Klip Wideo
Teksty Piosenek
Killing in the name of
– Zabijanie w imię
Some of those that work forces
– Niektóre z tych, które pracują siły
Are the same that burn crosses
– Są takie same, które palą krzyże
Some of those that work forces
– Niektóre z tych, które pracują siły
Are the same that burn crosses
– Są takie same, które palą krzyże
Some of those that work forces
– Niektóre z tych, które pracują siły
Are the same that burn crosses
– Są takie same, które palą krzyże
Some of those that work forces
– Niektóre z tych, które pracują siły
Are the same that burn crosses
– Są takie same, które palą krzyże
Uh!
– Uh!
Killing in the name of
– Zabijanie w imię
Killing in the name of
– Zabijanie w imię
Now you do what they told ya
– Teraz rób to, co ci powiedzieli
Now you do what they told ya
– Teraz rób to, co ci powiedzieli
Now you do what they told ya
– Teraz rób to, co ci powiedzieli
Now you do what they told ya
– Teraz rób to, co ci powiedzieli
And now you do what they told ya
– A teraz robisz to, co ci powiedzieli
And now you do what they told ya
– A teraz robisz to, co ci powiedzieli
And now you do what they told ya
– A teraz robisz to, co ci powiedzieli
And now you do what they told ya
– A teraz robisz to, co ci powiedzieli
And now you do what they told ya
– A teraz robisz to, co ci powiedzieli
And now you do what they told ya
– A teraz robisz to, co ci powiedzieli
But now you do what they told ya!
– Ale teraz rób to, co Ci kazali!
Well now you do what they told ya
– Cóż, teraz rób to, co ci powiedzieli
Those who died are justified
– Ci, którzy zginęli, są usprawiedliwieni
For wearin’ the badge, they’re the chosen whites
– Do noszenia odznaki to wybrani biali
You justify those that died
– Usprawiedliwiasz tych, którzy zginęli
By wearin’ the badge, they’re the chosen whites
– Nosząc odznakę, są wybranymi białymi
Those who died are justified
– Ci, którzy zginęli, są usprawiedliwieni
For wearin’ the badge, they’re the chosen whites
– Do noszenia odznaki to wybrani biali
You justify those that died
– Usprawiedliwiasz tych, którzy zginęli
By wearing the badge, they’re the chosen whites
– Nosząc odznakę, są wybranymi białymi
Some of those that work forces
– Niektóre z tych, które pracują siły
Are the same that burn crosses
– Są takie same, które palą krzyże
Some of those that work forces
– Niektóre z tych, które pracują siły
Are the same that burn crosses
– Są takie same, które palą krzyże
Some of those that work forces
– Niektóre z tych, które pracują siły
Are the same that burn crosses
– Są takie same, które palą krzyże
Some of those that work forces
– Niektóre z tych, które pracują siły
Are the same that burn crosses
– Są takie same, które palą krzyże
Uh!
– Uh!
Killing in the name of
– Zabijanie w imię
Killing in the name of
– Zabijanie w imię
Now you do what they told ya
– Teraz rób to, co ci powiedzieli
Now you do what they told ya
– Teraz rób to, co ci powiedzieli
Now you do what they told ya
– Teraz rób to, co ci powiedzieli
Now you do what they told ya
– Teraz rób to, co ci powiedzieli
And now you do what they told ya
– A teraz robisz to, co ci powiedzieli
(Now you’re under control)
– (Teraz jesteś pod kontrolą)
And now you do what they told ya
– A teraz robisz to, co ci powiedzieli
(Now you’re under control)
– (Teraz jesteś pod kontrolą)
And now you do what they told ya
– A teraz robisz to, co ci powiedzieli
(Now you’re under control)
– (Teraz jesteś pod kontrolą)
And now you do what they told ya
– A teraz robisz to, co ci powiedzieli
(Now you’re under control)
– (Teraz jesteś pod kontrolą)
And now you do what they told ya
– A teraz robisz to, co ci powiedzieli
(Now you’re under control)
– (Teraz jesteś pod kontrolą)
And now you do what they told ya
– A teraz robisz to, co ci powiedzieli
(Now you’re under control)
– (Teraz jesteś pod kontrolą)
And now you do what they told ya
– A teraz robisz to, co ci powiedzieli
(Now you’re under control!)
– (Teraz jesteś pod kontrolą!)
And now you do what they told ya
– A teraz robisz to, co ci powiedzieli
Those who died are justified
– Ci, którzy zginęli, są usprawiedliwieni
For wearin’ the badge, they’re the chosen whites
– Do noszenia odznaki to wybrani biali
You justify those that died
– Usprawiedliwiasz tych, którzy zginęli
By wearin’ the badge, they’re the chosen whites
– Nosząc odznakę, są wybranymi białymi
Those who died are justified
– Ci, którzy zginęli, są usprawiedliwieni
For wearin’ the badge, they’re the chosen whites
– Do noszenia odznaki to wybrani biali
You justify those that died
– Usprawiedliwiasz tych, którzy zginęli
By wearing the badge, they’re the chosen whites
– Nosząc odznakę, są wybranymi białymi
Come on!
– Chodź!
Ugh!
– Ugh!
Yeah!
– Tak!
Come on!
– Chodź!
Ugh!
– Ugh!
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Pierdol się, nie zrobię tego, co mi powiesz
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Pierdol się, nie zrobię tego, co mi powiesz
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Pierdol się, nie zrobię tego, co mi powiesz
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Pierdol się, nie zrobię tego, co mi powiesz
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Pierdol się, nie zrobię tego, co mi powiesz
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Pierdol się, nie zrobię tego, co mi powiesz
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Pierdol się, nie zrobię tego, co mi powiesz
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Pierdol się, nie zrobię tego, co mi powiesz
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Pierdol się, nie zrobię tego, co mi powiesz
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Pierdol się, nie zrobię tego, co mi powiesz
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Pierdol się, nie zrobię tego, co mi powiesz
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Pierdol się, nie zrobię tego, co mi powiesz
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Pierdol się, nie zrobię tego, co mi powiesz
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Pierdol się, nie zrobię tego, co mi powiesz
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Pierdol się, nie zrobię tego, co mi powiesz
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Pierdol się, nie zrobię tego, co mi powiesz
Motherfucker!
– Skurwysyn!
Ugh!
– Ugh!
