ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ
ਬੋਲ
Fuck le top album, fuck être dans l’tempo
– ਸਿਖਰ ਐਲਬਮ ਨੂੰ ਚੁਦਾਈ ਕਰੋ, ਟੈਂਪੋ ਵਿੱਚ ਹੋਣ ਦੀ ਚੁਦਾਈ ਕਰੋ
Ma jeunesse me laisse un arôme de sang dans la bouche, j’essaie d’oublier
– ਮੇਰੀ ਜਵਾਨੀ ਮੇਰੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਖੂਨ ਦੀ ਖੁਸ਼ਬੂ ਛੱਡਦੀ ਹੈ, ਮੈਂ ਭੁੱਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
La tête collée au mur sous la douche, j’essaie d’oublier
– ਮੇਰੇ ਸਿਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਵਰ ਵਿੱਚ ਕੰਧ ਨਾਲ ਫਸਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਮੈਂ ਭੁੱਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
Ces pourritures me voient millionnaire depuis 2015, s’ils savaient
– ਇਹ ਰੋਟਰ ਮੈਨੂੰ 2015 ਤੋਂ ਕਰੋੜਪਤੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦੇਖਦੇ ਹਨ, ਜੇ ਉਹ ਸਿਰਫ ਜਾਣਦੇ ਸਨ
Si j’avais parlé, si j’donnais ma version, tu crois qu’la tienne tiendrait ?
– ਜੇ ਮੈਂ ਬੋਲਿਆ ਹੁੰਦਾ, ਜੇ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਸੰਸਕਰਣ ਦਿੰਦਾ, ਤਾਂ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਹੋਵੇਗਾ?
Enculé, bref, peu importe, c’est pas l’moment mais tuez-moi ou un jour, j’le ferai, si Dieu veut
– ਮਦਰਫਕਰ, ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਇਸ ਨਾਲ ਕੋਈ ਫ਼ਰਕ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦਾ, ਇਹ ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਮਾਰ ਦਿਓ ਜਾਂ ਇੱਕ ਦਿਨ ਮੈਂ ਕਰਾਂਗਾ, ਰੱਬ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ
Que j’mette la lumière sur ces enculés, j’pourrais écrire un livre sur ma vie, j’ai à peine trente berges
– ਮੈਨੂੰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਕੁੱਤਿਆਂ ‘ ਤੇ ਰੋਸ਼ਨੀ ਚਮਕਾਉਣ ਦਿਓ, ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਲਿਖ ਸਕਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਤੀਹ ਸਾਲਾਂ ਦਾ ਹਾਂ
Ma grand-mère a allumé tant d’cierges, si on les groupait en une seule flamme, elle ferait trente mètres
– ਮੇਰੀ ਦਾਦੀ ਨੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਮੋਮਬੱਤੀਆਂ ਜਗਾਈਆਂ, ਜੇ ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਕੋ ਅੱਗ ਵਿਚ ਵੰਡਿਆ, ਤਾਂ ਇਹ ਤੀਹ ਮੀਟਰ ਹੋਵੇਗੀ
Y a des mecs qui m’ont vu comme l’employé qui allait dead avec de l’arthrose
– ਉਹ ਲੋਕ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਓਸਟੀਓਆਰਥਰਾਇਟਿਸ ਨਾਲ ਮਰਨ ਵਾਲੇ ਕਰਮਚਾਰੀ ਵਜੋਂ ਦੇਖਿਆ
P’tit, j’suis intelligent, j’ai vu l’bourbier, j’crois qu’j’ai bien fait
– ਬਾਪੂ ਜੀ, ਮੈਂ ਬਾਪੂ ਜੀ, ਮੈਂ ਬਾਪੂ ਜੀ, ਮੈਂ ਬਾਪੂ ਜੀ, ਮੈਂ ਬਾਪੂ ਜੀ, ਮੈਂ ਬਾਪੂ ਜੀ, ਮੈਂ ਬਾਪੂ ਜੀ
Pour les nôtres, j’suis patient et rancunier à mort, même bourré à mort, toréador dans un RS4 black
– ਸਾਡੇ ਲਈ, ਮੈਂ ਮੌਤ ਲਈ ਧੀਰਜ ਅਤੇ ਨਾਰਾਜ਼ ਹਾਂ, ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਮੌਤ ਲਈ ਵੀ ਸ਼ਰਾਬੀ ਹਾਂ, ਇੱਕ ਕਾਲੇ ਆਰਐਸ 4 ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬੁਲਫਾਈਟਰ
Quatre du mat’, j’sors de boîte, j’vais cash au caisson, j’rentre cash à la ‘son, faut pas qu’on s’embrouille devant
– ਸਾਥੀ ਦੇ ਚਾਰ’, ਮੈਨੂੰ ਬਾਕਸ ਦੇ ਬਾਹਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਮੈਨੂੰ ਬਾਕਸ ਨੂੰ ਨਕਦ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਮੈਨੂੰ ‘ਆਵਾਜ਼ ਨੂੰ ਨਕਦ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਉਲਝਣ ਨਾ ਕਰੀਏ
Si on fait parler l’alcool et la haine, sûr qu’ce soir s’arrête pour quelqu’un
– ਜੇ ਅਸੀਂ ਸ਼ਰਾਬ ਅਤੇ ਨਫ਼ਰਤ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਯਕੀਨਨ ਅੱਜ ਰਾਤ ਕਿਸੇ ਲਈ ਰੁਕ ਜਾਵੇਗੀ
