Kristin Chenoweth & Idina Menzel – For Good Ing Rica & Papiamentu Produccion

Videoclip

Rica

I’m limited
– Mi ta limitá
Just look at me
– Solamente wak mi
I’m limited
– Mi ta limitá
And just look at you, you can do all I couldn’t do
– I djis wak bo mes, bo por hasi tur loke mi no por a hasi
Glinda
– Glinda
So now it’s up to you
– Pues awor ta dependé di bo
For both of us
– Pa nos dos
Now it’s up to you
– Awor ta dependé di bo

I’ve heard it said
– Mi a tende e bisa
That people come into our lives
– Laga hende drenta nos bida
For a reason
– Pa un motibu
Bringing something we must learn
– Aportando algo cu nos mester siña
And we are led
– I nos ta guia
To those who help us most to grow
– Esnan ku ta yuda nos krese mas tantu
If we let them
– Si nos laga nan
And we help them in return
– I nos ta yuda nan na kambio
Well, I don’t know if I believe that’s true
– Pues, mi no sa si mi ta kere ku esei ta bèrdat
But I know I’m who I am today
– Pero mi sa ku ta ken mi ta awe
Because I knew you
– Pasobra mi tabata konosé bo

Like a comet pulled from orbit
– Manera un kometa ku a sali for di orbita
As it passes a sun
– Ora un solo pasa
Like a stream that meets a boulder
– Manera un riu ku ta topa ku un piedra
Halfway through the wood
– Medio kaminda den e palu
Who can say if I’ve been changed for the better?
– Ken por bisa si mi a kambia pa mihó?
But because I knew you
– Pero pasobra mi tabata konosé bo
I have been changed for good
– Mi a kambia pa semper

It well may be
– E por ta
That we will never meet again
– Nos lo no topa otro nunka mas
In this lifetime
– Den e bida aki
So let me say before we part
– Pues laga mi bisa bo promé ku nos separá
So much of me
– Hopi di mi
Is made of what I learned from you
– Ta traha di loke mi a siña di bo
You’ll be with me
– Bo ta ku mi
Like a handprint on my heart
– Manera un man den mi kurason
And now whatever way our stories end
– I awor, sea kual sea e manera ku nos storianan ta terminá
I know you have re-written mine
– Mi sa ku bo a skirbi mi
By being my friend
– Pa ta mi amigu

Like a ship blown from its mooring
– Manera un boto ku a bula for di su amarre
By a wind off the sea
– Pa un bientu di laman
Like a seed dropped by a skybird
– Manera un simia ku un paña a kai for di shelu
In a distant wood
– Den un palu leu
Who can say if I’ve been changed for the better?
– Ken por bisa si mi a kambia pa mihó?
But because I knew you
– Pero pasobra mi tabata konosé bo

Because I knew you
– Pasobra mi tabata konosé bo

I have been changed for good
– Mi a kambia pa semper

And just to clear the air, I ask forgiveness
– I solamente pa limpia e aire, mi ta pidi pordon
For the things I’ve done you blame me for
– Pa e kosnan ku mi a hasi, bo ta kulpa mi.

But then, I guess we know there’s blame to share
– Pero despues, mi ta kere ku nos sa ku tin kulpa pa kompartí

And none of it seems to matter anymore
– I nada di esei ta parse di ta importá mas

Like a comet pulled from orbit (Like a ship blown from its mooring)
– Manera un kometa ku a sali for di orbita (Manera Un barku ku a bula for di su amarre)
As it passes a sun (By a wind off the sea)
– Ora un solo pasa (Pa un bientu di laman)
Like a stream that meets a boulder (Like a seed dropped by a bird)
– Manera un riu ku ta topa ku un piedra (Manera un simia ku un paira a kai)
Halfway through the wood (In the wood
– Medio kaminda dor di palu (Den palu
Who can say if I’ve been changed for the better?
– Ken por bisa si mi a kambia pa mihó?
I do believe I have been changed for the better
– Mi ta kere ku mi a kambia pa mihó

And because I knew you
– I pasobra mi tabata konosé bo

Because I knew you
– Pasobra mi tabata konosé bo

Because I knew you
– Pasobra mi tabata konosé bo
I have been changed
– Mi a kambia
For good
– Pa bon


Kristin Chenoweth

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: