Klip Wideo
Teksty Piosenek
“Look, I was gonna go easy on you not to hurt your feelings”
– “Słuchaj, chciałem ci pomóc, żebyś nie zranił swoich uczuć”
“But I’m only going to get this one chance” (Six minutes—, six minutes—)
– “Ale dostanę tylko jedną szansę” (sześć minut—, sześć minut -)
“Something’s wrong, I can feel it” (Six minutes, Slim Shady, you’re on!)
– “Coś jest nie tak, czuję to” (Six minutes, Slim Shady, you ‘ re on!)
“Just a feeling I’ve got, like something’s about to happen, but I don’t know what.
– “Mam wrażenie, że coś się wydarzy, ale nie wiem co.
If that means what I think it means, we’re in trouble, big trouble;
– Jeśli to oznacza to, co myślę, że to oznacza, mamy kłopoty, duże kłopoty;
And if he is as bananas as you say, I’m not taking any chances”
– A jeśli jest tak bananowy, jak mówisz, nie ryzykuję”
“You are just what the doc ordered”
– “Jesteś tym, co zamówił dokument”
I’m beginnin’ to feel like a Rap God, Rap God
– Zaczynam czuć się jak Rap God, Rap God
All my people from the front to the back nod, back nod
– Wszyscy moi ludzie od przodu do tyłu kiwają głową, kiwają głową
Now, who thinks their arms are long enough to slap box, slap box?
– Kto myśli, że ich ramiona są wystarczająco długie, by uderzyć pudło, pudło?
They said I rap like a robot, so call me Rap-bot
– Mówili, że rapuję jak robot, więc mów mi Rap-bot
But for me to rap like a computer it must be in my genes
– Ale żeby rapować jak komputer, musi być w moich genach
I got a laptop in my back pocket
– Mam laptopa w tylnej kieszeni
My pen’ll go off when I half-cock it
– Mój uchwyt zgaśnie, kiedy pół-Kogut to
Got a fat knot from that rap profit
– Mam gruby węzeł z tego rapowego zysku
Made a livin’ and a killin’ off it
– Made a livin ‘and a killin’ off it
Ever since Bill Clinton was still in office
– Odkąd Bill Clinton nadal sprawował urząd
With Monica Lewinsky feelin’ on his nutsack
– Z Moniką Lewinsky czuje się na swoim worku
I’m an MC still as honest
– Jestem MC wciąż tak uczciwy
But as rude and as indecent as all hell
– Ale tak niegrzeczny i nieprzyzwoity jak całe piekło
Syllables, skill-a-holic (Kill ’em all with)
– Sylaby, skill-a-holic (Kill ‘ em all with)
This flippity dippity-hippity hip-hop
– This flippity dippity-hippity hip-hop
You don’t really wanna get into a pissin’ match
– Naprawdę nie chcesz się wkurzać
With this rappity brat, packin’ a MAC in the back of the Ac’
– Z tym rappity bachor, packin ‘MAC w tylnej części Ac’
Backpack rap crap, yap-yap, yackety-yack
– Plecak rap crap, yap-yap, yackety-yack
And at the exact same time, I attempt these lyrical acrobat stunts while I’m practicin’ that
– I dokładnie w tym samym czasie, próbuję tych lirycznych akrobatycznych akrobacji, kiedy to ćwiczę
I’ll still be able to break a motherfuckin’ table
– Nadal będę w stanie rozbić pieprzony stół
Over the back of a couple of faggots and crack it in half
– Za plecami kilku pedałów i złamać go na pół
Only realized it was ironic, I was signed to Aftermath after the fact
– Zdałem sobie sprawę, że to ironia, podpisałem kontrakt z Aftermath po fakcie
How could I not blow? All I do is drop F-bombs
– Jak mogłem nie dmuchać? Wszystko, co robię, to zrzucanie bomb F
Feel my wrath of attack
– Poczuj mój gniew ataku
Rappers are havin’ a rough time period, here’s a maxi pad
– Raperzy mają trudny okres, oto maxi pad
It’s actually disastrously bad for the wack
– To naprawdę katastrofalnie złe dla wariata
While I’m masterfully constructing this masterpièce
– Podczas gdy ja po mistrzowsku konstruuję ten masterpièce
‘Cause I’m beginnin’ to feel like a Rap God, Rap God
– Bo zaczynam czuć się jak Rap God, Rap God
All my people from the front to the back nod, back nod
– Wszyscy moi ludzie od przodu do tyłu kiwają głową, kiwają głową
Now, who thinks their arms are long enough to slap box, slap box?
