Klip Wideo
Teksty Piosenek
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge zastrzelił mnie, Suge zastrzelił mnie, Suge zastrzelił mnie, Suge zastrzelił mnie
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge zastrzelił mnie, Suge zastrzelił mnie, Suge zastrzelił mnie, Suge zastrzelił mnie
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge zastrzelił mnie, Suge zastrzelił mnie, Suge zastrzelił mnie, Suge zastrzelił mnie
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge zastrzelił mnie, Suge zastrzelił mnie, Suge zastrzelił mnie, Suge zastrzelił mnie
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge zastrzelił mnie, Suge zastrzelił mnie, Suge zastrzelił mnie, Suge zastrzelił mnie
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge zastrzelił mnie, Suge zastrzelił mnie, Suge zastrzelił mnie, Suge zastrzelił mnie
Hopin’ my thug motherfuckers know
– Hopin ‘ my thug motherfuckers know
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– To będzie najprawdziwsze gówno, jakie kiedykolwiek napisałem, wbrew wszelkim przeciwnościom
Up in the studio, gettin’ blowed
– Up in the studio, gettin ‘ blowed
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Do najprawdziwszego gówna, jakie kiedykolwiek mówiłem, wbrew wszelkim przeciwnościom
Hopin’ my true motherfuckers know
– Hopin ‘ my true motherfuckers know
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– To będzie najprawdziwsze gówno, jakie kiedykolwiek napisałem, wbrew wszelkim przeciwnościom
Up in the studio, gettin’ blowed
– Up in the studio, gettin ‘ blowed
To the truest shit I ever spoke (Come on) (21-gun salute)
– Do najprawdziwszego gówna, jakie kiedykolwiek mówiłem (Come on) (21-gun salute)
I’m holding Irv responsible, the Cookie Monster of Rap
– I ‘ m holding Irv responsible, Ciasteczkowy potwór rapu
Won’t give Hailie back her Oscar, they lost it up Ja Rule’s ass
– Nie oddam Hailie swojego Oscara, stracili go w dupę Ja Rule
We forgot an Oscar’s a statue of a naked man
– Zapomnieliśmy o Statuie nagiego mężczyzny Oscara
He told her if she goes to take it back that he’ll break her hand (Grr)
– Powiedział jej, że jeśli pójdzie ją odebrać, złamie jej rękę (Grr)
But that’s okay, baby, let’s leave this faggot alone
– Ale w porządku, kochanie, zostawmy tego pedała w spokoju
Let him have it, next your daddy’ll bring you home two more
– Pozwól mu to mieć, następny twój tata przyniesie Ci do domu jeszcze dwa
And remember that pretty little dress that you wore
– I pamiętaj o tej ładnej sukience, którą nosiłeś
To his show to match his when we saw him perform? (Yeah?)
– Do jego występu, aby pasował do niego, kiedy widzieliśmy go występującego? (Tak?)
Well, we gon’ send that to his son (You mean his son is a girl?)
– Cóż, wyślemy to jego synowi (masz na myśli, że jego syn jest dziewczyną?)
No, but he likes to dress like one (Haha)
– Nie, ale lubi się ubierać jak jeden (Haha)
And I think he’s got a daughter too
– I myślę, że on też ma córkę
But we ain’t gotta talk about his dirty-ass little kids like he did to you
– Ale nie musimy rozmawiać o jego brudnych dzieciach, tak jak ci to zrobił
‘Cause we don’t need to stoop to Ja Rule’s level
– Bo nie musimy schylać się do poziomu Ja Rule
‘Cause if we do, then that would (Yo) mean that we’d only be one-foot-two
– Bo jeśli to zrobimy, to oznaczałoby to, że mielibyśmy tylko jedną stopę-dwie
Then we’d be as tall as the statue we shoved up his ass
– Wtedy bylibyśmy tak wysocy jak posąg, który wsadziliśmy mu w dupę
And then who knows? He might have room to fit us up there too
– A kto wie? On też może mieć miejsce, żeby nas tam zmieścić
Aight, big ears, it’s time for you to go upstairs, boo
– Aight, duże uszy, czas, żebyś poszedł na górę, boo
Give Daddy kisses (*Kiss*), Kim, you fuckin’ slut, where are you?
– Pocałuj tatusia (*pocałunek*), Kim, ty pieprzona dziwko, gdzie jesteś?
