Sezen Aksu – Sarı Odalar ਤੁਰਕਿਸ਼ ਬੋਲ & ਚੀਨੀ ਯੁਆਨ ਅਨੁਵਾਦ

ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ

ਬੋਲ

Ben senin hayatından gittim oğlum
– ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਜੀਵਨ ਤੋਂ ਦੂਰ ਹੋ ਗਿਆ ਹਾਂ, ਪੁੱਤਰ
Hadi yerime koy birini, koyabilirsen
– ਆਓ, ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਸਥਾਨ ਤੇ ਪਾਓ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ
Ben senin hayatından gittim oğlum
– ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਜੀਵਨ ਤੋਂ ਦੂਰ ਹੋ ਗਿਆ ਹਾਂ, ਪੁੱਤਰ
Hadi dur o sarı odalarda, durabilirsen
– ਆਓ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਪੀਲੇ ਕਮਰਿਆਂ ਵਿੱਚ ਰੁਕੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ

Ben “sen, sen” diye bittim oğlum
– ਮੈਂ “ਤੁਸੀਂ, ਤੁਸੀਂ”, ਮੇਰੇ ਪੁੱਤਰ ਨਾਲ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹਾਂ
Hadi bakalım unut, unutabilirsen
– ਆਓ, ਇਸ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਜਾਓ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਭੁੱਲ ਸਕਦੇ ਹੋ
Ben seni yudum yudum içtim oğlum
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੀਣ ਲਈ ਪੀਤਾ ਹੈ, ਪੁੱਤਰ
Hadi ol eskisi gibi, olabilirsen
– ਆਓ, ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਂਗ ਰਹੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ

Uzak benden aşk, uzak artık
– ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਪਿਆਰ, ਹੁਣ ਦੂਰ
Kanun mudur bu yasaklık?
– ਕੀ ਇਹ ਪਾਬੰਦੀ ਕਾਨੂੰਨ ਹੈ?
Uzak benden aşk, uzak artık
– ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਪਿਆਰ, ਹੁਣ ਦੂਰ
Kanun mudur bu yasaklık?
– ਕੀ ਇਹ ਪਾਬੰਦੀ ਕਾਨੂੰਨ ਹੈ?
İnan, içimde yok fesatlık
– ਮੇਰੇ ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ, ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਨਹੀਂ ਹੈ

Alırım başımı, giderim efeler gibi, hey
– ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਸਿਰ ਨੂੰ ਲੈ ਲਵਾਂਗਾ, ਮੈਂ ਈਫੇਲਰ ਵਾਂਗ ਜਾਵਾਂਗਾ, ਹੇ
Efeler gibi, hey
– ਹਾਏ, ਹਾਏ, ਹਾਏ, ਹਾਏ, ਹਾਏ

Ben senin hayatından gittim oğlum
– ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਜੀਵਨ ਤੋਂ ਦੂਰ ਹੋ ਗਿਆ ਹਾਂ, ਪੁੱਤਰ
Hadi yerime koy birini, koyabilirsen
– ਆਓ, ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਸਥਾਨ ਤੇ ਪਾਓ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ
Ben senin hayatından gittim oğlum
– ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਜੀਵਨ ਤੋਂ ਦੂਰ ਹੋ ਗਿਆ ਹਾਂ, ਪੁੱਤਰ
Hadi dur o sarı odalarda, durabilirsen
– ਆਓ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਪੀਲੇ ਕਮਰਿਆਂ ਵਿੱਚ ਰੁਕੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ

Ben “sen, sen” diye bittim oğlum
– ਮੈਂ “ਤੁਸੀਂ, ਤੁਸੀਂ”, ਮੇਰੇ ਪੁੱਤਰ ਨਾਲ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹਾਂ
Hadi bakalım unut, unutabilirsen
– ਆਓ, ਇਸ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਜਾਓ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਭੁੱਲ ਸਕਦੇ ਹੋ
Ben seni yudum yudum içtim oğlum
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੀਣ ਲਈ ਪੀਤਾ ਹੈ, ਪੁੱਤਰ
Hadi ol eskisi gibi, olabilirsen
– ਆਓ, ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਂਗ ਰਹੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ

Uzak benden aşk, uzak artık
– ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਪਿਆਰ, ਹੁਣ ਦੂਰ
Kanun mudur bu yasaklık?
– ਕੀ ਇਹ ਪਾਬੰਦੀ ਕਾਨੂੰਨ ਹੈ?
Uzak benden aşk, uzak artık
– ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਪਿਆਰ, ਹੁਣ ਦੂਰ
Kanun mudur bu yasaklık?
– ਕੀ ਇਹ ਪਾਬੰਦੀ ਕਾਨੂੰਨ ਹੈ?
İnan, içimde yok fesatlık
– ਮੇਰੇ ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ, ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਨਹੀਂ ਹੈ

Alırım başımı, giderim efeler gibi, hey
– ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਸਿਰ ਨੂੰ ਲੈ ਲਵਾਂਗਾ, ਮੈਂ ਈਫੇਲਰ ਵਾਂਗ ਜਾਵਾਂਗਾ, ਹੇ
Efeler gibi, hey
– ਏਸੇ ਤਰਾਂ, ਹਾਏ

Uzak benden aşk, uzak artık
– ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਪਿਆਰ, ਹੁਣ ਦੂਰ
Kanun mudur bu yasaklık?
– ਕੀ ਇਹ ਪਾਬੰਦੀ ਕਾਨੂੰਨ ਹੈ?
Uzak benden aşk, uzak artık
– ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਪਿਆਰ, ਹੁਣ ਦੂਰ
Kanun mudur bu yasaklık?
– ਕੀ ਇਹ ਪਾਬੰਦੀ ਕਾਨੂੰਨ ਹੈ?

Uzak benden aşk, uzak artık
– ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਪਿਆਰ, ਹੁਣ ਦੂਰ
Kanun mudur bu yasaklık?
– ਕੀ ਇਹ ਪਾਬੰਦੀ ਕਾਨੂੰਨ ਹੈ?
Uzak benden aşk, uzak artık
– ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਪਿਆਰ, ਹੁਣ ਦੂਰ
Kanun mudur bu yasaklık?
– ਕੀ ਇਹ ਪਾਬੰਦੀ ਕਾਨੂੰਨ ਹੈ?

Uzak benden aşk, uzak artık
– ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਪਿਆਰ, ਹੁਣ ਦੂਰ
Kanun mudur bu yasaklık?
– ਕੀ ਇਹ ਪਾਬੰਦੀ ਕਾਨੂੰਨ ਹੈ?
Uzak benden aşk, uzak artık
– ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਪਿਆਰ, ਹੁਣ ਦੂਰ
Kanun mudur bu yasaklık?
– ਕੀ ਇਹ ਪਾਬੰਦੀ ਕਾਨੂੰਨ ਹੈ?

Uzak benden aşk, uzak artık
– ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਪਿਆਰ, ਹੁਣ ਦੂਰ
Kanun mudur bu yasaklık?
– ਕੀ ਇਹ ਪਾਬੰਦੀ ਕਾਨੂੰਨ ਹੈ?
Uzak benden aşk, uzak artık
– ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਪਿਆਰ, ਹੁਣ ਦੂਰ
Kanun mudur bu yasaklık?
– ਕੀ ਇਹ ਪਾਬੰਦੀ ਕਾਨੂੰਨ ਹੈ?


Sezen Aksu

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: