Klip Wideo
Teksty Piosenek
We’re at a crossroad
– Jesteśmy na skrzyżowaniu
And we don’t know which way to go
– I nie wiemy, którą drogą iść
Part of me lost hope
– Część mnie straciła nadzieję
And part of me just can’t let go
– A część mnie po prostu nie może odpuścić
We said we’d cross those bridges when they came
– Powiedzieliśmy, że przekroczymy te mosty, kiedy przyjdą
Now it’s time to give it a name
– Teraz nadszedł czas, aby nadać mu nazwę
Yeah, we’re at a crossroad
– Tak, jesteśmy na skrzyżowaniu
So, baby, let me know
– Więc, kochanie, daj mi znać
Do I call you my ex or do I call you my boyfriend?
– Czy nazywam cię moim byłym, czy nazywam cię moim chłopakiem?
Call you a lover, do I call you a friend?
– Nazywasz Cię kochankiem, czy ja nazywam Cię przyjacielem?
Call you the one or the one that got away?
– Nazywasz cię tym, czy tym, który uciekł?
Someone I’ll just have to forget
– Kogoś, o kim będę musiał zapomnieć
Do I call you every night you’re gone or never call you again?
– Dzwonię do Ciebie każdej nocy, czy nigdy więcej do ciebie nie dzwonię?
Do we have a future or should I call it the end?
– Czy mamy przyszłość, Czy mam ją nazwać końcem?
We were a moment
– Byliśmy chwilę
And you were my only true oasis
– I byłeś moją jedyną prawdziwą oazą
Now all those oceans
– Teraz wszystkie te oceany
Are falling down our faces
– Upadają nam twarze
So if we don’t see it through
– Więc jeśli tego nie przejrzymy
I’m a better me because of you
– Jestem lepszy ze względu na Ciebie
Yeah, we’re at a crossroad
– Tak, jesteśmy na skrzyżowaniu
So, baby, let me know
– Więc, kochanie, daj mi znać
Do I call you my ex or do I call you my boyfriend?
– Czy nazywam cię moim byłym, czy nazywam cię moim chłopakiem?
Call you a lover, do I call you a friend?
– Nazywasz Cię kochankiem, czy ja nazywam Cię przyjacielem?
Call you the one or the one that got away?
– Nazywasz cię tym, czy tym, który uciekł?
Someone I’ll just have to forget
– Kogoś, o kim będę musiał zapomnieć
Do I call you every night you’re gone or never call you again?
– Dzwonię do Ciebie każdej nocy, czy nigdy więcej do ciebie nie dzwonię?
Do we have a future or should I call it the end?
– Czy mamy przyszłość, Czy mam ją nazwać końcem?
Should I call it the end?
– Mam to nazwać końcem?
Are we lovers or friends?
– Jesteśmy kochankami czy przyjaciółmi?
Is this as good as it gets?
– Czy to jest tak dobre, jak to tylko możliwe?
Should I call it the end?
– Mam to nazwać końcem?