Come put Hailie to bed, I’ll be finished with this shit in a minute
– Chodź, połóż Hailie do łóżka, za chwilę skończę z tym gównem
Just in time for you to make the last call at fuckin’ Skinnies
– W samą porę, abyś wykonał ostatni telefon w fuckin ‘ Skinnies
Hailie’s gone, what’s up now, punk? Since you brought her up
– Hailie odeszła, co jest teraz, śmieciu? Odkąd ją wychowałeś
Let’s talk about her, chump, you already called her a slut
– Porozmawiajmy o niej, chump, już nazwałeś ją dziwką
Bitch, don’t you ever question how we bring our daughter up
– Suko, nigdy nie kwestionuj, jak wychowujemy naszą córkę
You don’t even raise your kids, your waddlin’ Donald Duck
– Nawet nie wychowujesz swoich dzieci, Twój waddlin Kaczor Donald
Fat-ass bitch of a wife who lives at McDonald’s does
– Gruba suka żony, która mieszka w McDonald ‘ s, robi
You stay in LA and tryna parlay with all the plugs
– Zostajesz w LA i tryna parlay ze wszystkimi wtyczkami
Beggin’ Suge to get him to follow you to all the clubs
– Błagam Suge, żeby poszedł za tobą do wszystkich klubów
But you’re too dumb to see that your publishing’s all he wants
– Ale jesteś zbyt głupi, żeby zobaczyć, że Twoje wydawnictwo jest wszystkim, czego chce
Thinkin’ you friends ’til he gets it and you’re the next rapper
– Myślę, że jesteście przyjaciółmi, dopóki tego nie dostanie, a Ty jesteś następnym raperem
Sittin’ on the passenger side of that Benz that gets hit again
– Siedzę Po Stronie Pasażera tego Benza, który znowu zostaje potrącony
And LAPD’ll be sayin’, “Who did this shit again?”
– A policja powie: “kto znowu to zrobił?”
Knowin’ who did it, but still nobody admits it
– Wiem, kto to zrobił, ale nikt się do tego nie przyznaje
But if I get killed for this shit, I know who did it
– Ale jeśli zostanę zabity za to gówno, wiem, kto to zrobił
Y’all ain’t gotta go to limits to solve it, just expect a visit
– Nie musicie iść do granic, żeby to rozwiązać, po prostu spodziewaj się wizyty
From forty to fifty vatos on your steps, ready, set to let the shots go
– Od czterdziestu do pięćdziesięciu vatos na Twoich schodach, gotowy, gotowy do oddania strzałów
Pac, tell ’em who shot ya (Suge shot me, Suge shot me)
– Pac, tell ‘ em who shot ya (Suge shot me, Suge shot me)
I’m holdin’ Suge responsible for the deaths of the two greatest rappers to ever grace the face of this planet (Suge shot me, Suge shot me)
– I ‘m holdin’ Suge odpowiedzialny za śmierć dwóch największych raperów, którzy kiedykolwiek zdobią twarz tej planety (Suge shot me, Suge shot me)
If only the late great Mr. Christopher Wallace could talk, he could tell you himself (Suge shot me, Suge shot me)
– Gdyby tylko nieżyjący już wielki pan Christopher Wallace mógł mówić, mógłby sam ci powiedzieć (Suge shot me, Suge shot me)
I’m holdin’ Suge responsible for the death of Ja Rule or anyone else down with Tha Row (Suge shot me, Suge shot me)
– I ‘m holdin’ Suge odpowiedzialny za śmierć Ja Rule lub ktokolwiek inny w dół z THA Row (Suge zastrzelił mnie, Suge zastrzelił mnie)
In the immortal words of Pac, speaking for me and any other rapper next to get shot (Suge shot me, Suge shot me)
– In the immortal words of Pac, speaking for me and any other rapper next to get shot (Suge shot me, Suge shot me)
This game is gonna be the death of me
– Ta gra będzie śmiercią mnie
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Ale ujawnię prawdę, nawet jeśli mnie zabije
This game is gonna be the death of me
– Ta gra będzie śmiercią mnie
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Ale ujawnię prawdę, nawet jeśli mnie zabije
This game is gonna be the death of me
– Ta gra będzie śmiercią mnie
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Ale ujawnię prawdę, nawet jeśli mnie zabije
This game is gonna be the death of me
– Ta gra będzie śmiercią mnie
But I’m gonna expose the truth even if it kills me (And it probably will)
– Ale ujawnię prawdę, nawet jeśli mnie zabije (i prawdopodobnie tak się stanie)
I don’t know why the fuck you even gotta get me started
– Nie wiem, dlaczego, kurwa, w ogóle musisz mi zacząć
I swear to God, you gotta be retarded, you’re regarded
– Przysięgam na Boga, musisz być opóźniony, jesteś uważany
The hardest workin’ artist since Pac? Stop, no, you’re not
– Najcięższy artysta od czasu Pac? Przestań, Nie, Nie jesteś
Oh my God, knock it off, Ja, get off his jock
– Oh my God, knock it off, Ja, get off his jock
You spoke on the Doctor, that’s vodka
– Rozmawiałeś o Doktorze, to wódka
That ain’t Ja talkin’, Dre, give me the word, I’ll sock him
– To nie ja gadam, Dre, daj mi słowo, zrobię mu skarpety
The fuck is the problem? Let’s get to the root
– W czym problem? Przejdźmy do korzenia
Irv’s brother ain’t the only one shootin’ himself in the foot
– Brat Irv nie jest jedynym, który strzela sobie w stopę
To say that they jumped out of a window and hit the pavement
– Powiedzieć, że wyskoczyli przez okno i uderzyli w chodnik
Off the Empire State Building would be an understatement
– Poza Empire State Building byłoby niedopowiedzeniem
It’d be an understatement to say that they made a fatal fuckin’ mistake
– Byłoby niedopowiedzeniem powiedzieć, że popełnili fatalny pieprzony błąd
For fuck’s sake, what did you just take?
