Genius Traducciones al Español – JENNIE & Dominic Fike – Love Hangover (Traducción al Español) Spanish Teksty Piosenek & Polskie Tłumaczenia

Klip Wideo

Teksty Piosenek

Ya me harté, ya me harté tanto
– Już mam dość, już mam dość
De esta resaca de amor (Sí, vamos)
– Z tego miłosnego kaca (tak, chodź)

Pelea conmigo, pelea conmigo, pelea conmigo
– Walcz ze mną, walcz ze mną, walcz ze mną
Me convertiste en alguien que no soy
– Zmieniłeś mnie w kogoś, kim nie jestem
No quiero hablar, ponte detrás de mí
– Nie chcę mówić, stań za mną
Sé que no eres el indicado, pero podrías serlo
– Wiem, że nie jesteś tym, którego potrzebujesz, ale możesz być
¿Quién te envió? ¿Quién te envió? ¿Quién te envió?
– Kto cię przysłał? Kto cię przysłał? Kto cię przysłał?
¿Quién te envió aquí otra vez? (¿Quién te envió aquí?)
– Kto znowu cię tu przysłał? (Kto cię tu przysłał?)
Soy tan, soy tan deshonesta
– Jestem taka nieuczciwa
Realmente no me importa cuando juegas conmigo
– Naprawdę nie obchodzi mnie, kiedy się ze mną bawisz
Quiero cambiarlo, volvernos locos
– Chcę to zmienić, doprowadzić nas do szaleństwa
No me iré hasta que me odies
– Nie odejdę, dopóki mnie nie znienawidzisz
¿Quién te envió? ¿Quién te envió? ¿Quién te envió?
– Kto cię przysłał? Kto cię przysłał? Kto cię przysłał?
¿Quién te envió aquí? (¿Quién te envió aquí?)
– Kto cię tu przysłał? (Kto cię tu przysłał?)

Decimos que se acabó (Hm)
– Mówimy, że to już koniec (HM)
Pero sigo follando contigo (Sí)
– Ale nadal się z Tobą pieprzę (tak)
Y cada vez que lo hago, me despierto con esta resaca de amor
– I za każdym razem, gdy to robię, budzę się z tym miłosnym kacem
Me tienes sirviendo dos tragos
– Poczęstowałeś mnie dwoma drinkami
Juré que nunca lo volvería a hacer
– Przysięgałem, że nigdy więcej tego nie zrobię
Hasta que llegaste (Hm)
– Dopóki nie przyszedłeś (HM)
Empecé a acostarme contigo (Sí)
– Zacząłem z Tobą spać (tak)
Y cada vez que lo hago, me despierto con esta resaca de amor
– I za każdym razem, gdy to robię, budzę się z tym miłosnym kacem
Ah, oh, juro que nunca lo volveré a hacer
– Och, Och, przysięgam, że nigdy więcej tego nie zrobię

Ah, mierda, lo volví a hacer (Llámame, llámame, llámame)
– Ach, cholera, zrobiłem to jeszcze raz (zadzwoń do mnie, zadzwoń do mnie, zadzwoń do mnie)
Oh-oh-oh, pero sabes que lo volveré a hacer (Oh, mierda, oh, mierda, llámame, llámame, llámame)
– Och, Och, Och, ale wiesz, że zrobię to jeszcze raz (O cholera, o cholera, zadzwoń do mnie, zadzwoń do mnie, zadzwoń do mnie)
Sí, sabes que lo volveré a hacer
– Tak, wiesz, zrobię to jeszcze raz

