ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ
ਬੋਲ
A un tratto il bambino guardò
– ਅਚਾਨਕ ਬੱਚੇ ਨੇ ਦੇਖਿਆ
Sua madre negli occhi, a metà del percorso
– ਉਸ ਦੀ ਮਾਂ ਅੱਖ ਵਿੱਚ, ਅੱਧ-ਮਾਰਗ
Chiese: “Dove si arriva da qui?”
– ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪੁੱਛਿਆ, ” ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੋਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ?”
Lei disse: “Non so, ma spero in un posto migliore, migliore”
– ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ, ” ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ, ਪਰ ਮੈਂ ਇੱਕ ਬਿਹਤਰ, ਬਿਹਤਰ ਜਗ੍ਹਾ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ.”
Vorrei insegnarti parolacce che non devi dire
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੁਰੇ ਸ਼ਬਦ ਸਿਖਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਹਿਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ
Nel poco tempo che rimane prima che il tuo tempo non esista più
– ਤੁਹਾਡੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬਚੇ ਹੋਏ ਥੋੜੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਹੁਣ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ
Vorrei insegnarti a fare tardi, sai, magari con gli amici
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਰ ਕਰਨਾ ਸਿਖਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਸ਼ਾਇਦ ਦੋਸਤਾਂ ਨਾਲ
Mentre ti aspetto a notte fonda sul divano in compagnia della TV
– ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਟੀਵੀ ਦੀ ਕੰਪਨੀ ਵਿੱਚ ਸੋਫੇ ‘ ਤੇ ਦੇਰ ਰਾਤ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
Ma il mondo ha deciso di no
– ਪਰ ਦੁਨੀਆਂ ਨੇ ਨਾ ਕਰਨ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ
Ho provato a combatterlo, però non si può
– ਮੈਂ ਇਸ ਨਾਲ ਲੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ
Ti avrei dato un secolo, un anno, due ore
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਦੀ, ਇੱਕ ਸਾਲ, ਦੋ ਘੰਟੇ ਦਿੱਤਾ ਹੁੰਦਾ
Ma forse ti meriti un tempo migliore
– ਪਰ ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਸੀਂ ਬਿਹਤਰ ਸਮੇਂ ਦੇ ਹੱਕਦਾਰ ਹੋ
(Un tempo migliore)
– (ਬਿਹਤਰ ਸਮਾਂ)
Piccola donna che cammini tra le stelle
– ਤਾਰਿਆਂ ਵਿਚਾਲੇ ਚੱਲਣ ਵਾਲੀ ਛੋਟੀ ਔਰਤ
Mostri le ferite che nascondi tra la pelle, sono trentasette
– ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਜ਼ਖ਼ਮ ਦਿਖਾਉਂਦੇ ਹੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਮੜੀ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਲੁਕਾਉਂਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਤੀਹ-ਸੱਤ ਹੈ
Sei la rima “fiore-amore”, la più difficile che ci sia
– ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਕਬੰਦੀ “ਫੁੱਲ-ਪਿਆਰ” ਹਨ, ਸਭ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
La trovi solo se hai fortuna in certe notti bianche di periferia (Uh)
– ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਤਾਂ ਹੀ ਲੱਭੋਗੇ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਉਪਨਗਰ ਚਿੱਟੇ ਰਾਤਾਂ ‘ ਤੇ ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤ ਹੋ (ਉਹ)
Ma il mondo ha deciso per noi
– ਪਰ ਦੁਨੀਆਂ ਨੇ ਸਾਡੇ ਲਈ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ
Che siamo due vittime del senno di poi
– ਕਿ ਅਸੀਂ ਪਿਛੋਕੜ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਿਕਾਰ ਹਾਂ
Tramontano le nuvole, ma resterà il sole
– ਬੱਦਲ ਡੁੱਬ ਗਏ, ਪਰ ਸੂਰਜ ਰਹੇਗਾ
Perché tu ti meriti un giorno migliore
– ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਿਹਤਰ ਦਿਨ ਦੇ ਹੱਕਦਾਰ ਹੋ
Tu dormi, bambino, ti avrei dato il nome di un lungo cammino (Uoh-oh-oh-oh)
– ਤੁਸੀਂ ਸੌਂ ਰਹੇ ਹੋ, ਬੱਚਾ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਲੰਬੇ ਰਸਤੇ ਦਾ ਨਾਮ ਦਿੱਤਾ ਹੁੰਦਾ (ਓਹ-ਓਹ-ਓਹ-ਓਹ)
Che strano destino andarsene a maggio come due fragole
– ਮਈ ਵਿੱਚ ਦੋ ਸਟ੍ਰਾਬੇਰੀ ਵਾਂਗ ਛੱਡਣ ਲਈ ਕਿੰਨੀ ਅਜੀਬ ਕਿਸਮਤ ਹੈ
Giro in tondo ormai da ore, ho una sola direzione
– ਮੈਂ ਹੁਣ ਘੰਟਿਆਂ ਲਈ ਚੱਕਰ ਲਗਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਦਿਸ਼ਾ ਹੈ
Seguo il ritmo del tuo cuore che ancora non c’è
– ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਦਿਲ ਦੀ ਧੜਕਣ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਜੋ ਅਜੇ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਹੈ
Ho finito le parole, cerco il mio finale e so che
– ਮੈਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ, ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਅੰਤ ਦੀ ਭਾਲ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ
Forse non sarà il migliore, ma almeno sarà qui con te
– ਸ਼ਾਇਦ ਉਹ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ, ਪਰ ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਉਹ ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਹੋਵੇਗਾ
A un tratto il bambino capì
– ਅਚਾਨਕ ਬੱਚਾ ਸਮਝ ਗਿਆ
Che il buio finiva in una ninnananna
– ਕਿ ਹਨੇਰਾ ਇੱਕ ਨੱਚਣ ਗੀਤ ਵਿੱਚ ਖਤਮ ਹੋਇਆ
La madre lo strinse e così
– ਮਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ
Finì di esser madre e iniziò a essere mamma
– ਉਹ ਮਾਂ ਬਣ ਗਈ ਅਤੇ ਮਾਂ ਬਣ ਗਈ