– Do kurwy nędzy, co właśnie wziąłeś?
Let me get some of whatever you’re on to be where you at
– Pozwól, że zdobędę trochę tego, na czym jesteś, aby być tam, gdzie jesteś
‘Cause you gotta be a fuckin’ moron to even do that
– Bo musisz być pieprzonym kretynem, żeby to zrobić
Roll it up, smoke it, and throw on a freakin’ durag
– Zwiń to, zapal i wrzuć cholernego duraga
Ja, you got “Outlaw” on your forearm, let’s see the new tat
– Ja, masz “Outlaw” na przedramieniu, zobaczmy nowy tat
You gotta be seein’ somethin’ we don’t see
– You gotta be seein ‘somethin’ we don ‘ t see
Let us know if you know something we don’t, please
– Daj nam znać, jeśli wiesz coś, czego nie wiemy, proszę
‘Cause I just don’t see the vision, you ain’t even our division
– Bo po prostu nie widzę wizji, nie jesteś nawet naszym oddziałem
You might even fuckin’ die, and it ain’t even our decision
– Możesz nawet umrzeć, a to nawet nie jest nasza decyzja
You made a deal with the devil who’s giving you his permission
– Zawarłeś układ z diabłem, który daje ci pozwolenie
To imitate a legend we all love so much, we miss him
– Aby naśladować legendę, którą wszyscy tak bardzo kochamy, tęsknimy za nim
And now this shit’s just getting disgusting ’cause it’s sickening
– A teraz to gówno robi się obrzydliwe, bo jest obrzydliwe
‘Cause we see it, but no one says a fuckin’ thing
– Bo my to widzimy, ale nikt nic nie mówi
We just pretend that it doesn’t exist, but it does, and it’s been itching
– Po prostu udajemy, że nie istnieje, ale tak jest i swędzi
And just eatin’ at me so fucking much, and it’s just gettin’
– I po prostu jem na mnie tak cholernie dużo, i po prostu się robi
To the point you might as well go to Suge, assume position
– Do tego stopnia, że równie dobrze możesz udać się do Suge, przyjmij pozycję
Drop to your fuckin’ knees and just suck his fuckin’ dick and
– Padnij na kolana i po prostu ssij jego pieprzonego kutasa i
Get it over with, your reign is over with, and you know this shit
– Skończ z tym, twoje panowanie się skończyło, i znasz to gówno
You just don’t want no one to notice it, that Jodeci shit
– Po prostu nie chcesz, żeby nikt tego nie zauważył, to gówno Jodeci
Ain’t even entertaining, you’re crying, your voice is straining like you dying
– Nawet nie jesteś zabawny, płaczesz, Twój głos jest napięty, jakbyś umierał
But look in the sky, it ain’t even raining, come outta the rain
– Ale spójrz w niebo, nawet nie pada, WYJDŹ z deszczu
Hopin’ my thug motherfuckers know
– Hopin ‘ my thug motherfuckers know
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– To będzie najprawdziwsze gówno, jakie kiedykolwiek napisałem, wbrew wszelkim przeciwnościom
Up in the studio gettin’ blowed
– W górę w the studio gettin ‘ blowed
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Do najprawdziwszego gówna, jakie kiedykolwiek mówiłem, wbrew wszelkim przeciwnościom
Hopin’ my true motherfuckers know
– Hopin ‘ my true motherfuckers know
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– To będzie najprawdziwsze gówno, jakie kiedykolwiek napisałem, wbrew wszelkim przeciwnościom
Up in the studio gettin’ blowed
– W górę w the studio gettin ‘ blowed
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Do najprawdziwszego gówna, jakie kiedykolwiek mówiłem, wbrew wszelkim przeciwnościom
This game is gonna be the death of me
– Ta gra będzie śmiercią mnie
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Ale ujawnię prawdę, nawet jeśli mnie zabije
This game is gonna be the death of me
– Ta gra będzie śmiercią mnie
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Ale ujawnię prawdę, nawet jeśli mnie zabije
This game is gonna be the death of me
– Ta gra będzie śmiercią mnie
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Ale ujawnię prawdę, nawet jeśli mnie zabije
This game is gonna be the death of me
– Ta gra będzie śmiercią mnie
But I’m gonna expose the truth even if it kills me (And it probably will)
– Ale ujawnię prawdę, nawet jeśli mnie zabije (i prawdopodobnie tak się stanie)
Stupid, I’m gonna make you shut up once I get out there too
– Głupi, sprawię, że się zamkniesz, gdy ja też tam wyjdę
Smack you across the face
– Uderz cię w twarz