– Kto myśli, że ich ramiona są wystarczająco długie, by uderzyć pudło, pudło?
Let me show you maintainin’ this shit ain’t that hard, that hard
– Pozwól, że pokażę Ci, że to gówno nie jest takie trudne, takie trudne
Everybody want the key and the secret to rap immortality like Ι have got
– Każdy chce klucz i sekret rapowania nieśmiertelności jak mam
Well, to be truthful the blueprint’s
– Cóż, aby być prawdomównym, Plan
Simply rage and youthful exuberance
– Po prostu wściekłość i młodzieńczy entuzjazm
Everybody loves to root for a nuisance
– Każdy uwielbia kibicować uciążliwości
Hit the Earth like an asteroid
– Uderz w ziemię jak asteroida
Did nothing but shoot for the Moon since (Pew!)
– Od tego czasu nie robiłem nic poza strzelaniem do Księżyca (Pew!)
MCs get taken to school with this music
– MCs zabierają się do szkoły z tą muzyką
‘Cause I use it as a vehicle to “bus the rhyme”
– Ponieważ używam go jako pojazdu do ” bus the rhyme”
Now I lead a new school full of students
– Teraz prowadzę nową szkołę pełną uczniów
Me? I’m a product of Rakim
– Ja? Jestem produktem Rakim
Lakim Shabazz, 2Pac, N.W.A, Cube, hey Doc, Ren
– Lakim Shabazz, 2Pac, N. W. a, Cube, hey Doc, Ren
Yella, Eazy, thank you, they got Slim
– Yella, Eazy, thank you, they got Slim
Inspired enough to one day grow up, blow up and be in a position
– Wystarczająco zainspirowany, aby pewnego dnia dorosnąć, wysadzić w powietrze i być w pozycji
To meet Run–D.M.C., and induct them
– Aby spotkać się z Run-D. M. C. i wprowadzić ich
Into the motherfuckin’ Rock and Roll Hall of Fame
– Atrakcje w pobliżu motherfuckin’ Rock and Roll Hall of Fame
Even though I’ll walk in the church and burst in a ball of flames
– Nawet jeśli będę chodził po kościele i wybuchnę kulą płomieni
Only Hall of Fame I’ll be inducted in is the alcohol of fame
– Tylko Hall of Fame, do którego zostanę wprowadzony, to alkohol sławy
On the wall of shame
– Na ścianie wstydu
You fags think it’s all a game, ’til I walk a flock of flames
– Wy pedały myślicie, że to wszystko gra, dopóki nie przejdę stada płomieni
Off a plank and, tell me what in the fuck are you thinkin’?
– Z deski i powiedz mi, co ty kurwa myślisz?
Little gay-lookin’ boy
– Mały gej-lookin ‘ chłopiec
So gay I can barely say it with a straight face, lookin’ boy (Ha-ha!)
– Tak gej ledwo mogę powiedzieć to z prostą twarzą, lookin ‘ boy (Ha-ha!)
You’re witnessin’ a mass-occur
– Jesteś świadkiem masowego wystąpienia
Like you’re watching a church gathering take place, lookin’ boy
– Jakbyś patrzył, jak odbywa się zgromadzenie kościelne, lookin ‘ boy
“Oy vey, that boy’s gay!”—that’s all they say, lookin’ boy
– “Oy vey, ten chłopak jest gejem!”- to wszystko, co mówią, lookin ‘ boy
You get a thumbs up, pat on the back
– Dostajesz kciuki do góry, poklepujesz po plecach
And a “way to go” from your label every day, lookin’ boy
– I ‘way to go’ z Twojej wytwórni każdego dnia, lookin ‘ boy
Hey, lookin’ boy! What you say, lookin’ boy?
