ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ
ਬੋਲ
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
T’es la meilleure chose qui m’est arrivée
– ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਵਾਪਰੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਚੀਜ਼ ਹੋ
Mais aussi la pire chose qui m’est arrivée
– ਪਰ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਵਾਪਰੀ ਸਭ ਤੋਂ ਭੈੜੀ ਗੱਲ ਵੀ
Ce jour où je t’ai rencontrée, j’aurais peut-être préféré
– ਉਸ ਦਿਨ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਲਿਆ ਸੀ, ਮੈਂ ਸ਼ਾਇਦ ਪਸੰਦ ਕੀਤਾ ਹੁੰਦਾ
Que ce jour ne soit jamais arrivé (Arrivé)
– ਕਿ ਇਹ ਦਿਨ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ (ਹੋਇਆ)
La pire des bénédictions
– ਸਭ ਤੋਂ ਭੈੜੀ ਬਰਕਤ
La plus belle des malédictions
– ਸਰਾਪਾਂ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਸੁੰਦਰ
De toi, j’devrais m’éloigner
– ਤੇਰੇ ਤੋਂ, ਮੈਨੂੰ ਦੂਰ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
Mais comme dit le dicton :
– ਪਰ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕਹਾਵਤ ਹੈ :
“Plutôt qu’être seul, mieux vaut être mal accompagné”
– “ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇਕੱਲੇ ਹੋਣ ਦੀ ਬਜਾਏ, ਇਸ ਨੂੰ ਮਾੜੀ ਨਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਕਰਨ ਲਈ ਬਿਹਤਰ ਹੈ”
Tu sais c’qu’on dit
– ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਉਹ ਕੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ
Sois près d’tes amis les plus chers
– ਆਪਣੇ ਪਿਆਰੇ ਦੋਸਤਾਂ ਦੇ ਨੇੜੇ ਰਹੋ
Mais aussi
– ਪਰ ਇਹ ਵੀ
Encore plus près d’tes adversaires
– ਆਪਣੇ ਵਿਰੋਧੀਆਂ ਦੇ ਹੋਰ ਵੀ ਨੇੜੇ
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– ਪਰ ਮੇਰਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਦੁਸ਼ਮਣ ਤੁਸੀਂ ਹੋ
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਭੱਜ ਜਾਓ, ਸਭ ਤੋਂ ਬੁਰਾ ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਹਾਂ
Mais si tu cherches encore ma voix
– ਪਰ ਜੇ ਤੂੰ ਅਜੇ ਵੀ ਮੇਰੀ ਆਵਾਜ਼ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈਂ
Oublie-moi, le pire, c’est toi et moi
– ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਭੁੱਲ ਜਾਓ, ਸਭ ਤੋਂ ਬੁਰਾ ਹਿੱਸਾ ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਹਾਂ
Pourquoi ton prénom me blesse
– ਤੁਹਾਡਾ ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ ਮੈਨੂੰ ਕਿਉਂ ਦੁੱਖ ਦਿੰਦਾ ਹੈ
Quand il se cache juste là dans l’espace ?
– ਜਦੋਂ ਉਹ ਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਲੁਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ?
C’est quelle émotion, la haine
– ਕਿੰਨੀ ਭਾਵਨਾ, ਨਫ਼ਰਤ
Ou la douceur, quand j’entends ton prénom ?
– ਕੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡਾ ਪਹਿਲਾ ਨਾਮ ਸੁਣਦਾ ਹਾਂ?
Je t’avais dit : “Ne regarde pas en arrière”
– ਮੈਂ ਕਿਹਾ: “ਪਿੱਛੇ ਨਾ ਦੇਖੋ”
Le passé qui te suit te fait la guerre
– ਤੁਹਾਡੇ ਪਿੱਛੇ ਆਉਣ ਵਾਲਾ ਅਤੀਤ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਜੰਗ ਲੜ ਰਿਹਾ ਹੈ
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– ਪਰ ਮੇਰਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਦੁਸ਼ਮਣ ਤੁਸੀਂ ਹੋ
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਭੱਜ ਜਾਓ, ਸਭ ਤੋਂ ਬੁਰਾ ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਹਾਂ
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– ਪਰ ਮੇਰਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਦੁਸ਼ਮਣ ਤੁਸੀਂ ਹੋ
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਭੱਜ ਜਾਓ, ਸਭ ਤੋਂ ਬੁਰਾ ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਹਾਂ
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
