Klip Wideo
Teksty Piosenek
Dejé mi corazón en un pub en Hampstead
– Zostawiłem swoje serce w pubie w Hampstead
Y perdí la cabeza, pero de buena manera
– I straciłem rozum, ale w dobry sposób
Tiré mi reputación, pero nos ahorré más dolor
– Zniszczyłem swoją reputację, ale zaoszczędziłem nam więcej bólu
Sí, sé que suena jodido y tienes razón
– Tak, Wiem, to brzmi gówniane i masz rację
Pero, sinceramente, sigues equivocado en todo
– Ale szczerze mówiąc, nadal się mylisz we wszystkim
Tan lejos, ni siquiera tienes asiento en la mesa
– Tak daleko, że nie masz nawet miejsca przy stole
Pero encuentro algo tierno en tu comportamiento tan peculiar
– Ale znajduję coś słodkiego w Twoim tak niezwykłym zachowaniu
Porque creo que ser tan tonto debe ser lindo
– Ponieważ myślę, że bycie tak głupim powinno być słodkie
Lo creo, lo creo, lo creo, lo creo
– Wierzę w to, wierzę w to, wierzę w to, wierzę w to
¿Qué te hace pensar que siquiera estás invitado?
– Co sprawia, że myślisz, że w ogóle jesteś zaproszony?
Las puertas están cerradas con las luces apagadas y, aun así
– Drzwi zamknięte, światła zgaszone, a jednak
No hay nadie en casa, sigues afuera
– Nikogo nie ma w domu, wciąż jesteś na zewnątrz.
Me pregunto por qué
– Ciekawe dlaczego
¿Qué tiene de malo un poco de veneno? Dime
– Co jest złego w odrobinie trucizny? Słuchać
Prefiero sentirlo todo que no sentir nada, siempre
– Wolę to wszystko poczuć, niż nigdy nic nie czuć
Uh-uh, témenme, extraño
– Nie bój się mnie, nieznajomy.
Un poco de azúcar, peligro
– Trochę cukru-niebezpieczeństwo
Prefiero ser vista y estar viva que morir bajo tu punto de vista
– Wolałbym zostać zauważony i pozostać przy życiu, niż umrzeć pod twoim spojrzeniem
Lo creo, lo creo, lo creo, lo creo
– Wierzę w to, wierzę w to, wierzę w to, wierzę w to
No recuerdo mucho del año pasado
– Niewiele pamiętam z zeszłego roku
Pero sabía quién era cuando llegué aquí
– Ale wiedziałem, kim jestem, Kiedy tu przyjechałem
Porque sigo siendo la misma, solo que completamente diferente
– Bo wciąż jestem taka sama, tylko zupełnie inna
Y mi amante es solo unas líneas en unas canciones
– A mój kochanek to tylko kilka linijek w kilku piosenkach
(Mhm, mhm, mhm, mhm)
– (Mmm, Mmm, Mmm, Mmm)
Crees que has leído el libro que aún estoy escribiendo
– Myślisz, że przeczytałeś książkę, którą wciąż piszę
No puedo imaginar querer tanto tener la razón
– Nie mogę sobie wyobrazić, że tak bardzo chcę mieć rację
Supongo que estaré en tu mente para siempre
– Myślę, że na zawsze pozostanę w twoich myślach
Me pregunto por qué
– Ciekawe dlaczego
¿Qué tiene de malo un poco de veneno? Dime (Dime)
– Co jest złego w odrobinie trucizny? Powiedz mi (powiedz mi)
Prefiero sentirlo todo que no sentir nada, siempre (Siempre, siempre)
– Wolałbym czuć to wszystko, niż nic nie czuć, zawsze (zawsze, zawsze)
Uh-uh, témenme, extraño (Extraño)
– Uh, nie bój się mnie, nieznajomy (nieznajomy)
Un poco de azúcar (Azúcar), peligro (Peligro)
– Trochę cukru (cukru), niebezpieczeństwo (niebezpieczeństwo)
Prefiero ser vista y estar viva que morir bajo tu punto de vista
– Wolałabym zostać zauważona i pozostać przy życiu, niż umrzeć pod twoim spojrzeniem
Prefiero nadar contigo que ahogarme en una habitación llena de gente
– Wolę kąpać się z Tobą niż utonąć w zatłoczonym pokoju
Lo creo, lo creo, lo creo, lo creo
– Wierzę w to, wierzę w to, wierzę w to, wierzę w to