– Hej, patrz chłopcze! Co ty na to, patrzysz chłopcze?
I get a “hell yeah” from Dre, lookin’ boy
– I get a “hell yeah” from Dre, lookin ‘ boy
I’ma work for everything I have, never asked nobody for shit
– Pracuję na wszystko, co mam, nigdy nikogo nie prosiłem o gówno
Get outta my face, lookin’ boy!
– Zejdź mi z twarzy, patrz chłopcze!
Basically, boy, you’re never gonna be capable
– Zasadniczo, chłopcze, nigdy nie będziesz zdolny
Of keepin’ up with the same pace, lookin’ boy, ’cause—
– O tym samym tempie, lookin ‘boy,’ cause—
I’m beginnin’ to feel like a Rap God, Rap God
– Zaczynam czuć się jak Rap God, Rap God
All my people from the front to the back nod, back nod
– Wszyscy moi ludzie od przodu do tyłu kiwają głową, kiwają głową
The way I’m racin’ around the track, call me NASCAR, NASCAR
– Sposób, w jaki ścigam się po torze, mów mi NASCAR, NASCAR
Dale Earnhardt of the trailer park, the White Trash God
– Dale Earnhardt z parku przyczep, Bóg białych śmieci
Kneel before General Zod
– Uklęknij przed generałem Zodem
This planet’s Krypton—no, Asgard, Asgard
– Krypton tej planety-nie, Asgard, Asgard
So you’ll be Thor and I’ll be Odin
– Więc Ty będziesz Thorem, a ja Odynem
You rodent, I’m omnipotent
– Ty gryzoniu, jestem wszechmocny
Let off, then I’m reloadin’
– Odpuść, a potem przeładuję
Immediately with these bombs I’m totin’
– Natychmiast z tymi bombami totin’
And I should not be woken
– I nie powinienem się budzić
I’m the walkin’ dead, but I’m just a talkin’ head, a zombie floatin’
– Jestem chodzącą martwą, ale jestem tylko gadającą głową, pływającą zombie
But I got your mom deep-throatin’
– Ale mam twoją mamę głęboko throatin’
I’m out my Ramen Noodle
– Wyszedłem z makaronu Ramen
We have nothin’ in common, poodle
– Nie mamy nic wspólnego, pudle.
I’m a Doberman, pinch yourself in the arm and pay homage, pupil
– Jestem Dobermanem, uszczypnij się w ramię i oddaj hołd, uczniu
It’s me, my honesty’s brutal
– To ja, moja szczerość jest brutalna
But it’s honestly futile if I don’t utilize what I do though
– Ale to naprawdę daremne, jeśli nie wykorzystam tego, co robię
For good at least once in a while
– Na dobre przynajmniej raz na jakiś czas
So I wanna make sure somewhere in this chicken scratch I scribble and doodle enough rhymes
– Więc chcę się upewnić, że gdzieś w tym zadrapaniu z kurczaka bazgram i rysuję wystarczająco dużo rymów
To maybe try to help get some people through tough times
– Może spróbować pomóc niektórym ludziom przetrwać trudne czasy
But I gotta keep a few punchlines
– Ale muszę zachować kilka puent
Just in case ’cause even you unsigned
– Na wszelki wypadek, bo nawet ty nie podpisałeś
Rappers are hungry lookin’ at me like it’s lunchtime
– Raperzy są głodni, patrzą na mnie, jakby była pora lunchu
I know there was a time where once I
– Wiem, że był czas, w którym kiedyś
Was king of the underground
– Był królem podziemia
But I still rap like I’m on my Pharoahe Monch grind
– Ale nadal rapuję, jakbym był na moim Pharoahe Monch grind
So I crunch rhymes, but sometimes when you combine
– Więc chrupam rymy, ale czasami, gdy się połączysz
Appeal with the skin color of mine
– Odwołaj się do mojego koloru skóry
