ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ
ਬੋਲ
Begging on her knees to be popular
– ਉਸ ਦੇ ਗੋਡਿਆਂ ‘ ਤੇ ਭੀਖ ਮੰਗਣਾ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਹੋਣ ਲਈ
First, I go whip out the boat, no, I can’t hit on no brakes
– ਪਹਿਲਾਂ, ਮੈਂ ਕਿਸ਼ਤੀ ਨੂੰ ਕੁੱਟਦਾ ਹਾਂ, ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਬ੍ਰੇਕ ‘ ਤੇ ਨਹੀਂ ਮਾਰ ਸਕਦਾ
My life is out of control, I’m tellin’ you, nobody safe
– ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਕੰਟਰੋਲ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਕੋਈ ਵੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ
I’ve been livin’ my life limbo, my ice, it came with a tray
– ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨੂੰ ਲਿਵਿੰਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਮੇਰੀ ਬਰਫ਼, ਇਹ ਇੱਕ ਟਰੇ ਨਾਲ ਆਇਆ
I’m so high, I gotta hide my face, this not a rockstar phase
– ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਉੱਚਾ ਹਾਂ, ਮੈਨੂੰ ਆਪਣਾ ਚਿਹਰਾ ਲੁਕਾਉਣਾ ਹੈ, ਇਹ ਰੌਕਸਟਾਰ ਪੜਾਅ ਨਹੀਂ ਹੈ
I’m a emo thug in my phase
– ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਪੜਾਅ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਇਮੋ ਠੱਗ ਹਾਂ
Syrup, syrup, syrup, syrup, tell her to go change
– ਚਾਵਲ, ਚਾਵਲ, ਚਾਵਲ, ਚਾਵਲ, ਉਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਹੋ
Monkey nuts on me, baby, I got on two chains
– ਮੇਰੇ ‘ਤੇ ਬਾਂਦਰ ਦੇ ਗਿਰੀਦਾਰ, ਬੇਬੀ, ਮੈਂ ਦੋ ਚੇਨਜ਼’ ਤੇ ਚੜ੍ਹ ਗਿਆ
Roll another blunt and I might motherfuckin’ faint
– ਇੱਕ ਹੋਰ ਬੂੰਦ ਨੂੰ ਰੋਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੈਂ ਮਦਰਕਿਨ’ ਬੇਹੋਸ਼ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹਾਂ
Spin on the block, have a pussy nigga stained
– ਬਲਾਕ ‘ ਤੇ ਸਪਿਨ, ਇੱਕ ਚੂਤ ਨੀਗਰ ਦਾ ਦਾਗ ਹੈ
I just put on my boots, I ain’t worried ’bout no rain
– ਮੈਂ ਹੁਣੇ ਹੀ ਆਪਣੇ ਬੂਟਿਆਂ ‘ਤੇ ਪਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਮੈਨੂੰ ਮੀਂਹ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ
Put a nigga down, Channel 2 front page
– ਇੱਕ ਨੀਗਰ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਰੱਖੋ, ਚੈਨਲ 2 ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਪੰਨਾ
You was just askin’ for some change, now you changed?
– ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਬਦਲਾਅ ਲਈ ਸੋਚ ਰਹੇ ਸੀ, ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਬਦਲ ਗਏ ਹੋ?