Et il y aura toujours un trou du cul qui snap pour couvrir l’évènement
– ਅਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇੱਕ ਮੂਰਖ ਹੋਵੇਗਾ ਜੋ ਘਟਨਾ ਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੜਦਾ ਹੈ
J’manque de cœur mais j’suis pas mesquin, j’ai du talent mais j’suis pas l’best, hein
– ਮੈਨੂੰ ਦਿਲ ਦੀ ਕਮੀ ਹੈ ਪਰ ਮੈਂ ਛੋਟਾ ਨਹੀਂ ਹਾਂ, ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਹੈ ਪਰ ਮੈਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ ਹਾਂ, ਹਹ
J’dis qu’j’suis quelqu’un d’bien, c’est relatif, y a forcément un mec pour qui j’suis un bâtard (Oh-oh)
– ਮੈਂ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਵਿਅਕਤੀ ਹਾਂ, ਇਹ ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰ ਹੈ, ਇੱਕ ਮੁੰਡਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਲਈ ਮੈਂ ਇੱਕ ਬਸਟਰਡ ਹਾਂ (ਓ-ਓ)
Celui qui a explosé sa tronche, barbé ou brisé l’cœur de sa meuf
– ਜਿਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਚਿਹਰੇ ਨੂੰ ਉਡਾ ਦਿੱਤਾ, ਦਾੜ੍ਹੀ ਰੱਖੀ ਜਾਂ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰੇਮਿਕਾ ਦਾ ਦਿਲ ਤੋੜ ਦਿੱਤਾ
Une heure, j’ai quitté la teuf (J’ai quitté la teuf), la même table, les mêmes ‘teilles avec les mêmes reufs
– ਇੱਕ ਘੰਟਾ, ਮੈਂ ਲਾ ਟੇਫ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ (ਮੈਂ ਲਾ ਟੇਫ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ), ਉਹੀ ਮੇਜ਼, ਉਹੀ ਮੇਜ਼ ਉਸੇ ਚਿਹਰੇ ਨਾਲ
Tu fais ni l’beau temps ni la pluie, tu sors d’une chatte, enculé, tu s’ras jamais Dieu
– ਤੁਸੀਂ ਨਾ ਤਾਂ ਚੰਗੇ ਮੌਸਮ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਮੀਂਹ, ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਚੂਤ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆਉਂਦੇ ਹੋ, ਕੁੱਕੜ, ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ ਵੀ ਰੱਬ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਰੋਕਦੇ
Des fois, j’me dis qu’j’s’rai jamais vieux, des fois, j’me dis qu’j’s’rai jamais pieux
– ਕਈ ਵਾਰ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਕਦੇ ਬੁੱਢਾ ਨਹੀਂ ਹੋਵਾਂਗਾ, ਕਈ ਵਾਰ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਕਦੇ ਵੀ ਪਵਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਹੋਵਾਂਗਾ
Sa mère, elle est morte, il était au placard, j’l’ai croisé dehors, mon frère, tu vois qu’il a pris un choc
– ਉਸ ਦੀ ਮਾਂ, ਉਹ ਮਰ ਗਈ, ਉਹ ਅਲਮਾਰੀ ਵਿੱਚ ਸੀ, ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਭੱਜਿਆ, ਮੇਰੇ ਭਰਾ, ਤੁਸੀਂ ਦੇਖੋ ਕਿ ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਸਦਮਾ ਲਿਆ
Peu importe c’qu’il a fait, ça m’fait trop d’la peine, wesh, j’suis dans c’jeu comme si j’commençais d’ouer-j
– ਕੋਈ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਕਿ ਉਸਨੇ ਕੀ ਕੀਤਾ, ਮੇਰੇ ਲਈ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ, ਵੇਸ਼ਵਾ, ਮੈਂ ਇਸ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਹਾਂ ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਭੁੱਲਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ-ਜੇ
Huit ans qu’j’ai pas retourné ma veste, c’est l’intro’, j’ai pas commencé l’texte (Scélérat)
– ਅੱਠ ਸਾਲ ਬਾਅਦ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਜੈਕਟ ਵਾਪਸ ਕਰ ਦਿੱਤੀ, ਇਹ ਇੰਟ੍ਰੋ ਹੈ’ , ਮੈਂ ਲਿਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ (ਘੁਟਾਲੇ)
Han, zéro chrome, zéro chrome (Oh), zéro love, y a zéro love
– ਹਾਨ, ਜ਼ੀਰੋ ਕਰੋਮ, ਜ਼ੀਰੋ ਕਰੋਮ (ਓ), ਜ਼ੀਰੋ ਪਿਆਰ, ਜ਼ੀਰੋ ਪਿਆਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