You get too big and here they come tryin’
– Stajesz się zbyt duży, a oni próbują
To censor you like that one line
– Aby cenzurować, podoba Ci się ta jedna linia
I said on “I’m Back” from The Mathers LP 1 when I
– I said on ” I ‘m Back” from the Mathers LP 1 when I
Tried to say I’ll take seven kids from Columbine
– Próbowałem powiedzieć, że zabiorę siedmioro dzieci z Columbine
Put ’em all in a line, add an AK-47, a revolver and a 9
– Umieść je wszystkie w linii, dodaj AK-47, rewolwer i 9
See if I get away with it now that I ain’t as big as I was, but I’m
– Zobacz, czy ujdzie mi to na sucho, skoro nie jestem tak duży jak byłem, ale jestem
Morphin’ into an immortal, comin’ through the portal
– Morphin ‘into an immortal, comin’ through the portal
You’re stuck in a time warp from 2004 though
– Utknąłeś jednak w wypaczeniu czasu z 2004 roku
And I don’t know what the fuck that you rhyme for
– I nie wiem, do cholery, po co się rymujesz
You’re pointless as Rapunzel with fuckin’ cornrows
– Jesteś bezcelowa jak Roszpunka z pieprzonymi cornrows
You write normal? Fuck being normal!
– Piszesz normalnie? Kurwa, bycie normalnym!
And I just bought a new raygun from the future
– I właśnie kupiłem nowy raygun z przyszłości
Just to come and shoot ya, like when Fabolous made Ray J mad
– Tylko po to, żeby cię zastrzelić, jak wtedy, gdy Fabolous doprowadzał Raya J do szaleństwa
‘Cause Fab said he looked like a fag at Mayweather’s pad
– Bo Fab powiedział, że wyglądał jak pedał na podkładce Mayweathera
Singin’ to a man while he played piano
– Singin ‘ to a man while he played piano
Man, oh man, that was a 24/7 special on the cable channel
– Człowieku, o rany, to było 24/7 specjalne na kanale kablowym
So Ray J went straight to the radio station
– Więc Ray J poszedł prosto do stacji radiowej
The very next day, “Hey Fab, I’ma kill you!”
– Już następnego dnia, ” Hej Fab, zabiję cię!”
Lyrics comin’ at you at supersonic speed (J.J. Fad)
– Teksty piosenek comin ‘ at you at supersonic speed (J. J. Fad)
Uh, summa-lumma, dooma-lumma, you assumin’ I’m a human
– Summa-lumma, dooma-lumma, zakładasz, że jestem człowiekiem
What I gotta do to get it through to you? I’m superhuman
– Co mam zrobić, żeby do ciebie dotrzeć? Jestem nadczłowiekiem
Innovative and I’m made of rubber so that anything you say is ricochetin’ off of me and it’ll glue to you and
– Innowacyjny i jestem zrobiony z gumy tak, że wszystko, co powiesz, odbije się ode mnie i przyklei się do Ciebie i
I’m devastating, more than ever demonstrating
– Jestem niszczycielski, bardziej niż kiedykolwiek demonstruję
How to give a motherfuckin’ audience a feeling like it’s levitating
– Jak dać pieprzonej publiczności wrażenie, że lewituje
Never fading, and I know the haters are forever waiting
– Nigdy nie zanika, i Wiem, że hejterzy wiecznie czekają
For the day that they can say I fell off, they’ll be celebrating
– W dniu, w którym powiedzą, że spadłem, będą świętować
‘Cause I know the way to get ’em motivated
– Bo znam sposób, żeby ich zmotywować
I make elevating music, you make elevator music
– I make elevating music, you make elevator music
“Oh, he’s too mainstream.”
– “Och, on jest zbyt mainstreamowy.”
