਹਾਂ,ਕੂੜਾ ਆਦਮੀ!