Klip Wideo
Teksty Piosenek
Things fall apart
– Rzeczy się rozpadają
And time breaks your heart
– A czas łamie ci serce
I wasn’t there, but I know
– Nie było mnie tam, ale wiem
She was your girl
– Była twoją dziewczyną
You showed her the world
– Pokazałeś jej świat
But fell out of love and you both let go
– Ale wypadł z miłości i oboje puścić
She was cryin’ on my shoulder
– Płakała mi na ramieniu
All I could do was hold her
– Wszystko, co mogłem zrobić, to ją potrzymać
Only made us closer until July
– Zbliżył nas tylko do lipca
Now, I know that you love me
– Teraz wiem, że mnie kochasz
You don’t need to remind me
– Nie musisz mi przypominać
I should put it all behind me, shouldn’t I?
– Powinienem to wszystko zostawić za sobą, prawda?
But I see her in the back of my mind
– Ale widzę ją z tyłu głowy
All the time
– Cały czas
Like a fever, like I’m burning alive
– Jak gorączka, jakbym płonął żywcem
Like a sign
– Jak znak
Did I cross the line?
– Przekroczyłem granicę?
(Mm) Hmm
– (Mm) Hmm
Well, good things don’t last (Good things don’t last)
– Dobre rzeczy nie trwają (dobre rzeczy nie trwają)
And life moves so fast (Life moves so fast)
– A życie porusza się tak szybko (życie porusza się tak szybko)
I’d never ask who was better (I’d never ask who was better)
– Nigdy nie zapytałbym, kto był lepszy (nigdy nie zapytałbym, kto był lepszy)
‘Cause she couldn’t be (Couldn’t)
– ‘Cause she couldn’ t be (Couldn ‘ t)
More different from me (Different)
– Bardziej inny ode mnie (inny)
Happy and free in leather (Happy)
– Szczęśliwy i wolny w skórze (Szczęśliwy)
And I know that you love me (You love me)
– I Wiem, że mnie kochasz (Kochasz mnie)
You don’t need to remind me (Remind me)
– Nie musisz mi przypominać (Przypomnij mi)
Wanna put it all behind me, but baby
– Chcę to wszystko zostawić za sobą, ale kochanie
I see her in the back of my mind (Back of my mind)
– Widzę ją w głębi mojego umysłu (Back of my mind)
All the time (All the time)
– Cały czas (cały czas)
Feels like a fever (Like a fever), like I’m burning alive (Burning alive)
– Czuję się jak gorączka (jak gorączka), jakbym płonął żywcem (płonę żywcem)
Like a sign
– Jak znak
Did I cross the line?
– Przekroczyłem granicę?
You say no one knows you so well (Oh)
– Mówisz, że nikt cię tak dobrze nie zna (Oh)
But every time you touch me, I just wonder how she felt
– Ale za każdym razem, gdy mnie dotykasz, zastanawiam się, jak się czuła
Valentine’s Day, cryin’ in the hotel
– Walentynki, płacz w hotelu
I know you didn’t mean to hurt me, so I kept it to myself
– Wiem, że nie chciałeś mnie skrzywdzić, więc zatrzymałem to dla siebie
And I wonder
– I zastanawiam się
Do you see her in the back of your mind in my eyes?
– Czy widzisz ją w głębi umysłu w moich oczach?
You say no one knows you so well
– Mówisz, że nikt cię tak dobrze nie zna
But every time you touch me, I just wonder how she felt
– Ale za każdym razem, gdy mnie dotykasz, zastanawiam się, jak się czuła
Valentine’s Day, cryin’ in the hotel
– Walentynki, płacz w hotelu
I know you didn’t mean to hurt me, so I kept it to myself
– Wiem, że nie chciałeś mnie skrzywdzić, więc zatrzymałem to dla siebie