Well, that’s what they do when they get jealous, they confuse it
– Cóż, to właśnie robią, gdy stają się zazdrośni, mylą to
“It’s not hip-hop, it’s pop,”—’cause I found a hella way to fuse it
– “To nie hip-hop, to pop, ” – bo znalazłem świetny sposób, żeby to połączyć
With rock, shock rap with Doc
– Rock, shock rap z Doc
Throw on “Lose Yourself” and make ’em lose it
– Rzuć na “Lose Yourself” i spraw, by go stracili
“I don’t know how to make songs like that
– “Nie wiem, jak robić takie piosenki
I don’t know what words to use.”
– Nie wiem jakich słów użyć.”
Let me know when it occurs to you
– Daj mi znać, kiedy ci to przyjdzie do głowy
While I’m rippin’ any one of these verses that versus you
– Podczas gdy ja rippin ‘ którykolwiek z tych wersetów, które kontra ty
It’s curtains, I’m inadvertently hurtin’ you
– To zasłony, nieumyślnie Cię krzywdzę
How many verses I gotta murder to
– Ile wersetów muszę zamordować
Prove that if you were half as nice, your songs you could sacrifice virgins too?!
– Udowodnij, że gdybyś był w połowie tak miły, Twoje piosenki też mógłbyś poświęcić dziewice?!
Ugh, school flunky, pill junkie
– Ugh, Szkoła flunky, pigułka ćpun
But look at the accolades these skills brung me
– Ale spójrz na pochwały, jakie przyniosły mi te umiejętności
Full of myself, but still hungry
– Pełna siebie, ale wciąż głodna
I bully myself ’cause I make me do what I put my mind to
– Znęcam się nad sobą, bo zmuszam mnie do robienia tego, na co przeznaczam swój umysł
And I’m a million leagues above you
– I jestem milion lig nad tobą
Ill when I speak in tongues, but it’s still tongue-in-cheek, fuck you
– Źle, Kiedy mówię językami, ale wciąż jest z przymrużeniem oka, pierdol się
I’m drunk, so, Satan, take the fucking wheel
– Jestem pijany, więc, Szatanie, weź pieprzone koło
I’ma sleep in the front seat
– Śpię na przednim siedzeniu
Bumpin’ Heavy D and the Boyz, still “Chunky but Funky”
– Bumpin ‘Heavy D and the Boyz, still ” Chunky but Funky”
But in my head there’s something I can feel tugging and struggling
– Ale w mojej głowie jest coś, co czuję szarpiąc i walcząc
Angels fight with devils and here’s what they want from me
– Anioły walczą z diabłami i oto czego ode mnie chcą
They’re askin’ me to eliminate some of the women hate
– Proszą mnie o wyeliminowanie niektórych kobiet, których nienawidzą
But if you take into consideration the bitter hatred
– Ale jeśli weźmiesz pod uwagę gorzką nienawiść
I have, then you may be a little patient
– Mam, więc możesz być trochę cierpliwy
And more sympathetic to the situation
– I bardziej sympatyczny do sytuacji
And understand the discrimination
– I zrozumieć dyskryminację
But fuck it, life’s handin’ you lemons? Make lemonade then!
– Ale pieprzyć to, życie daje ci cytryny? Zrób więc lemoniadę!
But if I can’t batter the women
– Ale jeśli nie mogę uderzyć kobiet
How the fuck am I supposed to bake ’em a cake then?
– Jak mam upiec im ciasto?
Don’t mistake him for Satan
– Nie myl go z szatanem
It’s a fatal mistake if you think I need to be overseas and take a vacation
– To fatalny błąd, jeśli myślisz, że muszę być za granicą i wziąć urlop
To trip a broad, and make her fall on her face and
– Aby potknąć się szerokim, i sprawić, by upadła na twarz i
Don’t be a retard—be a king? Think not
– Nie bądź opóźniaczem-Bądź królem? Nie myśl
Why be a king when you can be a god?
– Po co być królem, skoro można być bogiem?