Enculé, causer à un mur, mieux qu’à un homme, grandir à la dure mieux qu’à la bonne
– ਕੁੱਕੜ, ਇੱਕ ਕੰਧ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨਾ, ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਨਾਲੋਂ ਬਿਹਤਰ, ਸਖਤ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਵਧਣਾ ਚੰਗੇ ਨਾਲੋਂ ਬਿਹਤਰ
Violence dans les verbes et j’ai la gerbe, rigueur nord-coréenne
– ਕਿਰਿਆਵਾਂ ਵਿੱਚ ਹਿੰਸਾ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸ਼ੀਫ ਹੈ, ਉੱਤਰੀ ਕੋਰੀਆ ਦੀ ਸਖਤੀ
Escroquerie, blanchiment, unité napolitaine, haine phocéenne
– ਘੁਟਾਲਾ, ਲਾਂਡਰਿੰਗ, ਨੇਪੋਲੀਅਨ ਏਕਤਾ, ਫੋਕੇਅਨ ਨਫ਼ਰਤ
Et j’tirais les rapports si y en a une, j’arrive plus à jurer sur ma mère
– ਅਤੇ ਮੈਂ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਨੂੰ ਖਿੱਚਾਂਗਾ ਜੇ ਕੋਈ ਹੈ, ਮੈਂ ਹੁਣ ਆਪਣੀ ਮਾਂ ਦੀ ਸਹੁੰ ਨਹੀਂ ਖਾ ਸਕਦਾ
Quelques mecs ont quitté mon navire, tout l’monde veut connaître mon salaire
– ਕੁਝ ਮੁੰਡਿਆਂ ਨੇ ਮੇਰਾ ਜਹਾਜ਼ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਹਰ ਕੋਈ ਮੇਰੀ ਤਨਖਾਹ ਜਾਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ
Le ciel va gronder, ça va vite, tu t’en sors, ça prend la haine, j’suis dans la suite avec deux garces, moi
– ਅਸਮਾਨ ਗੂੰਜਦਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਹ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਇਹ ਨਫ਼ਰਤ ਲੈ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਦੋ ਕੁੜੀਆਂ ਨਾਲ ਸੂਟ ਵਿੱਚ ਹਾਂ, ਮੈਂ
Tout ce Ruinart coule à flots, j’ai remonté les faux comme si j’avais la vision divine
– ਇਹ ਸਾਰਾ ਰੁਇਨਾਰਟ ਵਹਿ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਨਕਲੀ ਨੂੰ ਖਿੱਚਿਆ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਬ੍ਰਹਮ ਦਰਸ਼ਨ ਸੀ
Ma vie m’a rendu parano, ils vont t’envoyer droit à la morgue, toi, tu les suis comme un âne, oh
– ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਮੁਰਗੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ, ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਖੋਤੇ ਵਾਂਗ ਪਾਲਦੇ ਹੋ, ਓ
La vie m’a rendu parano, ils vont t’envoyer droit à la morgue, toi, tu les suis comme un âne, oh
– ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਮੁਰਗੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ, ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ ਖੋਤੇ, ਓ
Mais qui va s’assoir à ma table ? (Qui ?) On compte plus nos morts dans la came (Han)
– ਮੇਜ਼ ‘ ਤੇ ਕੌਣ ਬੈਠੇਗਾ? (ਕੌਣ?) ਅਸੀਂ ਹੁਣ ਆਪਣੇ ਮਰੇ ਹੋਏ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕੈਮ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਗਿਣਦੇ (ਹਾਨ)
Et cette putain d’cabine quand j’y rentre, on dirait qu’j’leur en colle un sur la tempe
– ਅਤੇ ਇਹ ਚੁਟਕਲਾ ਕੈਬਿਨ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਅੰਦਰ ਆ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਅਜਿਹਾ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮੰਦਰ ‘ ਤੇ ਇਕ ਨੂੰ ਚਿਪਕਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
J’fais mon job, j’fais mon job (Scélérat, scélérat)
– ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ (ਬੇਵਕੂਫ, ਬੇਵਕੂਫ)
J’ai passé la night à écrire un poème, j’peux pas passer ma vie à compter mes problèmes (Eh)
– ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਵਿਤਾ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਰਾਤ ਬਿਤਾਈ, ਮੈਂ ਆਪਣੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਗਿਣਦਿਆਂ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨਹੀਂ ਬਿਤਾ ਸਕਦਾ (ਏਹ)
De moins en moins d’attaches et j’apprends à cacher ma rage
– ਘੱਟ ਅਤੇ ਘੱਟ ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਅਤੇ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਗੁੱਸੇ ਨੂੰ ਲੁਕਾਉਣਾ ਸਿੱਖ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
Cent-quatre-vingt sur la bande d’arrêt d’urgence, j’suis fier, j’peux pas rendre l’ennemi indulgent
– ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਸਟਾਪ ਸਟ੍ਰਿਪ ‘ ਤੇ ਸੌ ਅੱਸੀ, ਮੈਨੂੰ ਮਾਣ ਹੈ, ਮੈਂ ਦੁਸ਼ਮਣ ਨੂੰ ਲਚਕੀਲਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ
Ça sent la gomme chaude, dehors, ça chuchote, donne une balle ou un stylo qu’j’fasse un one shot
– ਇਸ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਹੈ smells ਗਰਮ ਗੰਮ, ਦੇ ਬਾਹਰ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਗੂੰਜ ਦੇਣ, ਇੱਕ ਬਾਲ ਜ ਇੱਕ ਕਲਮ, ਜੋ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸ਼ਾਟ
J’parle de paix, fusil à lunette sous l’bras, j’parle de rue, j’m’y suis enrhumé depuis gosse
– ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਅਮਨ, sniper ਰਾਈਫਲ ਹੱਥ ਦੇ ਹੇਠ, ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਗਲੀ, ਮੈਨੂੰ ਸੀ, ਕੀਤਾ ਹੈ, ਇੱਕ ਠੰਡੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਬੱਚਾ ਸੀ,
J’lui parle de love les deux doigts dans la bouche et quand ils parlent de moi, ils ont la langue qui fourche
– ਮੈਨੂੰ ਗੱਲ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਦੇ ਬਾਰੇ ਪਿਆਰ ਨਾਲ ਦੋਨੋ ਦਸਤਕਾਰੀ ਮੇਰੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਹੈ ਅਤੇ ਜਦ ਉਹ ਇਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਹੈ, ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਦੀ ਬੇਧਿਆਨੀ ਰਹੇ ਹਨ
J’ai du mal à t’aimer (J’ai du mal à t’aimer)
– ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਹਾਰਡ ਵਾਰ ਹੋਣ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਤੁਹਾਨੂੰ (ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਹਾਰਡ ਵਾਰ ਹੋਣ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ)
C’truc au fond du ventre qu’j’ai du mal à trainer et c’penchant pour l’blé qu’j’ai du mal à freiner (Scélérat)
– ਇਹ ਮੇਰੇ ਪੇਟ ਦੀ ਡੂੰਘਾਈ ਵਿੱਚ ਹੈ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਸਿਖਲਾਈ ਦੇਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਸ਼ਰਾਬ ਵੱਲ ਝੁਕ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਹੌਲੀ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਲੱਗਦਾ ਹੈ (ਘੁਟਾਲੇ)
Mais qui va s’assoir à ma table ? (S’assoir à ma table, qui ?)
– ਮੇਜ਼ ‘ ਤੇ ਕੌਣ ਬੈਠੇਗਾ? (ਮੇਰੇ ਮੇਜ਼ ‘ ਤੇ ਬੈਠਣ ਲਈ, ਕੌਣ?)
On compte plus nos morts dans la came (Scélérat, on compte plus nos morts dans la came)
– ਅਸੀਂ ਹੁਣ ਆਪਣੇ ਮਰੇ ਹੋਏ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕੈਮ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਗਿਣਦੇ (ਘੁਟਾਲੇ, ਅਸੀਂ ਹੁਣ ਆਪਣੇ ਮਰੇ ਹੋਏ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕੈਮ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਗਿਣਦੇ)
Et cette putain d’cabine quand j’y rentre, on dirait qu’j’leur en colle un sur la tempe
– ਅਤੇ ਇਹ ਚੁਟਕਲਾ ਕੈਬਿਨ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਅੰਦਰ ਆ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਅਜਿਹਾ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮੰਦਰ ‘ ਤੇ ਇਕ ਨੂੰ ਚਿਪਕਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
J’fais mon job, j’fais mon job (Job)
– ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ (ਨੌਕਰੀ)