Yeah, I told you, yeah, about that money, shit get strange
– ਹਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਹਾ, ਹਾਂ, ਉਸ ਪੈਸੇ ਬਾਰੇ, ਬਕਵਾਸ ਅਜੀਬ ਹੋ ਜਾਓ
Fully-loaded Jag, hold up, baby, Jordan paid
– ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜੱਗ, ਹੋਲਡ ਅਪ, ਬੇਬੀ, ਜਾਰਡਨ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ
I put duct tape on my switch, perfect aim
– ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਸਵਿੱਚ ‘ ਤੇ ਡੈਕਟ ਟੇਪ ਲਗਾਉਂਦਾ ਹਾਂ, ਸੰਪੂਰਨ ਉਦੇਸ਼
They can’t put me in no genre, baby, ’cause I changed the game
– ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ੈਲੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਪਾ ਸਕਦੇ, ਬੇਬੀ ,ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਖੇਡ ਬਦਲ ਦਿੱਤੀ
We fuckin’ on the same ho, but we not the same
– ਅਸੀਂ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਹੋ’ ਤੇ ਚੁਦਾਈ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਨਹੀਂ ਹਾਂ
Disrespect the 5, I put your ass in the food chain (Swamp Izzo)
– 5. ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਭੋਜਨ ਦੀ ਲੜੀ ਵਿਚ ਪਾ ਦਿੱਤਾ (ਸਵੈਂਪ ਇਜ਼ੋ)
Bitch keep callin’ my phone, she sayin’ Ms. Jackson goin’ through her brain (Carti)
– ਉਸ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਦਿਮਾਗ ਨੂੰ ਦੁਆਰਾ ਜਾ ਰਿਹਾ’ ਮਿਸ ਜੈਕਸਨ’ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਫੋਨ’ ਕਾਲਿੰਗ ‘ ਰੱਖੋ (ਕਾਰਟੀ)
We was just outside dancin’, movin’ off molly, feelin’ insane (He’s comin’)
– ਅਸੀਂ ਸਿਰਫ ਡਾਂਸਿੰਗ ਦੇ ਬਾਹਰ ਸੀ, ਮੌਲੀ ਤੋਂ ਮੂਵਿੰਗ, ਫੀਲਿਨ’ ਪਾਗਲ’ (ਉਹ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ)
I fucked the bitch so nasty, we go Sephora, yeah, then we go Pink
– ਮੈਂ ਕੁੱਕੜ ਨੂੰ ਇੰਨਾ ਗੰਦਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ, ਅਸੀਂ ਸੇਫੋਰਾ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ, ਹਾਂ, ਫਿਰ ਅਸੀਂ ਗੁਲਾਬੀ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ
She not so fuckin’ toxic and she care ’bout what I think
– ਉਸ ਨੂੰ ਨਾ, ਇਸ ਲਈ ਚੁਦਾਈ’ ਜ਼ਹਿਰੀਲੇ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਪਰਵਾਹ ‘ ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਮੁਕਾਬਲੇ
She’s nothin’ like no other bitches, she care ’bout what I drink
– ਉਹ ਹੋਰ ਕੁੜੀਆਂ ਵਾਂਗ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਉਹ ਇਸ ਗੱਲ ਦੀ ਪਰਵਾਹ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਕੀ ਪੀਂਦਾ ਹਾਂ
I think she’s a fling
– ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਇੱਕ ਫਲਾਇੰਗ ਹੈ
I think she’s a playmaker, she should be on my team
– ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਇੱਕ ਪਲੇਮੇਕਰ ਹੈ, ਉਸਨੂੰ ਮੇਰੀ ਟੀਮ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
She should get her a ring
– ਉਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਰਿੰਗ ਮਿਲਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ
Shit, it can’t be me, but she can be on the team
– ਨਰਕ, ਇਹ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ, ਪਰ ਉਹ ਟੀਮ ਵਿੱਚ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ
Diamonds, they come out the water, my sock, it come with a rink
– ਹੀਰੇ, ਉਹ ਪਾਣੀ ਬਾਹਰ ਆਉਂਦੇ ਹਨ, ਮੇਰਾ ਜੁਰਾਬ, ਇਹ ਇੱਕ ਰਿੰਕ ਦੇ ਨਾਲ ਆਉਂਦਾ ਹੈ
The Wraith came with the chauffeur, the chauffeur ready to take me
– ਵ੍ਰੇਥ ਚਾਲਕ ਨਾਲ ਆਇਆ, ਚਾਲਕ ਮੈਨੂੰ ਲੈਣ ਲਈ ਤਿਆਰ
I am the music
– ਮੈਂ ਸੰਗੀਤ ਹਾਂ
