Klip Wideo
Teksty Piosenek
E magari non sarà
– A może nie będzie
Nemmeno questa sera
– Nawet dziś wieczorem
La sera giusta per tornare insieme
– Właściwy wieczór, aby wrócić do siebie
Tornare a stare insieme
– Powrót do bycia razem
Magari non sarà
– Może nie będzie
Nemmeno questa sera
– Nawet dziś wieczorem
Me l’ha detto la signora, là, affacciata al quarto piano
– Pani powiedziała mi, że tam, z widokiem na czwarte piętro
Con la sigaretta in bocca, mentre stendeva il suo bucato
– Z papierosem w ustach, podczas gdy ona wyciągała bieliznę
Io le ho risposto che vorrei, vorrei, vorrei
– Odpowiedziałem jej, że chcę, chcę, chcę
Vorrei, vorrei, vorrei tornare a quando ci bastava
– Chciałbym, chciałbym, chciałbym wrócić do czasu, kiedy to wystarczyło
Ridere, piangere e fare l’amore
– Śmiać się, płakać i kochać się
E poi stare in silenzio per ore
– A potem milczeć godzinami
Fino ad addormentarci sul divano
– Dopóki nie zasniemy na kanapie
Con il telecomando in mano
– Z pilotem w ręku
Non so più come fare senza te
– Nie wiem już, jak się bez ciebie obejść.
Te che mi fai vivere e dimenticare
– Sprawiasz, że żyję i zapominam.
Tu che mentre cucini ti metti a cantare
– Ty, że kiedy gotujesz, śpiewasz,
E tu chiamala, se vuoi, “la fine”
– A Ty nazywaj ją, jeśli chcesz,”koniec”
Ma come te lo devo dire?
– Ale jak mam ci to powiedzieć?
‘Sta vita non è vita senza te
– “To życie nie jest życiem bez ciebie
Ma sai che questa sera, balorda nostalgia
– Ale wiesz, że dziś wieczorem balorda jest nostalgiczna
Mi accendo la TV solo per farmi compagnia
– Włączam telewizor, żeby dotrzymać mi towarzystwa.
Che bella tiritera (Eh, adesso), insomma
– Jaka piękna tiritera (Ech, teraz), krótko mówiąc
Ti sembra la maniera, che vai e mi lasci qua?
– Myślisz, że idziesz i zostawiasz mnie tutaj?
Ti cerco ancora in casa quando mi prude la schiena
– Wciąż szukam cię w domu, kiedy swędzą mnie plecy.
E metto ancora un piatto in più quando apparecchio a cena
– I wciąż kładę dodatkowy talerz, kiedy robię obiad.
So soltanto che vorrei, vorrei, vorrei
– Po prostu wiem, czego chcę, chcę, chcę,
Sì, vorrei, vorrei tornare a quando ci bastava
– Tak, chciałbym, chciałbym wrócić do czasu, kiedy mieliśmy dość
Ridere, piangere e fare l’amore
– Śmiać się, płakać i kochać się
E poi stare in silenzio per ore
– A potem milczeć godzinami
Fino ad addormentarci sul divano
– Dopóki nie zasniemy na kanapie
Con il telecomando in mano
– Z pilotem w ręku
Non so più come fare senza te
– Nie wiem już, jak się bez ciebie obejść.
Te che mi fai vivere e dimenticare
– Sprawiasz, że żyję i zapominam.
Tu che mentre cucini ti metti a cantare
– Ty, że kiedy gotujesz, śpiewasz,
E tu chiamala, se vuoi, “la fine”
– A Ty nazywaj ją, jeśli chcesz,”koniec”
Ma come te lo devo dire?
– Ale jak mam ci to powiedzieć?
‘Sta vita non è vita senza te
– “To życie nie jest życiem bez ciebie
Ma chissà perché
– Ale kto wie dlaczego
Oh, ‘sta vita non è vita senza te
– Och, “to jest życie, to nie jest życie bez ciebie”.
Magari non sarà, mhm-mhm
– Może nie będzie, Mmm-Mmm
Magari è già finita
– Może to już koniec
Però ti voglio bene
– Ale kocham cię.
Ed è stata tutta vita
– I to było całe życie.