Desperté aturdido, con el sudor frío, el labio partido
– Obudziłem się oszołomiony, w zimnym pocie, z rozszczepionymi ustami
No puedo dejar a esta perra, tuve que regresar una, dos, tres veces
– Nie mogę rzucić tej suki, musiałem wrócić raz, dwa, trzy razy
Ella me va a dejar, pero quiere mantenerme cerca, ¿cómo es eso?
– Zamierza mnie zostawić, ale chce mnie trzymać, jak to jest?
Ni siquiera tengo tiempo para toda esa mierda ahora mismo, soy padre de un bebé
– Nawet teraz nie mam czasu na to gówno, jestem ojcem dziecka
Y todos esos chistes que contó en la cena de anoche no me han matado de risa, estaba haciéndome el muerto
– I wszystkie te żarty, które opowiadał podczas kolacji zeszłej nocy, nie zabiły mnie ze śmiechu, udawałem martwego
Y cuando el mesero trajo la cuenta, dijo: “Vamos a mi casa”, yo dije: “Esta bien, genial”
– A kiedy kelner przyniósł rachunek i powiedział: “Chodźmy do mojego domu”, powiedziałem: “OK, świetnie”.
Un minuto, estamos distanciándonos, y al siguiente, estoy en su apartamento
– W jednej chwili rozstajemy się, a w następnej jestem w jego mieszkaniu
Solo mirándola desnudarse y sin pensar con el corazón
– Po prostu obserwując, jak się rozbiera i bezmyślnie przypieczętowując serce
Ni siquiera tengo tiempo para toda esa mierda ahora mismo
– Nawet teraz nie mam czasu na to gówno
Pero si ella lo quisiera ahora mismo
– Ale gdyby chciała tego teraz
Entonces podría encontrarme contigo allí ahora mismo
– Wtedy mógłbym cię tam teraz spotkać
Aunque apenas bebas (Ajá), así ni hablamos (Ajá)
– Nawet jeśli prawie nie pijesz (tak), więc nawet nie rozmawiamy (tak)
Pero sé que cuando me despierte seguiré sintiendo esa resaca, nena
– Ale wiem, że kiedy się obudzę, nadal będę miał tego kaca, kochanie

Decimos que se acabó (Hm)
– Mówimy, że to już koniec (HM)
Pero sigo follando contigo (Sí)
– Ale nadal się z Tobą pieprzę (tak)
Y cada vez que lo hago, me despierto con esta resaca de amor
– I za każdym razem, gdy to robię, budzę się z tym miłosnym kacem
Me tienes sirviendo dos tragos
– Poczęstowałeś mnie dwoma drinkami
Juré que nunca lo volvería a hacer
– Przysięgałem, że nigdy więcej tego nie zrobię
Hasta que llegaste (Hm)
– Dopóki nie przyszedłeś (HM)
Empecé a acostarme contigo (Sí)
– Zacząłem z Tobą spać (tak)
Y cada vez que lo hago, me despierto con esta resaca de amor
– I za każdym razem, gdy to robię, budzę się z tym miłosnym kacem
Ah, oh, juro que nunca lo volveré a hacer
– Och, Och, przysięgam, że nigdy więcej tego nie zrobię

Ah, mierda, lo volví a hacer (Llámame, llámame, llámame)
– Ach, cholera, zrobiłem to jeszcze raz (zadzwoń do mnie, zadzwoń do mnie, zadzwoń do mnie)
Oh-oh-oh, pero sabes que lo volveré a hacer (Oh, mierda)
– Och, Och, ale wiesz, że zrobię to jeszcze raz (O cholera)
Ajá, ajá (Llámame, llámame, ajá, llámame)
– Tak, tak (zadzwoń do mnie, zadzwoń do mnie, tak, zadzwoń do mnie)
(Pensé que nunca lo volverías a hacer)
– (Myślałem, że nigdy więcej tego nie zrobisz)
Sí, sabes que lo volveré a hacer
– Tak, wiesz, że zrobię to jeszcze raz

De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Llámame, llámame, llámame)
– Jeszcze raz, jeszcze raz, jeszcze raz (zadzwoń do mnie, zadzwoń do mnie, zadzwoń do mnie)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Ah, mierda, ah, mierda, ayy)
– Jeszcze raz, jeszcze raz, jeszcze raz (ach, cholera, ach, cholera, tak)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Llámame, llámame, llámame)
– Jeszcze raz, jeszcze raz, jeszcze raz (zadzwoń do mnie, zadzwoń do mnie, zadzwoń do mnie)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Ah, mierda, ah, mierda, ayy)
– Jeszcze raz, jeszcze raz, jeszcze raz (ach, cholera, ach, cholera, tak)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Una, dos, tres veces, ajá)
– Jeszcze raz, jeszcze raz, jeszcze raz (raz, dwa, trzy razy, tak)
De-de, de-de, de nuevo (Una, dos, tres veces ahora mismo, ahora mismo, sí)
– De-de, de-de, ponownie (raz, dwa, trzy razy teraz, teraz, tak)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Una, dos, tres veces)
– Jeszcze raz, jeszcze raz, jeszcze raz (raz, dwa, trzy razy)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Ah, ah; A este punto, no sé ni que estoy diciendo)
– W kółko, w kółko, w kółko (ah, ah; w tym momencie nawet nie wiem, co mówię)


Genius Traducciones al Español

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: